Elektra Beckum KGS 303 operating instructions Cambiar la hoja de sierra

Page 58

ESPAÑOL

APELIGRO

Después de los trabajos de mante- nimiento y de limpieza, conecte de nuevo el equipo y compruebe todos los dispositivos de seguri- dad.

9.1Cambiar la hoja de sierra

AATENCIÓN

Al cortar con una sierra se produce fricción y por tanto calor. Inmediata- mente después del corte, la hoja de la sierra puede estar muy caliente. Le rogamos tenga mucho cuidado. ¡Peligro de quemaduras!

Al cambiar la hoja de la sierra utilice guantes de protección, independien- temente de si la hoja de la sierra está caliente o no. Deje que la hoja de la sierra caliente se enfríe. No limpie la hoja de la sierra caliente con líqui- dos combustibles.

Incluso cuando ya se ha detenido, la hoja de la sierra es potencialmente peligrosa y supone un grave riesgo ya que pueden sufrirse quemaduras. Nunca manipule la hoja de la sierra sin guantes de protección. Para aflo- jar o atornillar el tornillo tensor, debe tirarse hacia atrás la cubierta del dis- positivo de bloqueo de sobreoscila- ciones y la tapa de protección debe abatirse hacia arriba, de modo que la hoja de sierra quede libre. ¡NO es necesario desmontar la protección pendular!

1.Afloje el (57) tornillo y gire hacia arriba la (58) cubierta de la brida.

57

58

2.Para enclavar la hoja de la sierra desplace hacia delante el enclava- miento de la hoja de la sierra (59) hacia la parte delantera del equipo. Gire a su vez la hoja de la sierra len- tamente con la mano hasta que el enclavamiento de la hoja de sierra se enclave.

59

3.Desenrosque el tornillo tensor (60) del eje de la hoja de la sierra (para desatornillar la rosca izquierda gírela en el sentido de las agujas del reloj).

60

61

62

63

4.Abatir hacia arriba la cubierta del dispositivo de bloqueo de sobreosci- laciones.

5.Desmonte las siguientes piezas del árbol de hoja de sierra:

el tornillo tensor (60),

la brida exterior (61),

la hoja de la sierra (62) y

la brida interior (63)

6. Limpie las superficies de apriete:

el árbol de la hoja de la sierra,

la brida interior,

la hoja de la sierra,

la brida exterior,

el tornillo tensor.

AATENCIÓN

En caso de tener que eliminar restos de resina o realizar cualquier otro tipo de limpieza, no utilice productos de limpieza que contengan ácidos o sustancias corrosivas que puedan afectar a los componentes de metal ligero del equipo. En caso de utili- zarse estas sustancias para la lim- pieza, la resistencia y seguridad del equipo podrían verse afectadas, ya que incluso es posible que sin que- rer penetren en el equipo.

7.Coloque la brida interior (63).

AATENCIÓN

Compruebe que la brida interior esté bien colocada. ¡De lo contrario, es posible que la hoja de la sierra quede bloqueada o no se pueda sol- tar! La brida interior (63) está bien colocada si el collar biselado (65) mira hacia la derecha y la ranura para la anilla de seguridad (64) hacia la izquierda.

6465

8.Coloque la nueva hoja de la sierra (62) y compruebe el sentido de giro. La flecha de la hoja de la sierra debe mirar hacia la misma dirección que la flecha de la cubierta de la hoja de sierra (66).

66

APELIGRO

No utilice hojas de sierra desafila- das, dañadas o deformadas.

AATENCIÓN

xNo utilice nunca muelas abrasi- vas o muelas de tronzar en lugar de hojas de sierra.

xUtilice exclusivamente hojas de sierra autorizadas por el fabri- cante. No utilice hojas de sierra de acero rápido de aleaciones altas (HSS).

xNo utilice casquillos de reduc- ción sueltos; ya que puede sol- tarse la hoja de sierra.

58

Image 58
Contents KGS Warranty Terms and Conditions One 1 Year Limited Warranty Warranty Terms and ConditionsMetabo Authorized Customer Service Thank you for buying a Metabo productPage Tools Machine documentsSafety Specified Conditions of Use Symbols UsedPlease Read First General Safety Instruc- tions ElectricityInsufficient personal protection gear Risk of injury by moving partsEntanglement with the machine DustSpecific Safety Instruc- tions Hot saw blade Accessories and consumablesInsufficient care Personal injury by damaged saw bladesSafety Devices LabelingON/OFF switch Installation and transportSpecial Product Features Machine Details15, 22.5, 30, 45, or Push/pull action Adjusting the cutting depthRotating table Hinged fenceMains Connection Bevel tilt settingInitial Operation Connection of a Dust Col- lector OperationStarting position Standard CrosscutsMiter Cuts Cutting the work pieceBevel cuts Compound Miter CutsMaking Grooves Auxiliary Fence Care and MaintenanceInstalling the auxiliary fence Changing the Saw BladeDrive Belt Tensioning Do not use blunt, damaged or warped saw bladesKerf Plate Replacement AdjustmentsAvailable Accessories CleaningMaintenance Trouble ShootingTechnical Specifications Outillage Documents fournis avec lappareilTable des Matières Symboles utilisésLire impérativement Consignes générales de sécurité Sécurité Utilisation conforme aux prescriptionsPrincipaux dangers Électricité Blessures causées par des pièces mobilesPoussière Accrochage dans lappareilÉquipement de protection insuffisant Défauts et dysfonctionnementsContamination par contact Consignes de sécurité spécifiquesBruit Mise à la terre et isolationLame de scie brûlante Accessoires et pièces dusureEntretien insuffisant Blessures dues à des lames de scie abîméesAutocollants Dispositifs de sécuritéAlésage pour cadenas Installation et transportCaractéristiques du pro- duit Remarque Ne montez pas les pieds enLappareil dans le détail Raccordement au secteur Réglage de linclinaisonPosition initiale Utilisation de lappareilCoupes rectilignes Pour scier la pièceCoupes donglet Coupes inclinéesCoupes donglet double La coupe donglet double est uneButée supplémentaire RainuresMontage de la butée supplémentaire Changement de lame de scie 60 61 62Remplacement du sup- port de table Tension de la courroie dentraînementNettoyage RéglagesRangement 12. Réparations Accessoires disponiblesConseils et astuces Protection de lenviron- nementCaractéristiques techniques La table tournante ne tourne pas ou difficilementHerramientas Documentación del equipo¡Lea esto en primer lugar Indice del contenidoSímbolos utilizados ¡Riesgos generales Seguridad Uso según su finalidadRecomendaciones gene- rales de seguridad ElectricidadIntroducción en el equipo Daños en piezas móvilesEquipamiento de protección insufi- ciente Ruido PolvoDefectos y utilizaciones incorrectas del equipo Contaminación por contactoInstrucciones de seguri- dad específicas Heridas por corte y corte de extremi- dades Rebote de las piezas de trabajoHoja de sierra montada incorrecta- mente Dispositivos de seguri- dad AdhesivosInstalación y transporte Transporte Características específi- cas del productoEl equipo en detalle Interruptor de conexión/desconexiónTope plegable Dispositivo de tracciónRegulación de la profundidad de corte Ajuste de la inclinaciónManejo Conexión a la redLas posiciones de enclavamiento 0, 22,5 ó Posición de inicio Cortes rectosCortes de inglete Serrar la pieza de trabajoCortes inclinados Cortes de inglete dobles Cortar ranurasConservación y manteni- miento Tope adicionalMontar el tope adicional Cambiar la hoja de sierra Ajustes Tensar la correa de accionamientoCambiar la pieza suple- mentaria de la mesa Ajustar el tope de la pieza de trabajoMantenimiento LimpiezaAlmacenamiento Consejos y trucosReparación Problemas y averíasAccesorios suministra- bles Protección del medio ambienteEspecificaciones técnicas