Elektra Beckum KGS 303 operating instructions Raccordement au secteur, Réglage de linclinaison

Page 33

ξLorsque la tête de scie est inclinée vers la droite entre 22,5° et 48°, la butée pliable risque de gêner. Dans ce cas, desserrez la vis cruciforme (45) et rabattez la butée pliable vers l'arrière.

ξLorsque la tête de scie est inclinée entre 0° et 22,5° vers la droite OU entre 0° et 48° vers la gauche, la butée pliable ne gêne pas le bon fonctionnement de l'appareil ; des- serrez la vis cruciforme (45), rabat- tez la butée pliable vers le haut et serrez la vis cruciforme (45).

Réglage de l'inclinaison

Après avoir desserré le levier de fixation

(46)du réglage de l’inclinaison au dos de la scie, vous pouvez amener la tête de scie dans n'importe quelle position comprise entre la verticale (0°) et 48° vers la gauche ou la droite par rapport à la verticale.

46

AATTENTION

Risque de pincement des doigts entre le levier de fixation du réglage de l’inclinaison et le bras basculant. Placez toujours le levier de fixation de manière à garantir un écart suffi- sant entre le levier de serrage et le bras basculant (pour déplacer le levier de fixation, tirez dessus et tournez-le).

Le bras basculant se verrouille dans des positions fixes correspondant aux angles 0°, 22,5° et 45°.

APRUDENCE

Veillez à ce que tous les dispositifs de réglage soient serrés avant de commencer à scier.

Une fois que vous avez trouvé l'angle d’inclinaison souhaité, SERREZ À FOND LE LEVIER DE FIXATION (46) DU RÉGLAGE DE L'INCLINAISON avant de commencer à scier pour que le réglage de l'angle ne puisse pas bouger,

même lorsque vous utilisez une des positions de verrouillage fixes à 0°, 22,5° ou 45°.

FRANÇAIS

7. Mise en service

7.1Raccordement d'un sys- tème d'aspiration de la sciure

APRUDENCE

Certaines sciures de bois (par exem- ple d'érable, de chêne ou de cèdre) peuvent déclencher des réactions allergiques et d'autres problèmes de santé, notamment des éruptions cutanées et d'autres problèmes der- matologiques. Utilisez dans la mesure du possible un dispositif d'aspiration de la sciure raccordé à l'appareil. Le dispositif d'aspiration doit posséder les caractéristiques indiquées dans le chapitre 15 "Caractéristiques techniques".

Montage de l'adaptateur d'aspiration

ξAvant de pouvoir raccorder un dis- positif d'aspiration de la sciure, il est nécessaire d'insérer l'adaptateur d'aspiration fourni avec l'appareil

(47)sur l'orifice d'éjection des copeaux comme indiqué sur l'illus- tration.

47

7.2Raccordement au secteur

ADANGER

ξN'exposez pas cet appareil à la pluie.

N'utilisez pas cet appareil en présence d'eau ou d'une humi- dité relative de l'air trop élevée.

ξFaites attention à ce que le câble d'alimentation ne soit pas dans vos pieds : il pourrait vous gêner durant le travail et vous risque- riez de trébucher dessus.

33

Image 33
Contents KGS One 1 Year Limited Warranty Warranty Terms and Conditions Warranty Terms and ConditionsThank you for buying a Metabo product Metabo Authorized Customer ServicePage Machine documents ToolsSymbols Used Safety Specified Conditions of UsePlease Read First Electricity General Safety Instruc- tionsEntanglement with the machine Risk of injury by moving partsInsufficient personal protection gear DustSpecific Safety Instruc- tions Insufficient care Accessories and consumablesHot saw blade Personal injury by damaged saw bladesLabeling Safety DevicesSpecial Product Features Installation and transportON/OFF switch Machine DetailsRotating table Adjusting the cutting depth15, 22.5, 30, 45, or Push/pull action Hinged fenceInitial Operation Connection of a Dust Col- lector Bevel tilt settingMains Connection OperationMiter Cuts Standard CrosscutsStarting position Cutting the work pieceCompound Miter Cuts Bevel cutsMaking Grooves Installing the auxiliary fence Care and MaintenanceAuxiliary Fence Changing the Saw BladeDo not use blunt, damaged or warped saw blades Drive Belt TensioningAdjustments Kerf Plate ReplacementMaintenance CleaningAvailable Accessories Trouble ShootingTechnical Specifications Documents fournis avec lappareil OutillageSymboles utilisés Table des MatièresLire impérativement Sécurité Utilisation conforme aux prescriptions Consignes générales de sécuritéPrincipaux dangers Blessures causées par des pièces mobiles ÉlectricitéÉquipement de protection insuffisant Accrochage dans lappareilPoussière Défauts et dysfonctionnementsBruit Consignes de sécurité spécifiquesContamination par contact Mise à la terre et isolationEntretien insuffisant Accessoires et pièces dusureLame de scie brûlante Blessures dues à des lames de scie abîméesDispositifs de sécurité AutocollantsCaractéristiques du pro- duit Installation et transportAlésage pour cadenas Remarque Ne montez pas les pieds enLappareil dans le détail Réglage de linclinaison Raccordement au secteurCoupes rectilignes Utilisation de lappareilPosition initiale Pour scier la pièceCoupes inclinées Coupes dongletLa coupe donglet double est une Coupes donglet doubleRainures Butée supplémentaireMontage de la butée supplémentaire 60 61 62 Changement de lame de scieTension de la courroie dentraînement Remplacement du sup- port de tableRéglages NettoyageRangement Conseils et astuces Accessoires disponibles12. Réparations Protection de lenviron- nementLa table tournante ne tourne pas ou difficilement Caractéristiques techniquesDocumentación del equipo HerramientasIndice del contenido ¡Lea esto en primer lugarSímbolos utilizados Recomendaciones gene- rales de seguridad Seguridad Uso según su finalidad¡Riesgos generales ElectricidadDaños en piezas móviles Introducción en el equipoEquipamiento de protección insufi- ciente Defectos y utilizaciones incorrectas del equipo PolvoRuido Contaminación por contactoInstrucciones de seguri- dad específicas Rebote de las piezas de trabajo Heridas por corte y corte de extremi- dadesHoja de sierra montada incorrecta- mente Adhesivos Dispositivos de seguri- dadInstalación y transporte El equipo en detalle Características específi- cas del productoTransporte Interruptor de conexión/desconexiónRegulación de la profundidad de corte Dispositivo de tracciónTope plegable Ajuste de la inclinaciónConexión a la red ManejoLas posiciones de enclavamiento 0, 22,5 ó Cortes de inglete Cortes rectosPosición de inicio Serrar la pieza de trabajoCortes inclinados Cortar ranuras Cortes de inglete doblesTope adicional Conservación y manteni- mientoMontar el tope adicional Cambiar la hoja de sierra Cambiar la pieza suple- mentaria de la mesa Tensar la correa de accionamientoAjustes Ajustar el tope de la pieza de trabajoAlmacenamiento LimpiezaMantenimiento Consejos y trucosAccesorios suministra- bles Problemas y averíasReparación Protección del medio ambienteEspecificaciones técnicas