ZOOM |
| ZOOMFUNKTION VERWENDEN | |||
Utilice la función de zoom para cerrar o abrir el ángulo de grabación. | Verwenden Sie die Zoomfunktion für Nah- oder Weitwinkelaufnahmen. | ||||
Esta videocámara con memoria permite grabar utilizando un potente | Mit diesem Memory Camcorder können Sie Aufnahmen mit 34fachem | ||||
zoom óptico 34x y un zoom digital 1200x. |
| Hochleistungszoom oder 1200fachem Digitalzoom machen. | |||
• Puede utilizar el zoom con la palanca de Zoom o el |
|
|
| • Sie können entweder mit dem Zoomregler oder den | |
botón de zoom(W/T) del panel LCD. |
|
|
|
| Zoomtasten (W/T) auf dem |
• Cuanto más deslice la palanca de Zoom, más |
|
|
| • Je weiter Sie den Zoomregler verschieben, desto | |
rápida se realizará la acción del zoom. |
|
|
|
| schneller reagiert der Zoom. |
Para acercar el zoom |
|
|
| So zoomen Sie heran (vergrößern) | |
• Deslice la palanca de zoom hacia adelante T |
|
|
|
| • Schieben Sie den Zoomregler in Richtung T |
(telefoto). |
|
|
|
| (Telemodus). |
Para alejar el zoom | W:Recording wide area |
| So zoomen Sie heraus (verkleinern) | ||
|
| ||||
• Deslice la palanca de zoom hacia W | T: Recording enlarged image |
|
| • Schieben Sie den Zoomregler in Richtung W | |
(ángulo panorámico). | (telephoto) |
|
|
| (Weitwinkel). |
|
|
|
| ||
• La ampliación del zoom por encima de 34x se | W: Wide angle |
| T: Telephoto | • | Eine mehr als 34fache Vergrößerung erfolgt durch |
realiza a través de un procesamiento de imágenes |
|
| digitale Bildbearbeitung und wird daher Digitalzoom | ||
|
|
|
| ||
digital y por ello se denomina zoom digital. El zoom |
|
|
|
| genannt. Der Digitalzoom ermöglicht eine bis zu |
digital puede llegar hasta 1200x. Defi na |
|
|
|
| 1200fache Vergrößerung. Setzen Sie “Digital |
“Digital Zoom” en “On” ➥página 56 |
|
|
|
| Zoom” (Digit. Zoom) auf “On” (Ein). ➥Seite 56 |
• Asegúrese de mantener el dedo en la palanca del |
|
|
|
| • Nehmen Sie den Finger nicht vom Zoomregler. |
zoom. Si aleja el dedo de la palanca del zoom, |
|
|
|
| Wenn Sie Ihren Finger vom Zoomregler nehmen, |
es posible que también se grabe el sonido de la | STBY 00:00:00/00:58:00 | 120 |
| wird möglicherweise auch das Geräusch des | |
palanca del zoom. | MIN |
| Zoomreglers mit aufgezeichnet. | ||
• También puede utilizar el zoom con el botón de |
|
|
|
| • Sie können auch mit den Zoomtasten (W/T) auf |
zoom (W/T) del panel LCD. |
|
|
|
| dem |
• La distancia mínima posible entre la videocámara |
|
|
|
| • Die minimale Entfernung zwischen Camcorder |
y el objeto con un enfoque nítido es de |
|
|
|
| und Motiv für ein scharfes Bild beträgt ca. 1 cm für |
aproximadamente 1 cm para el ángulo panorámico |
|
|
|
| Weitwinkel und 50 cm für den Telemodus. |
y de 50 cm para el teleobjetivo. |
|
|
|
| • Während des Zoomens können die Bilder |
• Es posible que el enfoque sea inestable mientras |
|
|
|
| verwackeln. Legen Sie daher den Zoom vor Beginn |
se utiliza el zoom. En este caso, defi na el zoom antes de grabar y |
|
|
| der Aufnahme fest, stellen Sie den Fokus über die | |
bloquee el enfoque utilizando el enfoque manual y, a continuación |
| manuelle Fokussierung ein, und vergrößern oder verkleinern Sie dann | |||
utilice el zoom en la grabación. ➥página 53 |
|
| das Motiv während der Aufnahme. ➥Seite 53 | ||
• El zoom óptico mantiene la calidad del vídeo, pero con el zoom digital |
| • Beim optischen Zoom bleibt die Bildqualität voll erhalten, beim | |||
es posible que la calidad de la imagen sufra. |
|
| digitalen Zoom kann es zu Einbußen bezüglich der Bildqualität | ||
|
|
| kommen. | ||
41_Spanish |
|
|
|
| German_41 |