Elektra Beckum KGS 303 operating instructions Daños en piezas móviles, Introducción en el equipo

Page 46

ESPAÑOL

APELIGRO

ξNo haga funcionar este equipo con cables de red defectuosos.

ξProcure que el lugar de trabajo esté bien iluminado.

AATENCIÓN

ξNo utilice el cable de alimentación de corriente eléctrica para usos ajenos a su finalidad.

ξUtilice únicamente cables de extensión adecuados y con la homologación U.L. o CSA. Diáme- tro mínimo:

longitud de cable hasta aprox. 50 ft: AWG #12

longitud de cable hasta aprox. 100 ft: AWG #10

ξPara minimizar el riesgo de una descarga eléctrica, este equipo posee un enchufe con protección contra polarización inversa (una de las clavijas de contacto es más ancha que la otra). Este enchufe sólo puede colocarse en una posi- ción en una caja de enchufe con protección contra polarización inversa. En caso de que el enchufe no pueda introducirse bien en la caja de enchufe, déle la vuelta. Si así tampoco consigue encajarlo, póngase en contacto con un téc- nico electricista para que instale la caja de enchufe correcta. Bajo nin- gún concepto realice modificacio- nes en el enchufe.

ξAntes de conectar el equipo com- pruebe las indicaciones de tensión y frecuencia (120 V, 60 Hz) de la placa indicadora de tipo para ase- gurarse de que dispone de una fuente de corriente adecuada con los mismos datos. En caso de que no sea así, solicite la ayuda de un electricista con experiencia.

AATENCIÓN

ξProcure que el cable de red y el cable de extensión no se doblen, aplasten o sean arrastrados de forma violenta y proteja el/los cables para evitar que se dañen debido a un arrollamiento, calenta- miento o líquidos agresivos, como p. ej. ácidos, así como otros daños que puedan producirse en el lugar de trabajo.

ξNo intente nunca reparar usted mismo un cable de red o cable de extensión deteriorado; espere a que un técnico electricista o bien un taller de reparación cualificado cambien el cable.

AATENCIÓN

ξPara evitar electrocuciones pro- cure no tocar, durante el funciona- miento del equipo, piezas con toma de tierra, como radiadores, tubos, cocinas o neveras.

ξProcure evitar que alguien pueda tropezar con el cable de red o tire de él por descuido.

ξNo intente nunca desenchufarlo tirando del cable, ya que no sólo podría dañar el cable sino tam- bién sufrir algún daño.

Daños en piezas móviles

APELIGRO

ξNo ponga en funcionamiento la máquina sin haber montado los dispositivos de protección.

ξAntes de realizar los trabajos de mantenimiento, cambiar piezas o llevar a cabo una localización de defectos asegúrese de que se ha desconectado el enchufe de red.

ξTras los trabajos de mantenimiento o localización de averías, antes de enchufar el enchufe y antes de poner en marcha el equipo, retire todas las herramientas y piezas sueltas del equipo.

ξUna vez haya finalizado el corte, no suelte la empuñadura del equipo o la pieza de trabajo hasta que todas las piezas móviles del equipo se hayan detenido comple- tamente.

AATENCIÓN

ξCuando no se utilice el equipo, desconéctelo y desenchúfelo.

AATENCIÓN

ξAsegure las piezas de trabajo durante el uso, de manera que no se puedan mover.

ξUtilice las piezas de trabajo sólo en la dirección prevista para el equipo.

ξNo fuerce el equipo con las piezas de trabajo.

ξNo haga funcionar el equipo sin vigilancia. Desconéctelo. No aban- done el equipo hasta que éste se haya detenido por completo.

Introducción en el equipo

APELIGRO

Procure que el equipo no alcance nin- guna parte del cuerpo ni ninguna prenda de vestir que pueda ser arras- trada dentro.

ξNo lleve prendas de vestir anchas·

ξNo se ponga guantes·

ξEl pelo largo debe cubrirse (por ejemplo, con una cola de caballo metida dentro de una gorra o som- brero).

ξAntes de utilizar el equipo debe quitarse los colgantes, anillos, pul- seras, collares y objetos persona- les similares que pueden ser enganchados por el equipo.

Equipamiento de protección insufi- ciente

AATENCIÓN

ξUtilice una protección para los ojos. Póngase siempre gafas pro- tectoras homologadas por ANSI. Cuando salten virutas de metal o madera durante el uso, cúbrase la cara con una máscara sólida.

ξUtilice cascos de protección audi- tiva. Póngase siempre cascos de protección auditiva homologados por ANSI, como por ejemplo tapo- nes o auriculares.

ξUtilice mecanismos de protección respiratoria al trabajar con metal, madera (especialmente maderas impregnadas), polvos o humos quí- micos. Utilice siempre una más- cara de protección contra el polvo homologada por ANSI, un equipo de protección respiratoria u otro mecanismo de protección respira- toria de acuerdo con las disposicio- nes vigentes OSHA, MSHA y

NIOSH.

46

Image 46
Contents KGS Warranty Terms and Conditions One 1 Year Limited Warranty Warranty Terms and ConditionsMetabo Authorized Customer Service Thank you for buying a Metabo productPage Tools Machine documentsSafety Specified Conditions of Use Symbols UsedPlease Read First General Safety Instruc- tions ElectricityInsufficient personal protection gear Risk of injury by moving partsEntanglement with the machine DustSpecific Safety Instruc- tions Hot saw blade Accessories and consumablesInsufficient care Personal injury by damaged saw bladesSafety Devices LabelingON/OFF switch Installation and transportSpecial Product Features Machine Details15, 22.5, 30, 45, or Push/pull action Adjusting the cutting depthRotating table Hinged fenceMains Connection Bevel tilt settingInitial Operation Connection of a Dust Col- lector OperationStarting position Standard CrosscutsMiter Cuts Cutting the work pieceBevel cuts Compound Miter CutsMaking Grooves Auxiliary Fence Care and MaintenanceInstalling the auxiliary fence Changing the Saw BladeDrive Belt Tensioning Do not use blunt, damaged or warped saw bladesKerf Plate Replacement AdjustmentsAvailable Accessories CleaningMaintenance Trouble ShootingTechnical Specifications Outillage Documents fournis avec lappareilTable des Matières Symboles utilisésLire impérativement Consignes générales de sécurité Sécurité Utilisation conforme aux prescriptionsPrincipaux dangers Électricité Blessures causées par des pièces mobilesPoussière Accrochage dans lappareilÉquipement de protection insuffisant Défauts et dysfonctionnementsContamination par contact Consignes de sécurité spécifiquesBruit Mise à la terre et isolationLame de scie brûlante Accessoires et pièces dusureEntretien insuffisant Blessures dues à des lames de scie abîméesAutocollants Dispositifs de sécuritéAlésage pour cadenas Installation et transportCaractéristiques du pro- duit Remarque Ne montez pas les pieds enLappareil dans le détail Raccordement au secteur Réglage de linclinaisonPosition initiale Utilisation de lappareilCoupes rectilignes Pour scier la pièceCoupes donglet Coupes inclinéesCoupes donglet double La coupe donglet double est uneButée supplémentaire RainuresMontage de la butée supplémentaire Changement de lame de scie 60 61 62Remplacement du sup- port de table Tension de la courroie dentraînementNettoyage RéglagesRangement 12. Réparations Accessoires disponiblesConseils et astuces Protection de lenviron- nementCaractéristiques techniques La table tournante ne tourne pas ou difficilementHerramientas Documentación del equipo¡Lea esto en primer lugar Indice del contenidoSímbolos utilizados ¡Riesgos generales Seguridad Uso según su finalidadRecomendaciones gene- rales de seguridad ElectricidadIntroducción en el equipo Daños en piezas móvilesEquipamiento de protección insufi- ciente Ruido PolvoDefectos y utilizaciones incorrectas del equipo Contaminación por contactoInstrucciones de seguri- dad específicas Heridas por corte y corte de extremi- dades Rebote de las piezas de trabajoHoja de sierra montada incorrecta- mente Dispositivos de seguri- dad AdhesivosInstalación y transporte Transporte Características específi- cas del productoEl equipo en detalle Interruptor de conexión/desconexiónTope plegable Dispositivo de tracciónRegulación de la profundidad de corte Ajuste de la inclinaciónManejo Conexión a la redLas posiciones de enclavamiento 0, 22,5 ó Posición de inicio Cortes rectosCortes de inglete Serrar la pieza de trabajoCortes inclinados Cortes de inglete dobles Cortar ranurasConservación y manteni- miento Tope adicionalMontar el tope adicional Cambiar la hoja de sierra Ajustes Tensar la correa de accionamientoCambiar la pieza suple- mentaria de la mesa Ajustar el tope de la pieza de trabajoMantenimiento LimpiezaAlmacenamiento Consejos y trucosReparación Problemas y averíasAccesorios suministra- bles Protección del medio ambienteEspecificaciones técnicas