Elektra Beckum KGS 303 Dispositivo de tracción, Regulación de la profundidad de corte

Page 52

ESPAÑOL

AATENCIÓN

Compruebe que antes del proceso de corte todos los dispositivos de ajuste están apretados.

Con el fin de evitar que se modifique el ángulo de inglete durante el aserrado, el tornillo de retención de la mesa giratoria debe estar bien apretado, también si uti- liza una de las posiciones de enclava- miento fijas (0°, 15°, 22,5°, 30°, 45° ó

60°).

Dispositivo de tracción

Mediante el dispositivo de tracción, tam- bién es posible serrar piezas de trabajo con un corte transversal más grande. El dispositivo de tracción puede ser utili- zado para todos los tipos de corte (cor- tes rectos, cortes de inglete, cortes obli- cuos y cortes de inglete doble).

42

En los cortes cortos que no se precise el dispositivo de tracción, enclave el dispo- sitivo de tracción con el tornillo de reten- ción (42).

Regulación de la profundidad de corte

La profundidad de corte puede ajustarse con el tornillo prisionero de la profundi- dad de corte (43).

Antes de continuar con el trabajo, com- pruebe que el tornillo prisionero esté apretado después de ajustar la profundi- dad de corte.

Cuando quiera elaborar ranuras, regule la profundidad de corte en el tornillo pri- sionero (43), asegure el ajuste de la pro- fundidad de corte, afloje el tornillo de retención del dispositivo de tracción y corte la ranura deseada.

43

Tope plegable

El tope plegable (44) permite la inclina- ción del cabezal de sierra hasta 48° hacia la derecha para cortes inclinados.

44

45

AATENCIÓN

Asegure la pieza de trabajo para evi- tar que resbale mientras trabaja con ella.

Para sujetar la pieza de trabajo de forma segura (la superficie de contacto más

grande posible), debe utilizar el tope de la siguiente manera:

ξSiempre que sea posible, p. ej. para cortes rectos, debe plegarse hacia arriba y fijarse en esta posición con el tornillo de cabeza ranurada en cruz (45).

ξSi el cabezal de sierra se inclina entre 22,5° y 48° hacia la derecha, es posible que el tope plegable lo bloquee. En dicho caso, suelte el tornillo de cabeza ranurada en cruz

(45)y doble el tope plegable hacia atrás.

ξCuando el cabezal de sierra se incline entre 0° y 22,5° hacia la derecha o entre 0° y 48° hacia la izquierda, el tope plegable no blo- quea el funcionamiento: afloje el tor- nillo de cabeza ranurada en cruz (45), levante el tope plegable y apriete de nuevo el tornillo (45).

Ajuste de la inclinación

Después de aflojar la palanca de encla- vamiento (46) para el ajuste de la incli- nación en el reverso de la sierra, el cabezal de sierra puede ser inclinado sin escalonamiento hacia la izquierda y la derecha desde la posición vertical a cualquier posición entre perpendicular (0°) y hasta 48°.

46

52

Image 52
Contents KGS Warranty Terms and Conditions One 1 Year Limited Warranty Warranty Terms and ConditionsMetabo Authorized Customer Service Thank you for buying a Metabo productPage Tools Machine documentsSafety Specified Conditions of Use Symbols UsedPlease Read First General Safety Instruc- tions ElectricityRisk of injury by moving parts Entanglement with the machineInsufficient personal protection gear DustSpecific Safety Instruc- tions Accessories and consumables Insufficient careHot saw blade Personal injury by damaged saw bladesSafety Devices LabelingInstallation and transport Special Product FeaturesON/OFF switch Machine DetailsAdjusting the cutting depth Rotating table15, 22.5, 30, 45, or Push/pull action Hinged fenceBevel tilt setting Initial Operation Connection of a Dust Col- lectorMains Connection OperationStandard Crosscuts Miter CutsStarting position Cutting the work pieceBevel cuts Compound Miter CutsMaking Grooves Care and Maintenance Installing the auxiliary fenceAuxiliary Fence Changing the Saw BladeDrive Belt Tensioning Do not use blunt, damaged or warped saw bladesKerf Plate Replacement AdjustmentsCleaning MaintenanceAvailable Accessories Trouble ShootingTechnical Specifications Outillage Documents fournis avec lappareilTable des Matières Symboles utilisésLire impérativement Consignes générales de sécurité Sécurité Utilisation conforme aux prescriptionsPrincipaux dangers Électricité Blessures causées par des pièces mobilesAccrochage dans lappareil Équipement de protection insuffisantPoussière Défauts et dysfonctionnementsConsignes de sécurité spécifiques BruitContamination par contact Mise à la terre et isolationAccessoires et pièces dusure Entretien insuffisantLame de scie brûlante Blessures dues à des lames de scie abîméesAutocollants Dispositifs de sécuritéInstallation et transport Caractéristiques du pro- duitAlésage pour cadenas Remarque Ne montez pas les pieds enLappareil dans le détail Raccordement au secteur Réglage de linclinaisonUtilisation de lappareil Coupes rectilignesPosition initiale Pour scier la pièceCoupes donglet Coupes inclinéesCoupes donglet double La coupe donglet double est uneButée supplémentaire RainuresMontage de la butée supplémentaire Changement de lame de scie 60 61 62Remplacement du sup- port de table Tension de la courroie dentraînementNettoyage RéglagesRangement Accessoires disponibles Conseils et astuces12. Réparations Protection de lenviron- nementCaractéristiques techniques La table tournante ne tourne pas ou difficilementHerramientas Documentación del equipo¡Lea esto en primer lugar Indice del contenidoSímbolos utilizados Seguridad Uso según su finalidad Recomendaciones gene- rales de seguridad¡Riesgos generales ElectricidadIntroducción en el equipo Daños en piezas móvilesEquipamiento de protección insufi- ciente Polvo Defectos y utilizaciones incorrectas del equipoRuido Contaminación por contactoInstrucciones de seguri- dad específicas Heridas por corte y corte de extremi- dades Rebote de las piezas de trabajoHoja de sierra montada incorrecta- mente Dispositivos de seguri- dad AdhesivosInstalación y transporte Características específi- cas del producto El equipo en detalleTransporte Interruptor de conexión/desconexiónDispositivo de tracción Regulación de la profundidad de corteTope plegable Ajuste de la inclinaciónManejo Conexión a la redLas posiciones de enclavamiento 0, 22,5 ó Cortes rectos Cortes de ingletePosición de inicio Serrar la pieza de trabajoCortes inclinados Cortes de inglete dobles Cortar ranurasConservación y manteni- miento Tope adicionalMontar el tope adicional Cambiar la hoja de sierra Tensar la correa de accionamiento Cambiar la pieza suple- mentaria de la mesaAjustes Ajustar el tope de la pieza de trabajoLimpieza AlmacenamientoMantenimiento Consejos y trucosProblemas y averías Accesorios suministra- blesReparación Protección del medio ambienteEspecificaciones técnicas