Elektra Beckum KGS 303 Please Read First, Symbols Used, Safety Specified Conditions of Use

Page 6

ENGLISH

Table of Contents

1.Components and Parts (base model; optional equipment not

 

shown)

5

2.

Please Read First!

6

2.1

Symbols Used

6

3.

Safety

6

3.1

Specified Conditions of Use

6

3.2

General Safety Instructions

7

3.3

Specific Safety Instructions

9

3.4

Labeling

11

3.5

Safety Devices

11

4.

Installation and transport

12

5.

Special Product Features

12

6.

Machine Details

12

7.

Initial Operation

14

7.1

Connection of a Dust Collector ...

14

7.2

Mains Connection

14

8.

Operation

14

8.1

Standard Crosscuts

15

8.2

Miter Cuts

15

8.3

Bevel cuts

16

8.4

Compound Miter Cuts

16

8.5

Making Grooves

17

8.6

Auxiliary Fence

18

9.

Care and Maintenance

18

9.1

Changing the Saw Blade

18

9.2

Drive Belt Tensioning

19

9.3

Kerf Plate Replacement

20

9.4

Adjustments

20

9.5

Cleaning

21

9.6 Storage

21

9.7

Maintenance

21

10.

Tips and Tricks

21

11.

Available Accessories

21

12.

Repairs

21

13.

Environmental Protection

21

14.

Trouble Shooting

21

15.

Technical Specifications

22

2. Please Read First!

These operating instructions have been written to make it easier for you, the user, to learn how to operate this machine and do so safely. These instructions should be used as follows:

Read these instructions before use. When reading these instructions, pay special attention to and always follow all safety instructions.

These operating instructions are intended for people with basic tech- nical knowledge regarding the oper- ation of a machine like this or similar

electrical power tools. Inexperi- enced persons are strongly advised to seek competent advice and guid- ance from an experienced person before operating this machine.

Keep all documents supplied with this machine for future reference. Retain proof of purchase in case of warranty claims. For details on war- ranty terms and conditions, refer to the chapter "Warranty Terms and Conditions" at the beginning of this manual.

This machine must not be sold or lent to someone else without being accompanied by these operating instructions.

The manufacturer, its agents and distributors assume no liability for any personal injury to operating per- sonnel or bystanders, damage to property or damage to the machine itself caused entirely or in part by operational malfunction of the machine resulting from the non- observance of any operating or safety instructions given in this man- ual.

2.1Symbols Used

ADANGER

THE DESIGNATION DANGER, THE GENERAL DANGER SIGN (SEE SIGN ABOVE) AND THE OTHER TRIANGU- LAR DANGER SIGNS USED IN THIS MANUAL INDICATE AN IMMINENTLY HAZARDOUS SITUATION. FAILURE TO ADHERE TO THE WARNING AND THE INSTRUCTIONS GIVEN MAY RESULT IN SEVERE PERSONAL INJURY OR DEATH OF OPERATING PERSONNEL.

OBSERVE THESE INSTRUCTIONS AT ALL TIMES AND BE EXTREMELY CAREFUL!

IN ADDITION, PAY ATTENTION TO ALL OTHER APPLICABLE SAFETY RULES AND REGULATIONS, REGU- LATIONS FOR ACCIDENT PREVEN- TION, OCCUPATIONAL SAFETY AND HEALTH ADMINISTRATION (OSHA) RULES AND REGULATIONS, ENVI- RONMENTAL AND ALL OTHER FED- ERAL, STATE AND LOCAL LAWS IN EFFECT AT THE OPERATION SITE.

AWARNING

THE DESIGNATION WARNING, THE GENERAL WARNING SIGN (SEE SIGN ABOVE) AND THE OTHER TRIANGU-

LAR WARNING SIGNS USED IN THIS MANUAL INDICATE A HAZARDOUS SITUATION. FAILURE TO ADHERE TO THE WARNING AND THE INSTRUC- TIONS GIVEN MAY RESULT IN PER- SONAL INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE.

OBSERVE THESE INSTRUCTIONS AT ALL TIMES.

ACAUTION

THE DESIGNATION CAUTION INDI- CATES A HAZARDOUS SITUATION AND ALERTS THAT FAILURE TO ADHERE TO THE WARNING AND THE INSTRUCTIONS GIVEN MAY RESULT IN PROPERTY DAMAGE AND/OR DAMAGE TO THE MACHINE.

OBSERVE THESE INSTRUCTIONS AT ALL TIMES.

Note:

This symbol indicates addi- tional and useful informa- tion for the efficient and safe operation of the machine.

At times numbers are used in illus- trations (1, 2, 3, ...). These numbers:

denote component parts;

are consecutively numbered;

relate to the corresponding number(s) in brackets (1), (2), (3) ...

in the neighboring text.

Numbered steps must be carried out in sequence.

Instructions which can be carried out in any order are indicated by a bullet point (•).

Lists are indicated by a dash (–).

3. Safety

3.1 Specified Conditions of Use

This saw is intended for cross cuts, bevel cuts, miter cuts, and compound miter cuts of strips, framing lumber, pro- files, moldings, etc. It is also possible to make grooves. Please refer to chapter 15, "Technical Specifications", for the proper saw blade(s) for the materials you want to cut!

Do not cut materials and work pieces unless they conform to the permissible dimensions. See chapter 15, "Technical Specifications", for more information

6

Image 6
Contents KGS Warranty Terms and Conditions One 1 Year Limited Warranty Warranty Terms and Conditions Metabo Authorized Customer Service Thank you for buying a Metabo productPage Tools Machine documentsSymbols Used Safety Specified Conditions of UsePlease Read First General Safety Instruc- tions ElectricityInsufficient personal protection gear Risk of injury by moving partsEntanglement with the machine DustSpecific Safety Instruc- tions Hot saw blade Accessories and consumablesInsufficient care Personal injury by damaged saw bladesSafety Devices LabelingON/OFF switch Installation and transportSpecial Product Features Machine Details15, 22.5, 30, 45, or Push/pull action Adjusting the cutting depthRotating table Hinged fenceMains Connection Bevel tilt settingInitial Operation Connection of a Dust Col- lector OperationStarting position Standard CrosscutsMiter Cuts Cutting the work pieceBevel cuts Compound Miter CutsMaking Grooves Auxiliary Fence Care and MaintenanceInstalling the auxiliary fence Changing the Saw BladeDrive Belt Tensioning Do not use blunt, damaged or warped saw bladesKerf Plate Replacement AdjustmentsAvailable Accessories CleaningMaintenance Trouble ShootingTechnical Specifications Outillage Documents fournis avec lappareilSymboles utilisés Table des MatièresLire impérativement Sécurité Utilisation conforme aux prescriptions Consignes générales de sécuritéPrincipaux dangers Électricité Blessures causées par des pièces mobilesPoussière Accrochage dans lappareilÉquipement de protection insuffisant Défauts et dysfonctionnementsContamination par contact Consignes de sécurité spécifiquesBruit Mise à la terre et isolationLame de scie brûlante Accessoires et pièces dusureEntretien insuffisant Blessures dues à des lames de scie abîméesAutocollants Dispositifs de sécuritéAlésage pour cadenas Installation et transportCaractéristiques du pro- duit Remarque Ne montez pas les pieds enLappareil dans le détail Raccordement au secteur Réglage de linclinaisonPosition initiale Utilisation de lappareilCoupes rectilignes Pour scier la pièceCoupes donglet Coupes inclinéesCoupes donglet double La coupe donglet double est uneRainures Butée supplémentaireMontage de la butée supplémentaire Changement de lame de scie 60 61 62Remplacement du sup- port de table Tension de la courroie dentraînementRéglages NettoyageRangement 12. Réparations Accessoires disponiblesConseils et astuces Protection de lenviron- nementCaractéristiques techniques La table tournante ne tourne pas ou difficilementHerramientas Documentación del equipoIndice del contenido ¡Lea esto en primer lugarSímbolos utilizados ¡Riesgos generales Seguridad Uso según su finalidadRecomendaciones gene- rales de seguridad ElectricidadDaños en piezas móviles Introducción en el equipoEquipamiento de protección insufi- ciente Ruido PolvoDefectos y utilizaciones incorrectas del equipo Contaminación por contactoInstrucciones de seguri- dad específicas Rebote de las piezas de trabajo Heridas por corte y corte de extremi- dadesHoja de sierra montada incorrecta- mente Adhesivos Dispositivos de seguri- dadInstalación y transporte Transporte Características específi- cas del productoEl equipo en detalle Interruptor de conexión/desconexiónTope plegable Dispositivo de tracciónRegulación de la profundidad de corte Ajuste de la inclinaciónConexión a la red ManejoLas posiciones de enclavamiento 0, 22,5 ó Posición de inicio Cortes rectosCortes de inglete Serrar la pieza de trabajoCortes inclinados Cortes de inglete dobles Cortar ranurasTope adicional Conservación y manteni- mientoMontar el tope adicional Cambiar la hoja de sierra Ajustes Tensar la correa de accionamientoCambiar la pieza suple- mentaria de la mesa Ajustar el tope de la pieza de trabajoMantenimiento LimpiezaAlmacenamiento Consejos y trucosReparación Problemas y averíasAccesorios suministra- bles Protección del medio ambienteEspecificaciones técnicas