Elektra Beckum KGS 303 Accessoires et pièces dusure, Entretien insuffisant, Lame de scie brûlante

Page 29

AATTENTION

ξFaites attention à ne pas vous pin- cer les doigts. Si les doigts se coincent entre le levier de serrage servant à régler l'inclinaison et le bras basculant, cela peut entraî- ner des contusions dans les cas graves. Placez toujours le levier de fixation de manière à garantir un écart suffisant entre le levier de serrage et le bras basculant (pour déplacer le levier de fixation, tirez dessus et tournez-le).

Accessoires et pièces d'usure

ADANGER

ξN'utilisez que des pièces de rechange agréées par le fabricant. Cela s'applique en particulier aux lames de scie et aux dispositifs de sécurité figurant au chapitre 15 "Caractéristiques techniques".

APRUDENCE

ξN'utilisez jamais de disques de tronçonnage ou de meulage à la place des lames de scie.

Entretien insuffisant

APRUDENCE

ξMaintenez toujours l'appareil dans un état de propreté et de fonction- nement correct. Faites particulière- ment attention à ce que toutes les poignées et les boutons de réglage ne présentent pas de traces d'huile ou de graisse.

Lame de scie brûlante

APRUDENCE

ξLe sciage est à l'origine de frotte- ments et dégage de la chaleur. Juste après avoir scié une pièce, la lame de scie peut être très chaude et présenter un risque de brûlure.

ξLaissez toujours refroidir la lame de scie avant de la saisir.

ξNe nettoyez pas la lame de scie avec des liquides inflammables.

Blessures dues à des lames de scie abîmées

ADANGER

ξN'utilisez pas de lames de scie émoussées, endommagées ou déformées.

ADANGER

ξNe sciez jamais de pièces qui com- portent

des cordes,

des lacets,

des rubans,

des câbles,

des fils ou ce type de matériel.

ξAu besoin ou en cas de doute, véri- fiez toujours qu'il n'y a pas de vis, de clous ou d'autres corps étran- gers à l'intérieur de la pièce à tra- vailler.

APRUDENCE

ξN'utilisez pas de produits de net- toyage contenant des acides ou des substances caustiques ou cor- rosives qui risqueraient d'attaquer les pièces en métal léger de l'appa- reil. L'utilisation de telles substan- ces pour éliminer les résidus de résine peut compromettre la soli- dité et la sécurité de l'appareil.

ξPour éliminer la résine, utilisez un chiffon propre.

Contrecoup des pièces

APRUDENCE

ξVeillez à ce que la lame de scie soit adaptée au matériau à scier.

ξN'employez que des lames de scies aux dents fines pour scier des pièces minces ou des pièces aux parois minces.

ξVeillez à poser les pièces fines ou à parois minces dans le sens de la longueur.

ξVeillez à placer correctement les pièces à travailler :

 N'insérez une pièce que si la tête de scie est tournée vers le haut sur la table tournante.

 Pendant le sciage, pressez tou- jours la pièce contre la butée de pièce.

ξUtilisez toujours des lames de scies tranchantes. Les lames de scie émoussées doivent être immé- diatement remplacées. Lorsque vous utilisez une lame de scie émoussée, cassée ou endomma- gée d'une quelconque manière, cela augmente le risque qu'une dent se prenne dans la surface de la pièce au lieu de la scier et accroît du même coup le risque de contrecoup de la pièce, exposant ainsi l'utilisateur à un risque de blessure considérable.

FRANÇAIS

APRUDENCE

ξNe sciez que des pièces dont les dimensions permettent de les tenir de manière sûre (ou de les blo- quer) durant le sciage.

ξPour scier les pièces longues, utili- sez un porte-pièce.

ξNe sciez jamais des paquets de pièces ou plus d'une pièce à la fois. Lorsque vous sciez un paquet de pièces ou plus d'une pièce à la fois, il n'est pas possible de bloquer et contrôler correctement les pièces ; cela présente un risque important de blessures lorsque les pièces entrent en contact avec la lame de scie.

ξNe coincez pas les pièces.

ξRelâchez immédiatement l'interrup- teur "marche-arrêt" lorsque la lame de scie se coince. Débranchez l'appareil de l'alimentation secteur. Éliminez la cause de l'incident en faisant très attention. Raccordez de nouveau l'appareil au secteur. Poursuivez le sciage.

ξFaites attention à ce que la lame de scie ne soit pas en contact avec la pièce à travailler à la mise en marche de l'appareil, car cela aug- mente le risque de contrecoup.

ξN'essayez pas de freiner ou de stopper la lame de scie en exerçant une pression latérale avec la pièce.

Coupures et membres sectionnés

ADANGER

ξSoyez toujours particulièrement prudent.

ξMaintenez toujours une distance suffisante par rapport à la lame de scie.

ξMaintenez toujours une distance suffisante par rapport à toutes les pièces mobiles ou entraînées.

APRUDENCE

ξVeillez à ce que la lame de scie soit complètement immobilisée avant de modifier des réglages ou de bouger la pièce à travailler.

ξRetirez toujours les petits copeaux et éclats de bois qui se trouvent dans l'appareil. Un poste de travail en désordre peut être une source d'accidents. Attendez que la lame de scie soit immobilisée avant de retirer les petits copeaux et éclats de bois. Débranchez l'appareil de l'alimentation secteur.

29

Image 29
Contents KGS One 1 Year Limited Warranty Warranty Terms and Conditions Warranty Terms and ConditionsThank you for buying a Metabo product Metabo Authorized Customer ServicePage Machine documents ToolsPlease Read First Symbols UsedSafety Specified Conditions of Use Electricity General Safety Instruc- tionsEntanglement with the machine Risk of injury by moving partsInsufficient personal protection gear DustSpecific Safety Instruc- tions Insufficient care Accessories and consumablesHot saw blade Personal injury by damaged saw bladesLabeling Safety DevicesSpecial Product Features Installation and transportON/OFF switch Machine DetailsRotating table Adjusting the cutting depth15, 22.5, 30, 45, or Push/pull action Hinged fenceInitial Operation Connection of a Dust Col- lector Bevel tilt settingMains Connection OperationMiter Cuts Standard CrosscutsStarting position Cutting the work pieceCompound Miter Cuts Bevel cutsMaking Grooves Installing the auxiliary fence Care and MaintenanceAuxiliary Fence Changing the Saw BladeDo not use blunt, damaged or warped saw blades Drive Belt TensioningAdjustments Kerf Plate ReplacementMaintenance CleaningAvailable Accessories Trouble ShootingTechnical Specifications Documents fournis avec lappareil OutillageLire impérativement Symboles utilisésTable des Matières Principaux dangers Sécurité Utilisation conforme aux prescriptionsConsignes générales de sécurité Blessures causées par des pièces mobiles ÉlectricitéÉquipement de protection insuffisant Accrochage dans lappareilPoussière Défauts et dysfonctionnementsBruit Consignes de sécurité spécifiquesContamination par contact Mise à la terre et isolationEntretien insuffisant Accessoires et pièces dusureLame de scie brûlante Blessures dues à des lames de scie abîméesDispositifs de sécurité AutocollantsCaractéristiques du pro- duit Installation et transportAlésage pour cadenas Remarque Ne montez pas les pieds enLappareil dans le détail Réglage de linclinaison Raccordement au secteurCoupes rectilignes Utilisation de lappareilPosition initiale Pour scier la pièceCoupes inclinées Coupes dongletLa coupe donglet double est une Coupes donglet doubleMontage de la butée supplémentaire RainuresButée supplémentaire 60 61 62 Changement de lame de scieTension de la courroie dentraînement Remplacement du sup- port de tableRangement RéglagesNettoyage Conseils et astuces Accessoires disponibles12. Réparations Protection de lenviron- nementLa table tournante ne tourne pas ou difficilement Caractéristiques techniquesDocumentación del equipo HerramientasSímbolos utilizados Indice del contenido¡Lea esto en primer lugar Recomendaciones gene- rales de seguridad Seguridad Uso según su finalidad¡Riesgos generales ElectricidadEquipamiento de protección insufi- ciente Daños en piezas móvilesIntroducción en el equipo Defectos y utilizaciones incorrectas del equipo PolvoRuido Contaminación por contactoInstrucciones de seguri- dad específicas Hoja de sierra montada incorrecta- mente Rebote de las piezas de trabajoHeridas por corte y corte de extremi- dades Instalación y transporte AdhesivosDispositivos de seguri- dad El equipo en detalle Características específi- cas del productoTransporte Interruptor de conexión/desconexiónRegulación de la profundidad de corte Dispositivo de tracciónTope plegable Ajuste de la inclinaciónLas posiciones de enclavamiento 0, 22,5 ó Conexión a la redManejo Cortes de inglete Cortes rectosPosición de inicio Serrar la pieza de trabajoCortes inclinados Cortar ranuras Cortes de inglete doblesMontar el tope adicional Tope adicionalConservación y manteni- miento Cambiar la hoja de sierra Cambiar la pieza suple- mentaria de la mesa Tensar la correa de accionamientoAjustes Ajustar el tope de la pieza de trabajoAlmacenamiento LimpiezaMantenimiento Consejos y trucosAccesorios suministra- bles Problemas y averíasReparación Protección del medio ambienteEspecificaciones técnicas