MJ-L77
MINIDISC RECORDER ENREGISTREUR DE MINIDISC
MINIDISC-RECORDER LETTORE DI MINIDISC
Operating Instructions Mode d’emploi
CLASS LASER PRODUCT
CLASS LASER PRODUCT
Contents
Avoiding condensation problems
Sommaire
Français English
Using this manual
Hints on Installation
Conseils dÕinstallation
Les recommandations
A propos des minidisques
About Minidiscs
Français English
Different kinds of MD available
DiffŽrents types de MD proposŽs
Handling MDs
Manipulation des MD
Avoiding accidental erasure
Analog and digital recording
ProtŽger un MD contre un effacement accidentel
Enregistrement analogique et numŽrique
Copying restrictions
Limitations de la reproduction
About the Table of Contents
Symptom
About MD System Limitations
MD System Limitation
A propos du Sommaire
A propos des limitations du syst•me MD
Symptme
Limitation du syst me MD
Connecting to the Rest of
the System
Raccordement ˆ la cha”ne
Français English
Commandes et afficheur
Controls & Display
Ribbon cords
C‰ble ruban
Français English
1 MD loading slot
6 Character display
1 Fente dÕinsertion du MD
1Switch on
1Mettez la cha”ne en service
Playing an MD
Lecture dÕun MD
3Press the MD button to start playback
7To stop playback, press
8To eject the disc, press
Ýmais pas en continu
When an MD is stopped
When an MD is playing
Changing the Display
Changement dÕaffichage
When recording an MD
Introduction to Recording MDs
Introduction ˆ lÕenregistrement de MD
English
Automatically Recording a CD
Enregistrement automatique dÕun CD
Recording levels
Track numbering
2 Press CD to switch to the CD player
3Load the CD you want to record
5Press MD REC
6Press CD to start the CD playing
2 Press TAPE to switch to the tape deck
Automatically Recording a Tape
Enregistrement automatique dÕune cassette
3Load the tape you want to record
6Press TAPE to start the TAPE playing
Français English
5Press MD REC
5Appuyez sur MD REC
Using the Menu System
Utilisation du syst me de menus
MD menu functions
Les fonctions du menu MD
Programming the Track Order
Programmation de lÕordre des plages
Français
1Press MENU and select PROGRAM
5When youre happy with the playlist, press MENU
Playing Things Again
RŽpŽtition de plages
Checking the playlist order
2Select a repeat mode
3Start playback
2SŽlectionnez un mode de rŽpŽtition
3Commencez la lecture
Playing Tracks at Random
Lecture alŽatoire de plages
1 Appuyez sur MENU et sŽlectionnez RANDOM PLAY
2Playback begins automatically
2Switch to ON or OFF using the $ and Ý buttons
Recording Options
Options dÕenregistrement
Numbering Tracks
Recording Extra Long Material
Enregistrement extra-long
3Press SET to exit the menu
3Appuyez sur SET pour quitter le menu
2Switch to MONO LP or
STEREO SP using the $ and Ý buttons
Selecting Analog Input Recording
1Press MENU and select INPUT SEL
Recording an Analog Source
Enregistrement dÕune source analogique
3 Press SET to exit the menu
3 Appuyez sur SET pour quitter le menu
2Switch to the source youre going to record
8When youre done, press & to stop recording
3Prepare the source for recording
4Press MD REC
Recording an External Digital Source
Enregistrement dÕune source numŽrique externe
2Select AUX Digital on the CD receiver
2SŽlectionnez AUX numŽrique sur lÕampli-tunerCD
Recording Over Unwanted Material
Enregistrement sur un matŽriau inutile
8When youre done, press & to stop recording
Français English
2Press MD REC
3Press SET to confirm
4Select the source and prepare for recording
2Appuyez sur MD REC
About MD Editing
A propos du montage de MD
Naming a Disc
Titrage dÕun disque
1Make sure the disc is stopped
1Assurez-vousque le disque est arr•tŽ
2Press MENU and select DISC NAME
2Appuyez sur MENU et sŽlectionnez DISC NAME
Naming a Track
Titrage dÕune plage
Français
1Select the track on the disc you want to name
Dividing a Track into Two
Division dÕune plage en deux
Remarque
3Enter a name for the track
Combining Two Tracks into One
Combinaiso de deux plages en une
3 Press MENU and select DIVIDE
3 Appuyez sur MENU pour sŽlectionner
DŽplacement des plages dÕun disque
Moving Tracks on a Disc
2Press MENU and select COMBINE
2Appuyez sur MENU et sŽlectionnez COMBINE
4Confirmez le dŽplacement de la plage
1Select the track you want to move
2Press MENU and select MOVE
4Confirm that you want to move the track
Reordering Tracks on a Disc
Changement de lÕordre des plages dÕun disque
1Program the track playback order
2Press MENU and select PGM MOVE
Erasing Tracks on a Disc
Effacement des plages dÕun disque
Erasing all tracks on a disc
Effacement de toutes les plages dÕun disque
Erasing individual tracks
Effacement de plages particuli•res
2Press MENU and select ERASE
2Appuyez sur MENU et sŽlectionnez ERASE
Undoing a Mistake
Annulation dÕune erreur
2Press MENU and select UNDO
2Appuyez sur MENU et sŽlectionnez UNDO
Understanding Error Messages
Message
Description
Action
Signification des messages dÕerreur
Français English
Message
Description
Troubleshooting
Possible Causes
Remedy
Symptom
Guide de dŽpannage
Causes Possibles
Mesure corrective
Français English
CLASS LASER PRODUCT
CLASS LASER PRODUCT
VORSICHT
PRECAUZIONE
Come evitare problemi di condensa
Kondensationsproblemen
Inhaltsverzeichnis
Indice
Consigli per lÕinstallazione
Apertura della scatola
†berprŸfung des Lieferumfangs auf VollstŠndigkeit
Gebrauch dieser Bedienungsanleitung
Umgang mit MDs
Cenni sui minidisc
SIE SOLLTEN KEINESFALLS
Italiano Deutsch
Verschiedene Typen von MDs
Handhabung von MDs
Diversi tipi di MiniDisc disponibili
Consigli Utili sullÕUtilizzo dei MiniDisc
Schutz vor versehentlichem Lšschen einer MD
Analoge und digitale Aufzeichnung
Registrazione analogica e digitale
Italiano Deutsch
KopierbeschrŠnkungen
Restrizioni sulla cop“a
EinschrŠnkungen des MD-Systems
EinschrŠnkungen des MD-Systems
Symptom
Italiano Deutsch
Problema
Cenni sul TOC indice del disco
Limitazioni del sistema del minidisc
Limitazioni del sistema del minidisc
Anschlu§ an das Ÿbrige
System
sistema
Collegamento al resto del
Funktionselemente und
Comandi e display
Anzeigen
Bandkabel
Italiano Deutsch
1 MD-Ladeschacht
6 Zeichenanzeige
1 Fessura per lÕinserimento di minidisc
Abspielen von MDs
Riproduzione di un minidisc
1Einschalten der Stromversorgung
2Legen Sie eine MD ein
7Zum Stoppen der Wiedergabe drŸcken Sie Taste &
8Zum Auswerfen der MD drŸcken Sie
3Premere il tasto MD per avviare la riproduzione
7Per interrompere la riproduzione, premere &
Umschalten der Displayanzeige
Cambiamento della visualizzazione
Bei MD-Wiedergabestopp
Bei MD-Wiedergabe
EinfŸhrung in das Bespielen von MDs
Introduzione alla registrazione di minidisc
Bei Bespielen einer MD
Quando si registra sul minidisc
Automatisches †berspielen von CD
Registrazione automatica da un compact disc
Aufnahmepegel
Titelnumerierung
3Legen Sie die zu Ÿberspielende CD ein
5DrŸcken Sie MD REC
2 Premere CD per passare al lettore CD
5Premere MD REC
Automatisches †berspielen von Cassetten
Registrazione automatica di un nastro
1Inserire un minidisc registrabile
2Premere TAPE per passare alla piastra a cassette
5DrŸcken Sie MD REC
Italiano Deutsch
5Premere MD REC
Uso del sistema di menu
Nutzung des MenŸsystems
Die MD-MenŸfunktionen
Funzioni del menu per il registratore di minidisc
Programmierung der Titelreihenfolge
Programmazione dellÕordine delle piste
Deutsch
1DrŸcken Sie MENU, und wŠhlen Sie PROGRAM
Cancellazione della lista di riproduzione
Wiederholen von Musikmaterial
Riproduzione a ripetizione
†berprŸfung der Programmabfolge
2WŠhlen Sie eine Wiederholbetriebsart
3Starten Sie die Wiedergabe
2Selezionare un modo di ripetizione
3Avviare la riproduzione
Zufallswiedergabe von Titeln
Riproduzione delle piste in ordine casuale
1DrŸcken Sie MENU, und wŠhlen Sie RANDOM PLAY
1 Premere MENU e selezionare RANDOM PLAY
Aufnahmeoptionen
Opzioni per la registrazione
Numerierung von Titeln
Numerazione delle piste
Registrazione di materiale molto lungo
Aufzeichnung von Ÿberlangem Material
3Premere SET per uscire dal menu
1DrŸcken Sie MENU, und wŠhlen Sie REC MODE
Wahl der Aufnahme Ÿber Analogeingang
1DrŸcken Sie MENU, und wŠhlen Sie INPUT SEL
1 Premere MENU e selezionare INPUT SEL
3Premere SET per uscire dal menu
†berspielen von einer analogen Signalquelle
Registrazione di una fonte analogica
2Passare a ANALOG o AUTO usando i tasti $ e Ý
1Bereiten Sie die Aufnahme vor
6Starten Sie ggf. die Wiedergabe der Signalquelle
4DrŸcken Sie MD REC
7WŠhrend der Aufnahme
2Passare alla fonte da cui si desidera registrare
Registrazione di una fonte digitale esterna
2WŠhlen Sie AUX Digital am CD- Receiver
1Bereiten Sie die Aufnahme vor
1Eseguire i preparativi per la registrazione
†berschreiben unerwŸnschten Materials
Registrazione su materiale non desiderato
5Premere il tasto MD per avviare la registrazione
6 Riprodurre la fonte se necessario
2DrŸcken Sie MD REC
2Premere MD REC
3DrŸcken Sie SET zur BestŠtigung
3Premere SET per confermare
Hinweise zum Editieren von MDs
Cenni sul montaggio di minidisc
Benennen von MDs
Assegnazione di un nome ad un disco
1Vergewissern Sie sich, da§ die MD gestoppt ist
2DrŸcken Sie MENU, und wŠhlen Sie DISC NAME
1Accertarsi che il disco sia fermo
2Premere MENU e selezionare DISC NAME
Benennen von Titeln
Assegnazione di un nome ad una pista
1WŠhlen Sie den zu benennenden Titel auf der MD
2DrŸcken Sie MENU, und wŠhlen Sie TRACK NAME
Unterteilen von Titeln
Divisione di una pista in due
Hinweis
3Geben Sie den Namen des Titels ein
Kombinieren von Titeln
singola pista
Unione di due piste in una
3DrŸcken Sie MENU, und wŠhlen Sie DIVIDE
Verschieben von Titeln
Spostamento delle piste su un disco
2DrŸcken Sie MENU, und wŠhlen Sie COMBINE
2Premere MENU e selezionare COMBINE
Italiano Deutsch
2DrŸcken Sie MENU und wŠhlen Sie MOVE
1Selezionare la pista che si desidera spostare
2Premere MENU e selezionare MOVE
Umordnen von Titeln
Cambiamento dellÕordine delle piste su un disco
2DrŸcken Sie MENU, und wŠhlen Sie PGM MOVE
2Premere MENU e selezionare PGM MOVE
Cancellazione delle piste su un disco
Cancellazione di tutte le piste del disco
3Confermare che si desidera cancellare il disco
Lšschen von Titeln
Cancellazione di singole piste
3Confermare che si desidera cancellare la pista
Lšschen einzelner Titel
2DrŸcken Sie MENU, und wŠhlen Sie ERASE
Annullamento di errori
Korrektur von Fehlern
2DrŸcken Sie MENU, und wŠhlen Sie UNDO
2Premere MENU e selezionare UNDO
Beschreibung
Fehlermeldungen und zugehšrige Abhilfema§nahmen
Abhilfema§nahme
Comprensione dei messaggi di errore
Messaggio
Descrizione
Operazione da eseguire
Fehlersuche
Mšgliche GrŸnde
Lšsung
Symptom
Soluzione di Problemi
Causa
Soluzione
Problema
POWER-CORDCAUTION
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE D’ALI- MENTATION
VORSICHT MIT DEM NETZKABEL
AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI ALIMENTAZIONE
Technische Daten
Caratteristiche tecniche
SpŽcifications
Specifications