Elektra Beckum KGS 303 Accrochage dans lappareil, Équipement de protection insuffisant, Poussière

Page 27

Accrochage dans l'appareil

ADANGER

Faites attention à ce qu'aucune partie du corps ni aucun vêtement ne puisse être happé à l'intérieur de l'appareil.

ξNe portez pas de vêtements amples·

ξNe portez pas de gants·

ξLes cheveux longs doivent être couverts (par exemple noués en queue de cheval ou retenus par une casquette ou un chapeau).

ξAvant de commencer à utiliser l'appareil, retirez les bijoux pen- dants, les bagues, les bracelets, les colliers et autres effets person- nels qui pourraient être happés par l'appareil.

Équipement de protection insuffisant

APRUDENCE

ξProtégez-vous les yeux. Portez toujours des lunettes de protection portant l’homologation ANSI. En cas de projection d'éclats de métal ou de bois durant le travail, portez un masque recouvrant tout le visage.

ξPortez une protection auditive. Por- tez toujours une protection acousti- que portant l'homologation ANSI, par exemple des bouchons d’oreille ou un casque de protection audi- tive.

ξPortez une protection respiratoire lorsque vous travaillez du métal, du bois (en particulier du bois impré- gné) ou des matériaux dégageant des vapeurs et nuages chimiques. Portez toujours un masque anti- poussière portant l'homologation ANSI, un appareil de protection respiratoire ou une protection res- piratoire d'un autre type conformé- ment aux prescriptions OSHA, MSHA et NIOSH en vigueur.

ξPortez un casque si le type de tra- vail ou le règlement en vigueur sur le chantier l'exige.

ξPortez des vêtements protecteurs non conducteurs et des chaussu- res non dérapantes.

AATTENTION

ξPortez des vêtements de travail adaptés.

ξLe port de chaussures antidéra- pantes est recommandé pour les travaux en extérieur.

AATTENTION

ξVérifiez qu'il y a un extincteur d'incendie à proximité immédiate.

Poussière

ADANGER

ξNE SCIEZ PAS DE MATÉRIAUX DANGEREUX, CONTENANT DES SUBSTANCES DANGEREUSES OU AYANT ÉTÉ TRAITÉS AVEC DES SUBSTANCES DANGEREU- SES.

APRUDENCE

ξCertaines sciures de bois (par exemple d'érable, de chêne ou de cèdre) peuvent déclencher des réactions allergiques et d'autres problèmes de santé, notamment des éruptions cutanées. Utilisez dans la mesure du possible un dis- positif d'aspiration de la sciure rac- cordé à l'appareil. Le dispositif d'aspiration doit posséder les caractéristiques indiquées dans le chapitre 15 "Caractéristiques tech- niques".

ξLa poussière dégagée lors du sciage, du polissage, du forage et des travaux similaires peut contenir des substances dont l'on sait ou suppose qu'elles provoquent le cancer, sont nuisibles aux organes de reproduction et/ou favorisent la stérilité et/ou peuvent nuire aux fœtus et aux enfants qui se trou- vent encore dans le ventre de leur mère. Le plomb, la peinture au plomb, le bois traité à l'arsenic ou au chrome (bois de couleur verte souvent vendu sous l'appellation "bois imprégné sous pression") et la poussière de quartz ou les silices de béton ne sont que quelques- unes de ces substances, cette liste n'étant en aucune manière exhaus- tive. Le danger réel pour la santé dépend de la durée de l'exposition à ces substances, des conditions ambiantes, ainsi que de la protec- tion respiratoire et des autres pro- tections utilisées.

FRANÇAIS

APRUDENCE

ξLimitez la quantité de sciure de bois amenée dans l'environne- ment par l'appareil et le poste de travail :

Éliminez les dépôts de sciure dans la zone de travail. NE SOUFFLEZ PAS SUR LA SCIURE AVEC DE L'AIR COM- PRIMÉ, CELA NE FERA QUE LA RÉPARTIR AU LIEU DE L'ÉLIMINER.

Assurez-vous que le dispositif d'aspiration de la sciure est bien étanche et remédiez immédiate- ment aux éventuels problèmes d'étanchéité.

Veillez à une bonne aération sur le poste de travail.

Modifications apportées à l'appareil et emploi de pièces non originales ou de pièces qui n'ont été ni contrôlées ni approuvées par le fabricant

ADANGER

ξToute modification et/ou manipula- tion non autorisée compromet la sécurité de l'appareil et est inter- dite. Le fabricant décline toute res- ponsabilité en cas de dommages ou de blessures causés par des modifications ou des manipulations de l'appareil ou par l'utilisation de pièces non originales. L'utilisation de pièces qui n'ont pas été fournies par le fabricant ou qui n'ont pas été agréées par lui entraîne l'expiration de la garantie.

APRUDENCE

ξRespectez scrupuleusement toutes les consignes figurant dans ces instructions de service lors de l'assemblage et de la mise en ser- vice de l'appareil.

Défauts et dysfonctionnements

ADANGER

ξGardez l'appareil et les accessoi- res dans un état de fonctionne- ment, de propreté et de sécurité correct. Respectez scrupuleuse- ment toutes les consignes d'entre- tien figurant dans ces instructions de service.

27

Image 27
Contents KGS One 1 Year Limited Warranty Warranty Terms and Conditions Warranty Terms and ConditionsThank you for buying a Metabo product Metabo Authorized Customer ServicePage Machine documents ToolsSymbols Used Safety Specified Conditions of UsePlease Read First Electricity General Safety Instruc- tionsDust Risk of injury by moving partsEntanglement with the machine Insufficient personal protection gearSpecific Safety Instruc- tions Personal injury by damaged saw blades Accessories and consumablesInsufficient care Hot saw bladeLabeling Safety DevicesMachine Details Installation and transportSpecial Product Features ON/OFF switchHinged fence Adjusting the cutting depthRotating table 15, 22.5, 30, 45, or Push/pull actionOperation Bevel tilt settingInitial Operation Connection of a Dust Col- lector Mains ConnectionCutting the work piece Standard CrosscutsMiter Cuts Starting positionCompound Miter Cuts Bevel cutsMaking Grooves Changing the Saw Blade Care and MaintenanceInstalling the auxiliary fence Auxiliary FenceDo not use blunt, damaged or warped saw blades Drive Belt TensioningAdjustments Kerf Plate ReplacementTrouble Shooting CleaningMaintenance Available AccessoriesTechnical Specifications Documents fournis avec lappareil OutillageSymboles utilisés Table des MatièresLire impérativement Sécurité Utilisation conforme aux prescriptions Consignes générales de sécuritéPrincipaux dangers Blessures causées par des pièces mobiles ÉlectricitéDéfauts et dysfonctionnements Accrochage dans lappareilÉquipement de protection insuffisant PoussièreMise à la terre et isolation Consignes de sécurité spécifiquesBruit Contamination par contactBlessures dues à des lames de scie abîmées Accessoires et pièces dusureEntretien insuffisant Lame de scie brûlanteDispositifs de sécurité AutocollantsRemarque Ne montez pas les pieds en Installation et transportCaractéristiques du pro- duit Alésage pour cadenasLappareil dans le détail Réglage de linclinaison Raccordement au secteurPour scier la pièce Utilisation de lappareilCoupes rectilignes Position initialeCoupes inclinées Coupes dongletLa coupe donglet double est une Coupes donglet doubleRainures Butée supplémentaireMontage de la butée supplémentaire 60 61 62 Changement de lame de scieTension de la courroie dentraînement Remplacement du sup- port de tableRéglages NettoyageRangement Protection de lenviron- nement Accessoires disponiblesConseils et astuces 12. RéparationsLa table tournante ne tourne pas ou difficilement Caractéristiques techniquesDocumentación del equipo HerramientasIndice del contenido ¡Lea esto en primer lugarSímbolos utilizados Electricidad Seguridad Uso según su finalidadRecomendaciones gene- rales de seguridad ¡Riesgos generalesDaños en piezas móviles Introducción en el equipoEquipamiento de protección insufi- ciente Contaminación por contacto PolvoDefectos y utilizaciones incorrectas del equipo RuidoInstrucciones de seguri- dad específicas Rebote de las piezas de trabajo Heridas por corte y corte de extremi- dadesHoja de sierra montada incorrecta- mente Adhesivos Dispositivos de seguri- dadInstalación y transporte Interruptor de conexión/desconexión Características específi- cas del productoEl equipo en detalle TransporteAjuste de la inclinación Dispositivo de tracciónRegulación de la profundidad de corte Tope plegableConexión a la red ManejoLas posiciones de enclavamiento 0, 22,5 ó Serrar la pieza de trabajo Cortes rectosCortes de inglete Posición de inicioCortes inclinados Cortar ranuras Cortes de inglete doblesTope adicional Conservación y manteni- mientoMontar el tope adicional Cambiar la hoja de sierra Ajustar el tope de la pieza de trabajo Tensar la correa de accionamientoCambiar la pieza suple- mentaria de la mesa AjustesConsejos y trucos LimpiezaAlmacenamiento MantenimientoProtección del medio ambiente Problemas y averíasAccesorios suministra- bles ReparaciónEspecificaciones técnicas