Elektra Beckum KGS 303 Limpieza, Almacenamiento, Mantenimiento, Consejos y trucos

Page 60

ESPAÑOL

4.Apriete los tornillos de ajuste de hexágono interior métricos del tope y compruebe su ajuste mediante el ángulo de tope. En caso necesario, repita el proceso de ajuste.

5.Abata el tope plegable hacia arriba y enclávelo.

Ajustar el indicador para ángulos de inglete

1.Gire la mesa giratoria hasta una de las posiciones de enclavamiento fijas a 0°,15°, 22,5°, 30°, 45° ó 60°.

2.Afloje el tornillo Allen métrico (73).

3.Regule la posición del indicador de ángulo (74) hasta que indique exac- tamente el valor del ángulo deseado.

4.Apriete el tornillo Allen métrico (73).

7374

Ajustar las posiciones de enclava- miento para el ángulo de inclinación

1.Enclave el brazo basculante (75) en posición 0°.

7576

2.Afloje los dos tornillos Allen métri- cos (76) situados en la parte trasera del equipo, girándolos aproximada- mente una vuelta en sentido contra- rio a las agujas del reloj.

3.Ajuste el brazo basculante mediante un ángulo de tope o bien otro ángulo recto adecuado, de manera que la hoja de la sierra quede en posición completamente perpendi- cular (90°) a la mesa giratoria.

4.Apriete los dos tornillos Allen métri- cos (76), situados en la parte tra- sera del equipo, girando los tornillos (76) en el sentido de las agujas del

reloj hasta conseguir el ángulo determinado. Compruebe el ajuste mediante el ángulo de tope. En caso necesario, repita el proceso de ajuste.

Ajustar el ángulo de inclinación

1.Afloje el tornillo de cabeza ranurada en cruz (78).

2.Regule la posición del indicador de ángulo (77) hasta que indique exac- tamente el valor del ángulo deseado, p.ej. 0°.

3.Apriete el tornillo de cabeza ranu- rada en cruz (78).

77

78

3Nota:

El brazo basculante se enclava

en posiciones de enclavamiento fijas a 0°, 22,5° y 45°.

9.5Limpieza

Limpie todas las pequeñas virutas de madera o serrín, con una escobilla y una pala o bien una aspiradora, de las siguientes piezas del equipo:

dispositivos de ajuste;

elementos de mando;

rejillas de ventilación del motor;

zona situada debajo de la pieza suplementaria de la mesa.

9.6Almacenamiento

AATENCIÓN

ξGuarde el equipo en un lugar seco y seguro, al que no puedan acceder terceras personas o niños o bien en un lugar donde no puedan alcanzarlo.

ξProteja el equipo con un can- dado.

ξNo guarde nunca el equipo al aire libre, en espacios no prote- gidos o húmedos. Véase el capí- tulo 15 "Especificaciones técni- cas" para las condiciones ambientales admitidas.

ξGuarde las hojas de sierra en un lugar seguro, de manera que nadie pueda lesionarse (por ejemplo, en una funda de car- tón).

9.7Mantenimiento

Antes de cada uso:

ξCon la escobilla y la pala, o bien con un aspirador, limpie todas las pequeñas virutas de madera o serrín del equipo.

ξCompruebe que el cable de la red y el enchufe de red no estén dañados; en caso de tener que cambiarlos, encargue el cambio del cable y/o interruptor a un electricista.

ξCompruebe todas las piezas móvi- les y procure que puedan moverse libremente y sin sacudidas por toda la zona de ajuste.

Periódicamente, según las condicio- nes de trabajo concretas:

ξCompruebe el desgaste, agrieta- miento y roturas, o bien otros daños, de las correas de accionamiento, así como que estén bien tensadas (como máximo 1/8" de ciclo de tra- bajo en el centro entre las poleas de transmisión); en caso necesario tén- selas.

ξCompruebe que todas las tuercas, pernos y tornillos estén bien coloca- dos y sean resistentes, y en caso necesario apriételos.

ξCompruebe si el cabezal de sierra, una vez suelto, regresa por sí mismo a su posición inicial. En caso necesario, encargue a personal cualificado y autorizado por el fabri- cante el cambio de los muelles.

10. Consejos y trucos

En caso de piezas de trabajo largas, utilice en el lado derecho e izquierdo de la sierra un soporte adecuado para que la pieza de trabajo no se pueda doblar.

Para cortar piezas de trabajo pequeñas utilice un tope adicional.

Al serrar una pieza de trabajo defor- mada o doblada, compruebe que la pieza de trabajo esté colocada con el lado convexo (es decir, la parte exterior de la curva) en el tope de la pieza de trabajo.

No sierre las piezas de trabajo de canto; colóquelas siempre de forma plana en la mesa giratoria.

60

Image 60
Contents KGS Warranty Terms and Conditions One 1 Year Limited Warranty Warranty Terms and ConditionsMetabo Authorized Customer Service Thank you for buying a Metabo productPage Tools Machine documentsSymbols Used Safety Specified Conditions of UsePlease Read First General Safety Instruc- tions ElectricityRisk of injury by moving parts Entanglement with the machineInsufficient personal protection gear DustSpecific Safety Instruc- tions Accessories and consumables Insufficient careHot saw blade Personal injury by damaged saw bladesSafety Devices LabelingInstallation and transport Special Product FeaturesON/OFF switch Machine DetailsAdjusting the cutting depth Rotating table15, 22.5, 30, 45, or Push/pull action Hinged fenceBevel tilt setting Initial Operation Connection of a Dust Col- lectorMains Connection OperationStandard Crosscuts Miter CutsStarting position Cutting the work pieceBevel cuts Compound Miter CutsMaking Grooves Care and Maintenance Installing the auxiliary fenceAuxiliary Fence Changing the Saw BladeDrive Belt Tensioning Do not use blunt, damaged or warped saw bladesKerf Plate Replacement AdjustmentsCleaning MaintenanceAvailable Accessories Trouble ShootingTechnical Specifications Outillage Documents fournis avec lappareilSymboles utilisés Table des MatièresLire impérativement Sécurité Utilisation conforme aux prescriptions Consignes générales de sécuritéPrincipaux dangers Électricité Blessures causées par des pièces mobilesAccrochage dans lappareil Équipement de protection insuffisantPoussière Défauts et dysfonctionnementsConsignes de sécurité spécifiques BruitContamination par contact Mise à la terre et isolationAccessoires et pièces dusure Entretien insuffisantLame de scie brûlante Blessures dues à des lames de scie abîméesAutocollants Dispositifs de sécuritéInstallation et transport Caractéristiques du pro- duitAlésage pour cadenas Remarque Ne montez pas les pieds enLappareil dans le détail Raccordement au secteur Réglage de linclinaisonUtilisation de lappareil Coupes rectilignesPosition initiale Pour scier la pièceCoupes donglet Coupes inclinéesCoupes donglet double La coupe donglet double est uneRainures Butée supplémentaireMontage de la butée supplémentaire Changement de lame de scie 60 61 62Remplacement du sup- port de table Tension de la courroie dentraînementRéglages NettoyageRangement Accessoires disponibles Conseils et astuces12. Réparations Protection de lenviron- nementCaractéristiques techniques La table tournante ne tourne pas ou difficilementHerramientas Documentación del equipoIndice del contenido ¡Lea esto en primer lugarSímbolos utilizados Seguridad Uso según su finalidad Recomendaciones gene- rales de seguridad¡Riesgos generales ElectricidadDaños en piezas móviles Introducción en el equipoEquipamiento de protección insufi- ciente Polvo Defectos y utilizaciones incorrectas del equipoRuido Contaminación por contactoInstrucciones de seguri- dad específicas Rebote de las piezas de trabajo Heridas por corte y corte de extremi- dadesHoja de sierra montada incorrecta- mente Adhesivos Dispositivos de seguri- dadInstalación y transporte Características específi- cas del producto El equipo en detalleTransporte Interruptor de conexión/desconexiónDispositivo de tracción Regulación de la profundidad de corteTope plegable Ajuste de la inclinaciónConexión a la red ManejoLas posiciones de enclavamiento 0, 22,5 ó Cortes rectos Cortes de ingletePosición de inicio Serrar la pieza de trabajoCortes inclinados Cortes de inglete dobles Cortar ranurasTope adicional Conservación y manteni- mientoMontar el tope adicional Cambiar la hoja de sierra Tensar la correa de accionamiento Cambiar la pieza suple- mentaria de la mesaAjustes Ajustar el tope de la pieza de trabajoLimpieza AlmacenamientoMantenimiento Consejos y trucosProblemas y averías Accesorios suministra- blesReparación Protección del medio ambienteEspecificaciones técnicas