Elektra Beckum KGS 303 Seguridad Uso según su finalidad, Recomendaciones gene- rales de seguridad

Page 45

3. Seguridad

3.1 Uso según su finalidad

Esta sierra es adecuada para cortes transversales, cortes inclinados, cortes de inglete así como cortes de inglete doble de listones, travesaños de refuerzo, perfiles, listones de arista, etc. Además, también pueden realizarse ranuras. Véase el capítulo 15 "Especifi- caciones técnicas" para encontrar la hoja de sierra adecuada para el material que se desea serrar.

No sierre materiales ni piezas de trabajo que no se correspondan con las dimen- siones autorizadas. Véase el capítulo 15 "Especificaciones técnicas" para más detalles acerca de las dimensiones de las piezas de trabajo autorizadas.

No sierre piezas de trabajo con cortes transversales irregulares, como p. ej. leña, ya que al serrar no pueden suje- tarse de forma segura y representan un peligro para el operario.

Al cortar de canto piezas de trabajo pla- nas, como p. ej. listones de arista, deberá utilizarse un tope auxiliar ade- cuado para sujetarlo.

Cualquier otro uso distinto al descrito, alteración, modificación, utilización de piezas de recambio usadas, utilización de piezas de recambio o repuesto no originales, así como el uso de piezas y componentes no homologados o autori- zados puede provocar peligros imprevi- sibles y daños o heridas. En estos casos, la garantía del equipo no tendrá validez.

El fabricante, sus representantes, empresas filiales, distribuidores o comerciales no asumirán en ningún caso la responsabilidad por heridas o daños, que deriven total o parcialmente de un uso distinto al descrito anterior- mente, alteración, modificación, utiliza- ción de piezas de recambio usadas, utili- zación de piezas de recambio o de repuesto no originales o uso de piezas y componentes no homologados o autori- zados por el fabricante.

3.2 Recomendaciones gene- rales de seguridad

APELIGRO

ξTodas las herramientas eléctricas tienen cierto grado de peligro. Tenga en cuenta las siguientes recomendaciones de seguridad con el fin de minimizar el peligro y garantizar un funcionamiento seguro y eficaz de este equipo.

ξNo permita que la comodidad o familiaridad con esta sierra (como resultado de un uso frecuente) conlleve la no observancia de las disposiciones de seguridad. Si no presta atención o utiliza este equipo incorrectamente, puede sufrir graves heridas.

¡Riesgos generales!

APELIGRO

ξProcure que las terceras personas, sobre todo los niños, se manten- gan siempre a unos 2 m del equipo.

ξNo permita nunca que los niños permanezcan en la superficie de trabajo. No permita que los niños toquen el equipo, herramientas o el cable de extensión.

AATENCIÓN

ξMantenga la superficie de trabajo ordenada. Limpie siempre las pequeñas virutas y trozos de madera del equipo. La falta de orden en la superficie de trabajo puede provocar accidentes.

¡USTED PUEDE EVITARLOS!

ξSea prudente. Preste atención a lo que hace. Lleve a cabo el trabajo con sentido común.

ξNO UTILICE EL EQUIPO SI HA BEBIDO ALCOHOL O HA CON- SUMIDO DROGAS, INCLUIDOS LOS MEDICAMENTOS CON RECETA Y SIN RECETA. ALGU- NOS MEDICAMENTOS CON RECETA Y SIN RECETA PUEDEN DISMINUIR SU CAPACIDAD PARA MANEJAR ESTE EQUIPO DE FORMA SEGURA. CON- SULTE A SU MÉDICO EN CASO DE TOMAR MEDICAMENTOS CON RECETA O A SU FARMA- CÉUTICO EN CASO DE MEDICA- MENTOS SIN RECETA.

ESPAÑOL

AATENCIÓN

ξProcure mantener una postura que le aporte seguridad y equilibrio, para que así puede manejar el equipo sin realizar demasiada fuerza ni tener que estirarse dema- siado.

ξNo manipule esta máquina cerca de gases o líquidos inflamables.

ξDurante el funcionamiento, evite que otras personas toquen la máquina o el cable de alimentación de corriente eléctrica.

ξNo se suba al equipo.

ξPara cada tarea existen herramien- tas eléctricas especiales, aunque éstas pueden ser adecuadas para un trabajo pero no para otro.

ξUtilice este equipo únicamente según su finalidad (véase el capí- tulo 3.1 para más detalles).

ξTras su uso, guarde el equipo en un lugar seco y seguro, al que no puedan acceder terceras personas o niños o bien en un lugar donde no puedan alcanzarlo.

ξNo guarde nunca el equipo al aire libre, en espacios no protegidos o húmedos.

AATENCIÓN

ξProcure que su lugar de trabajo sea seguro. Maneje el equipo úni- camente en lugares bien ilumina- dos.

ξNo sobrecargue el equipo. Para más información sobre los márge- nes de potencia y limitaciones de este equipo consulte el capítulo 15 "Especificaciones técnicas".

ξEvite que las personas que se hallen en su superficie de trabajo resulten heridas por chispas o virutas de madera procurando que se mantengan como mínimo a unos 2 m de distancia.

ξAntes de la puesta en servicio del equipo, retire el enclavamiento de transporte.

Electricidad

APELIGRO

ξNo permita que la máquina se moje con la lluvia.

No utilice nunca la máquina en un ambiente húmedo o mojado.

ξColoque el cable de la red de forma que no impida el trabajo y no pueda resultar dañado.

45

Image 45
Contents KGS One 1 Year Limited Warranty Warranty Terms and Conditions Warranty Terms and ConditionsThank you for buying a Metabo product Metabo Authorized Customer ServicePage Machine documents ToolsSymbols Used Safety Specified Conditions of UsePlease Read First Electricity General Safety Instruc- tionsEntanglement with the machine Risk of injury by moving partsInsufficient personal protection gear DustSpecific Safety Instruc- tions Insufficient care Accessories and consumablesHot saw blade Personal injury by damaged saw bladesLabeling Safety DevicesSpecial Product Features Installation and transportON/OFF switch Machine DetailsRotating table Adjusting the cutting depth15, 22.5, 30, 45, or Push/pull action Hinged fenceInitial Operation Connection of a Dust Col- lector Bevel tilt settingMains Connection OperationMiter Cuts Standard CrosscutsStarting position Cutting the work pieceCompound Miter Cuts Bevel cutsMaking Grooves Installing the auxiliary fence Care and MaintenanceAuxiliary Fence Changing the Saw BladeDo not use blunt, damaged or warped saw blades Drive Belt TensioningAdjustments Kerf Plate ReplacementMaintenance CleaningAvailable Accessories Trouble ShootingTechnical Specifications Documents fournis avec lappareil OutillageSymboles utilisés Table des MatièresLire impérativement Sécurité Utilisation conforme aux prescriptions Consignes générales de sécuritéPrincipaux dangers Blessures causées par des pièces mobiles ÉlectricitéÉquipement de protection insuffisant Accrochage dans lappareilPoussière Défauts et dysfonctionnementsBruit Consignes de sécurité spécifiquesContamination par contact Mise à la terre et isolationEntretien insuffisant Accessoires et pièces dusureLame de scie brûlante Blessures dues à des lames de scie abîméesDispositifs de sécurité AutocollantsCaractéristiques du pro- duit Installation et transportAlésage pour cadenas Remarque Ne montez pas les pieds enLappareil dans le détail Réglage de linclinaison Raccordement au secteurCoupes rectilignes Utilisation de lappareilPosition initiale Pour scier la pièceCoupes inclinées Coupes dongletLa coupe donglet double est une Coupes donglet doubleRainures Butée supplémentaireMontage de la butée supplémentaire 60 61 62 Changement de lame de scieTension de la courroie dentraînement Remplacement du sup- port de tableRéglages NettoyageRangement Conseils et astuces Accessoires disponibles12. Réparations Protection de lenviron- nementLa table tournante ne tourne pas ou difficilement Caractéristiques techniquesDocumentación del equipo HerramientasIndice del contenido ¡Lea esto en primer lugarSímbolos utilizados Recomendaciones gene- rales de seguridad Seguridad Uso según su finalidad¡Riesgos generales ElectricidadDaños en piezas móviles Introducción en el equipoEquipamiento de protección insufi- ciente Defectos y utilizaciones incorrectas del equipo PolvoRuido Contaminación por contactoInstrucciones de seguri- dad específicas Rebote de las piezas de trabajo Heridas por corte y corte de extremi- dadesHoja de sierra montada incorrecta- mente Adhesivos Dispositivos de seguri- dadInstalación y transporte El equipo en detalle Características específi- cas del productoTransporte Interruptor de conexión/desconexiónRegulación de la profundidad de corte Dispositivo de tracciónTope plegable Ajuste de la inclinaciónConexión a la red ManejoLas posiciones de enclavamiento 0, 22,5 ó Cortes de inglete Cortes rectosPosición de inicio Serrar la pieza de trabajoCortes inclinados Cortar ranuras Cortes de inglete doblesTope adicional Conservación y manteni- mientoMontar el tope adicional Cambiar la hoja de sierra Cambiar la pieza suple- mentaria de la mesa Tensar la correa de accionamientoAjustes Ajustar el tope de la pieza de trabajoAlmacenamiento LimpiezaMantenimiento Consejos y trucosAccesorios suministra- bles Problemas y averíasReparación Protección del medio ambienteEspecificaciones técnicas