Plantronics M 3000 warranty Parts and Accessories, Warranty and Service, Headset is uncomfortable

Page 7

UK

PROBLEM

The headset is uncomfortable.

Select the correct size earloop for your ear. Both a small and a large earloop are included with your headset.

Ensure the earloop is correctly positioned so no pressure is being exerted on any part of your ear.

PROBLEM

How do I use the headset on my left ear?

The headset, as packaged, is ready to be used on your right ear. However, with one very simple adjustment, the headset is easily configured for your left ear. See Figure 4.1 for detailed instructions.

IF YOU NEED ADDITIONAL ASSISTANCE, PLEASE VISIT

www.plantronics.com OR CALL:

UK: 0800 410014

Ireland: 1 800 551 896

Australia: 001 1800 5444 6600

Canada: 800 544 4660

New Zealand: 0 0800 5444 6600

MAINTENANCE HINTS FOR OPTIMAL PERFORMANCE

1.STORING YOUR HEADSET. Consider turning your headset off before placing it in your pocket or bag. If the TALK button is accidentally depressed, your telephone may place an unintended call.

2.OUTDOOR USE. Your headset's noise-cancelling feature may make it difficult for callers to hear you in windy conditions. Try to find a sheltered location when using your headset outdoors.

3.Replace the headset’s rechargeable battery every 12 months.

4.Clean the outside of the headset with a dry cloth once a month.

UK

7. PARTS AND ACCESSORIES

UK

 

M3000 BATTERY - Replacement headset battery pack.

M3000

EARLOOP SET - One large and one small replacement ear-loop.

 

M3000

EXTRA COMFORT EARLOOP SET - A set of 3 softer ear-loops (S/M/L).

D

 

M3000

Headband – Over-the-head headband for long-term wearing comfort.

 

M3000

Neckband – Behind-the-head neckband for discrete long-term

DK

wearing comfort.

AC Charger - UK AC Charger

 

 

Euro AC Adapter

 

TRAVEL AC Charger - Lightweight multi-voltage adapter. European and UK

E

 

versions available.

 

CARRY CASE –Soft case to protect your headset. Includes belt clip.

 

CAR LIGHTER ADAPTER – To charge your M3000 headset from any 12 / 24v

F

 

car lighter socket.

 

8. WARRANTY AND SERVICE

 

I

• The following 2 year warranty and service information applies only to product

 

purchased and used in the countries listed on page 5. For warranty information in

 

other countries, refer to the additional warranty card included in your package, or

N

visit www.plantronics.com/warranty. You may also contact your local retail dealer

for warranty information in your country.

 

• Plantronics guarantees the satisfactory condition of the equipment with regard

 

to manufacturing and material defects for 2 years from the date of purchase.

NL

(Please keep your original receipt safely).

 

• This product must be installed and used in accordance with the instructions

 

contained in this User Guide, and serviced at an approved Plantronics Service

 

Centre. Failure to comply with these conditions may render the warranty invalid.

P

• Register your headset online. To receive important updates and other valuable

 

information, visit www.plantronics.com and click on "on-line registration".

 

 

SF

 

S

13

 

14

Image 7
Contents Plantronics Year Warranty and Repair Service Release Press MuteWelcome M3000 Bluetooth HeadsetUK Usage Instructions Diagram KEYGetting Started Additional Features Using Your HeadsetGetting the Perfect FIT Call Reject Replacing or Installing a NEW BatteryTroubleshooting Problem Call TransferHeadset is uncomfortable Parts and AccessoriesWarranty and Service Maintenance Hints for Optimal PerformanceImportant Safety Information Willkommen Bluetooth -Headset M3000Regulatory Information Abbildungsschlüssel Anweisungen ZUR VerwendungSO Einfach Geht ES LOS Verwenden DES Headsets Einstellen DES Headsets FÜR Bequemen SitzFehlerbehebung Problem Ersetzen Eines Akkus Oder Installieren Eines Neuen AkkusZusätzliche Funktionen Das Headset sitzt unbequem Ersatzteile UND ZubehörAnrufer können mich nicht hören Ich kann Anrufer nicht hörenWichtige Sicherheitsinformationen Garantie UND WartungHF-STRAHLUNGSBELASTUNG M3000 Bluetooth hovedsætVelkommen PflegeDK Brugsvejledning DiagramforklaringKOM I Gang Brug AF Hovedsættet Perfekt TilpasningYderligere Funktioner Afvisning AF Opkald Fejlfinding ProblemUdskiftning Eller Isætning AF ET NYT Batteri SamtaleoverførselTIP TIL Vedligeholdelse for AT Opnå Optimal Ydeevne Garanti OG ServiceDele OG Tilbehør Hovedsættet sidder ikke godtVigtige Sikkerhedsoplysninger Bienvenido Auricular M3000 BluetoothRegulerende Vedtægter Instrucciones DE USO Leyenda DEL DiagramaIntroducción USO DEL Auricular Ajuste PerfectoReemplazo O Instalación DE UNA Nueva Batería Resolución DE ProblemasProblema Características AdicionalesEl auricular me molesta Piezas Y AccesoriosGarantía Y Servicio No oigo a la persona que llamaInstrucciones Sobre Seguridad Información Sobre Normativas Micro-casque M3000 BluetoothBeinvenue Exposición a LA Radiación DE RadiofrecuenciaIi. Mise Sous Tension DU MICRO-CASQUE Instructions DutilisationDemarrage Chargement DE LA PileUtilisation DE Votre MICRO-CASQUE Reglage ParfaitDepannage Probleme Remplacement DE LA Pile OU Installation Dune Nouvelle PileFonctions Supplementaires Je nentends pas les interlocuteurs Composants ET AccessoiresAstuces DE Maintenance Pour Optimiser LES Performances Les interlocuteurs ne peuvent pas mentendreInformations DE Securite Importantes Garantie ET ServicesExposition AUX Frequences DE Radiation Radioelectrique Cuffia M3000 con tecnologia BluetoothBenvenuti EntretienIi. Accensione Della Cuffia Istruzioni PER LusoPER Iniziare Caricamento Della BatteriaUtilizzo Della Cuffia PER UNA Perfetta VestibilitàRisoluzione DEI Problemi Problema Sostituzione O Installazione DI UNA Nuova BatteriaCaratteristiche Aggiuntive Non si riesce a sentire gli interlocutori Ricambi E AccessoriGaranzia E Assistenza Gli interlocutori non riescono a sentireImportanti Istruzioni Sulla Sicurezza Norme Vigenti M3000 Bluetooth hodesettPrecauzioni Esposizione a RadiofrequenzeBruksanvisning DiagramnøkkelKomme I Gang Bruke Hodesettet FÅ DEN Perfekte TilpassingenTilleggsfunksjoner Avvise Samtale ProblemløsingBytte UT Eller Sette INN ET Nytt Batteri Overføre SamtaleVedlikeholdstips for Optimal Ytelse Deler OG TilbehørHodesettet er ukomfortabelt Trenger DU Ytterligere HJELP, KAN DU GÅ TILViktig Informasjon OM Sikkerhet Sikkerhet OG Forskrifter WelkomNL Gebruiksaanwijzing Verklaring BIJ HET SchemaAAN DE Slag DE Headset Gebruiken Perfect Passend AfstellenProbleem Overige FunctiesBatterij Vervangen of EEN Nieuwe Batterij Plaatsen ProbleemoplossingDe headset zit niet prettig Onderdelen EN AccessoiresGarantie EN Dienstverlening Ik hoor de bellers nietBelangrijke Informatie Voor UW Veiligheid 101 102 BEM-VINDOBlootstelling AAN Radiofrequentiestraling Bepalingen EN VoorschriftenIi. Ligar O Auricular Instruções DE UtilizaçãoIntrodução Carregar a BateriaUtilizar O Auricular Obter UMA Adaptação PerfeitaFuncionalidades Adicionais Resolução DE ProblemasSubstituir OU Instalar UMA Bateria Nova SE Precisar DE Assistência ADICIONAL, Visite Peças E AcessóriosSugestões DE Manutenção Para UM Desempenho Perfeito Importantes Informações DE Segurança Garantia E AssistênciaExposição a Radiação DE Radiofrequência M3000 Bluetooth -kuulokeTervetuloa Cuidados a TERKuulokkeen Osat SF KäyttöohjeetKäytön Aloittaminen Kuulokkeen Käyttäminen Laitteen SovittaminenPariston Vaihtaminen LisätoiminnotVianmääritys Ongelma Huoltovihjeitä Osat JA LisätarvikkeetTakuu JA Huolto Kuuloke tuntuu epämiellyttävältäTärkeät Turvallisuustiedot 125 126 M3000 Bluetooth-headsetVälkommen Säädöksiin Liittyvät TiedotAnvisningar FÖR Användning DiagramöversiktKomma Igång Använda Headsetet DEN Perfekta PassformenYtterligare Funktioner Felsökning ProblemByta UT OCH Sätta I Batteriet OM DU Behöver Ytterligare Hjälp KAN DU Besöka Garanti OCH ServiceDelar OCH Tillbehör Headsetet känns obekvämtLaddning Viktig SäkerhetsinformationSäkerhet Svagströmsradio RFInformation OM Överensstämmelse Exponering FÖR Radiovågor137