Elektra Beckum KGS 303 Consignes de sécurité spécifiques, Bruit, Contamination par contact

Page 28

FRANÇAIS

ADANGER

ξAvant toute utilisation, vérifiez que l'appareil n'est pas abîmé. Chaque fois que vous souhaitez utiliser l'appareil, assurez-vous que les dispositifs de protection et de sécu- rité ne sont pas endommagés et fonctionnent parfaitement.

ξVérifiez que les pièces mobiles fonctionnent correctement sans se bloquer.

ξAssurez-vous que toutes les pièces et tous les accessoires sont correc- tement installés et fixés de manière à garantir un fonctionnement irré- prochable de l'appareil.

ξLes pièces ou les dispositifs de protection endommagés ne doivent être remplacés que par du person- nel qualifié et autorisé par le fabri- cant.

ξLes interrupteurs endommagés doivent être remplacés exclusive- ment par un centre de service après-vente agréé par le fabricant. Pour connaître le centre de service après-vente le plus proche de chez vous, reportez-vous au chapitre "Clauses de garantie" au début de ces instructions de service.

ξN'UTILISEZ JAMAIS L'APPAREIL SI L'INTERRUPTEUR "MARCHE- ARRÊT" EST DÉFECTUEUX !

ξSi l'appareil ne vous paraît pas fonctionner correctement, signalez le problème en apposant par exemple une étiquette à coller ou attacher et conservez l'appareil dans un endroit sûr où vous êtes certain qu'il ne risquera pas d'être utilisé par erreur ni manipulé par des personnes non autorisées ou des enfants.

Bruit

APRUDENCE

ξPrévenez toute perte de vos facul- tés auditives ! Portez une protec- tion auditive. Portez toujours une protection auditive portant l'homo- logation ANSI, par exemple des bouchons d’oreille ou un casque de protection auditive.

Contamination par contact

APRUDENCE

ξLes isolants des câbles électriques peuvent contenir des substances dont l'on sait ou suppose qu'elles provoquent le cancer, sont nuisi- bles aux organes de reproduction et/ou favorisent la stérilité et/ou peuvent nuire aux fœtus et aux enfants qui se trouvent encore dans le ventre de leur mère.

Lavez-vous soigneusement les mains à l'eau et au savon chaque fois que vous avez touché des câbles électriques.

Mise à la terre et isolation

ADANGER

ξLes appareils à double isolation sont munis d'une fiche spéciale. Contactez un électricien si vous ne possédez pas de prise de courant adaptée.

ξNe bricolez pas vous-même la fiche ou la prise de courant. Demandez conseil à un électricien.

3.3 Consignes de sécurité spécifiques

ADANGER

ξRespectez les instructions de sécu- rité suivantes pendant l'utilisation de cet appareil afin d'éliminer tout risque de dommage corporel ou matériel.

Manque d'expérience et connais- sance insuffisante des scies oscilla- toires

APRUDENCE

ξRESPECTEZ ET OBSERVEZ TOUTES LES RÈGLES ET PRES- CRIPTIONS DE SÉCURITÉ APPLICABLES, LES PRESCRIP- TIONS EN MATIÈRE DE PRÉ- VENTION DES ACCIDENTS, LES DIRECTIVES ET RÉGLEMENTA-

TIONS "OCCUPATIONAL SAFETY AND HEALTH ADMINIS- TRATION" (OSHA – LOI SUR LA SANTÉ ET LA SÉCURITÉ DU TRAVAIL), LES LOIS SUR L'ENVI- RONNEMENT ET TOUTES LES AUTRES LÉGISLATIONS FÉDÉ- RALES, PROVINCIALES ET LOCALES SE RAPPORTANT AUX SCIES OSCILLATOIRES EN VIGUEUR SUR LE LIEU D'UTILI- SATION.

APRUDENCE

ξCet appareil ne doit être mis en service et utilisé que par des per- sonnes qui sont habituées à mani- puler des scies oscillatoires et qui ont conscience des risques spécifi- ques liés à l'utilisation de ce type de scies.

ξSi vous n'avez aucune expérience ou connaissance des scies oscilla- toires et de leur manipulation, adressez-vous à votre supérieur hiérarchique, à votre instructeur ou à toute autre personne compé- tente.

Blessures causées par le bras bascu- lant et la tête de scie

APRUDENCE

ξMaintenez fermement la poignée lorsque vous commencez à scier. Le risque de projection de la tête de scie vers le haut est le plus important au moment où la lame de scie entre en contact avec la pièce à travailler.

ξLorsque vous inclinez la tête de scie sur le côté, tenez-la par la poi- gnée et placez les doigts suffisam- ment loin du bras basculant, hors de la zone de pivotement du bras.

ξLorsque vous réalisez des rainu- res, évitez d'exercer une pression latérale sur la tête de scie. Bloquez la pièce à travailler à l'aide d'un dis- positif de serrage et faites en sorte qu'elle ne puisse pas être déplacée par erreur.

AATTENTION

ξMaintenez fermement la poignée de la tête de scie, car la tête peut se déplacer légèrement vers le haut ou vers le bas à la mise en marche du moteur.

ξPour transporter l'appareil, ame- nez-le toujours dans la position de transport. Pour cela, appuyez la tête de scie vers le bas et enclen- chez le verrouillage de transport.

ξNe transportez pas l'appareil par la poignée, car elle n'est pas con- çue pour supporter le poids de l'appareil. Pour porter l'appareil, tenez-le par les deux côtés de la table.

28

Image 28
Contents KGS Warranty Terms and Conditions One 1 Year Limited Warranty Warranty Terms and ConditionsMetabo Authorized Customer Service Thank you for buying a Metabo productPage Tools Machine documentsSafety Specified Conditions of Use Symbols UsedPlease Read First General Safety Instruc- tions ElectricityRisk of injury by moving parts Entanglement with the machineInsufficient personal protection gear DustSpecific Safety Instruc- tions Accessories and consumables Insufficient careHot saw blade Personal injury by damaged saw bladesSafety Devices LabelingInstallation and transport Special Product FeaturesON/OFF switch Machine DetailsAdjusting the cutting depth Rotating table15, 22.5, 30, 45, or Push/pull action Hinged fenceBevel tilt setting Initial Operation Connection of a Dust Col- lectorMains Connection OperationStandard Crosscuts Miter CutsStarting position Cutting the work pieceBevel cuts Compound Miter CutsMaking Grooves Care and Maintenance Installing the auxiliary fenceAuxiliary Fence Changing the Saw BladeDrive Belt Tensioning Do not use blunt, damaged or warped saw bladesKerf Plate Replacement AdjustmentsCleaning MaintenanceAvailable Accessories Trouble ShootingTechnical Specifications Outillage Documents fournis avec lappareilTable des Matières Symboles utilisésLire impérativement Consignes générales de sécurité Sécurité Utilisation conforme aux prescriptionsPrincipaux dangers Électricité Blessures causées par des pièces mobilesAccrochage dans lappareil Équipement de protection insuffisantPoussière Défauts et dysfonctionnementsConsignes de sécurité spécifiques BruitContamination par contact Mise à la terre et isolationAccessoires et pièces dusure Entretien insuffisantLame de scie brûlante Blessures dues à des lames de scie abîméesAutocollants Dispositifs de sécuritéInstallation et transport Caractéristiques du pro- duitAlésage pour cadenas Remarque Ne montez pas les pieds enLappareil dans le détail Raccordement au secteur Réglage de linclinaisonUtilisation de lappareil Coupes rectilignesPosition initiale Pour scier la pièceCoupes donglet Coupes inclinéesCoupes donglet double La coupe donglet double est uneButée supplémentaire RainuresMontage de la butée supplémentaire Changement de lame de scie 60 61 62Remplacement du sup- port de table Tension de la courroie dentraînementNettoyage RéglagesRangement Accessoires disponibles Conseils et astuces12. Réparations Protection de lenviron- nementCaractéristiques techniques La table tournante ne tourne pas ou difficilementHerramientas Documentación del equipo¡Lea esto en primer lugar Indice del contenidoSímbolos utilizados Seguridad Uso según su finalidad Recomendaciones gene- rales de seguridad¡Riesgos generales ElectricidadIntroducción en el equipo Daños en piezas móvilesEquipamiento de protección insufi- ciente Polvo Defectos y utilizaciones incorrectas del equipoRuido Contaminación por contactoInstrucciones de seguri- dad específicas Heridas por corte y corte de extremi- dades Rebote de las piezas de trabajoHoja de sierra montada incorrecta- mente Dispositivos de seguri- dad AdhesivosInstalación y transporte Características específi- cas del producto El equipo en detalleTransporte Interruptor de conexión/desconexiónDispositivo de tracción Regulación de la profundidad de corteTope plegable Ajuste de la inclinaciónManejo Conexión a la redLas posiciones de enclavamiento 0, 22,5 ó Cortes rectos Cortes de ingletePosición de inicio Serrar la pieza de trabajoCortes inclinados Cortes de inglete dobles Cortar ranurasConservación y manteni- miento Tope adicionalMontar el tope adicional Cambiar la hoja de sierra Tensar la correa de accionamiento Cambiar la pieza suple- mentaria de la mesaAjustes Ajustar el tope de la pieza de trabajoLimpieza AlmacenamientoMantenimiento Consejos y trucosProblemas y averías Accesorios suministra- blesReparación Protección del medio ambienteEspecificaciones técnicas