Elektra Beckum KGS 303 operating instructions Réglages, Nettoyage, Rangement

Page 40

FRANÇAIS

Pour remplacer le support de table :

1.Rabattez la butée pliable (69) vers l'arrière.

2.Dévissez la butée de pièce (70).

3.Soulevez le support de table (71) en faisant levier avec un tournevis et retirez-le.

3Remarque :

Cela détruit le support de table

(71). Une fois retiré de l'appareil, le sup- port de table ne peut plus être utilisé.

69

7170

4.Insérez un nouveau support de table ; veillez à ce qu'il s'enclenche.

5.Montez et ajustez la butée de pièce (70).

6. Rabattez la butée pliable (69) vers le haut et verrouillez-la.

9.4Réglages

Réglage de la butée de pièce

1.Rabattez la butée pliable vers l'arrière.

2.Dévissez les vis de fixation (72) de la butée de la pièce.

72

3.Réglez la butée avec une équerre de butée ou une autre équerre adaptée de manière à ce qu'elle soit parfaitement à angle droit (90°) par rapport à la lame de scie lorsque la table tournante est bloquée en posi- tion 0°.

4.Serrez les vis métriques d'ajustage à six pans creux et vérifiez le réglage avec l'équerre de butée. Reprenez au besoin le réglage.

5.Rabattez la butée pliable vers le haut et verrouillez-la.

Réglage de l'indicateur des angles de coupe d'onglet

1.Amenez la table tournante dans l'une des positions de verrouillage fixes à 0°, 15°, 22,5°, 30°, 45° ou 60°.

2.Desserrez la vis Allen métrique (73).

3.Ajustez la position de l'indicateur d'angle (74) de manière à ce qu'il indique précisément l'angle en question.

4.Serrez la vis Allen métrique (73).

7374

Réglage des positions de verrouillage de l'angle d'inclinaison

1.Verrouillez le bras basculant (75) sur la position 0°.

7576

2.Desserrez les deux vis Allen métri- ques (76) au dos de l'appareil en les tournant d'un tour environ dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.

3.Réglez le bras basculant à l'aide d'une équerre de butée ou d'une autre équerre adaptée de manière à ce que la lame de scie soit exacte- ment à angle droit (90°) par rapport à la table tournante.

4.Serrez les deux vis Allen métriques (76) au dos de l'appareil en les tour- nant dans le sens des aiguilles d'une montre pour bloquer l'angle dans cette position.(76) Vérifiez le réglage avec l'équerre de butée. Reprenez au besoin le réglage.

Réglage de l'indicateur de l'angle d'inclinaison

1.Desserrez la vis cruciforme (78).

2.Ajustez la position de l'indicateur d'angle (77) de manière à ce qu'il indique précisément l'angle, par exemple 0°.

3.Serrez la vis cruciforme (78).

77

78

3 Remarque :

Le bras basculant se verrouille dans des positions fixes correspondant aux angles 0°, 22,5° et 45°.

9.5Nettoyage

Retirez à l'aide d'une balayette et d'une pelle ou d'un aspirateur tous les petits copeaux de bois et la sciure qui se trou- vent sur les pièces suivantes de l'appareil :

dispositifs de réglage ;

éléments de commande ;

grille d’aération du moteur ;

partie située sous le support de table.

9.6Rangement

APRUDENCE

xConservez cet appareil dans un endroit sec et sûr où il ne ris- quera pas d'être mis en marche ou manipulé par des personnes extérieures ou des enfants.

xCadenassez l'appareil.

xN'entreposez jamais l'appareil à l'extérieur, dans des zones non protégées ou dans des endroits humides. Voir aussi le chapitre 15 "Caractéristiques techni- ques" pour plus de précisions sur les conditions ambiantes autorisées.

xStockez les lames de scie dans un endroit sûr de manière à ce que personne ne risque de se blesser à leur contact (en les protégeant par exemple par une enveloppe en carton).

40

Image 40
Contents KGS Warranty Terms and Conditions One 1 Year Limited Warranty Warranty Terms and ConditionsMetabo Authorized Customer Service Thank you for buying a Metabo productPage Tools Machine documentsSafety Specified Conditions of Use Symbols UsedPlease Read First General Safety Instruc- tions ElectricityRisk of injury by moving parts Entanglement with the machineInsufficient personal protection gear DustSpecific Safety Instruc- tions Accessories and consumables Insufficient careHot saw blade Personal injury by damaged saw bladesSafety Devices LabelingInstallation and transport Special Product FeaturesON/OFF switch Machine DetailsAdjusting the cutting depth Rotating table15, 22.5, 30, 45, or Push/pull action Hinged fenceBevel tilt setting Initial Operation Connection of a Dust Col- lectorMains Connection OperationStandard Crosscuts Miter CutsStarting position Cutting the work pieceBevel cuts Compound Miter CutsMaking Grooves Care and Maintenance Installing the auxiliary fenceAuxiliary Fence Changing the Saw BladeDrive Belt Tensioning Do not use blunt, damaged or warped saw bladesKerf Plate Replacement AdjustmentsCleaning MaintenanceAvailable Accessories Trouble ShootingTechnical Specifications Outillage Documents fournis avec lappareilTable des Matières Symboles utilisésLire impérativement Consignes générales de sécurité Sécurité Utilisation conforme aux prescriptionsPrincipaux dangers Électricité Blessures causées par des pièces mobilesAccrochage dans lappareil Équipement de protection insuffisantPoussière Défauts et dysfonctionnementsConsignes de sécurité spécifiques BruitContamination par contact Mise à la terre et isolationAccessoires et pièces dusure Entretien insuffisantLame de scie brûlante Blessures dues à des lames de scie abîméesAutocollants Dispositifs de sécuritéInstallation et transport Caractéristiques du pro- duitAlésage pour cadenas Remarque Ne montez pas les pieds enLappareil dans le détail Raccordement au secteur Réglage de linclinaisonUtilisation de lappareil Coupes rectilignesPosition initiale Pour scier la pièceCoupes donglet Coupes inclinéesCoupes donglet double La coupe donglet double est uneButée supplémentaire RainuresMontage de la butée supplémentaire Changement de lame de scie 60 61 62Remplacement du sup- port de table Tension de la courroie dentraînementNettoyage RéglagesRangement Accessoires disponibles Conseils et astuces12. Réparations Protection de lenviron- nementCaractéristiques techniques La table tournante ne tourne pas ou difficilementHerramientas Documentación del equipo¡Lea esto en primer lugar Indice del contenidoSímbolos utilizados Seguridad Uso según su finalidad Recomendaciones gene- rales de seguridad¡Riesgos generales ElectricidadIntroducción en el equipo Daños en piezas móvilesEquipamiento de protección insufi- ciente Polvo Defectos y utilizaciones incorrectas del equipoRuido Contaminación por contactoInstrucciones de seguri- dad específicas Heridas por corte y corte de extremi- dades Rebote de las piezas de trabajoHoja de sierra montada incorrecta- mente Dispositivos de seguri- dad AdhesivosInstalación y transporte Características específi- cas del producto El equipo en detalleTransporte Interruptor de conexión/desconexiónDispositivo de tracción Regulación de la profundidad de corteTope plegable Ajuste de la inclinaciónManejo Conexión a la redLas posiciones de enclavamiento 0, 22,5 ó Cortes rectos Cortes de ingletePosición de inicio Serrar la pieza de trabajoCortes inclinados Cortes de inglete dobles Cortar ranurasConservación y manteni- miento Tope adicionalMontar el tope adicional Cambiar la hoja de sierra Tensar la correa de accionamiento Cambiar la pieza suple- mentaria de la mesaAjustes Ajustar el tope de la pieza de trabajoLimpieza AlmacenamientoMantenimiento Consejos y trucosProblemas y averías Accesorios suministra- blesReparación Protección del medio ambienteEspecificaciones técnicas