reproducción |
|
| wiedergabe |
| ||
REPRODUCCIÓN DE IMÁGENES DE VÍDEO |
|
| VIDEOAUFNAHMEN WIEDERGEBEN |
| ||
Puede buscar rápidamente la imagen de vídeo que desee utilizando la | Mit Hilfe der Miniaturindexansichten können Sie leicht nach den | |||||
vista del índice de imágenes en miniatura. |
|
| gewünschten Videoaufnahmen suchen. |
| ||
1. Encienda la videocámara con memoria. |
|
|
|
| 1. Schalten Sie den Memory Camcorder ein. | |
• Deslice hacia abajo el interruptor POWER para |
|
|
|
| • Schieben Sie zum Einschalten den Schalter | |
encender.➥página 21 |
|
|
|
| POWER nach unten. ➥Seite 21 |
|
• Establezca el medio de almacenamiento |
|
|
|
| • Legen Sie das entsprechende Speichermedium | |
apropiado.➥página 32 |
|
|
|
| fest. ➥Seite 32 |
|
(Sólo |
|
|
|
| (Nur | |
(Para grabar en una tarjeta de memoria, |
|
|
|
| (Zur Aufnahme auf eine Speicherkarte legen Sie | |
inserte la tarjeta de memoria.) |
|
|
|
| diese ein.) |
|
2. Abra la pantalla LCD. |
|
| 120 | 2. Klappen Sie den |
| |
|
| MIN |
| |||
• Ajuste el brillo o el contraste de la pantalla LCD. |
|
|
|
| • Passen Sie die Helligkeit oder den Kontrast auf | |
➥página 65 |
|
|
|
| dem |
|
3. Pulse el botón MODE. |
|
|
|
| 3. Drücken Sie die Taste MODE. |
|
• Cambia al modo Reproducir vídeo. |
|
|
|
|
| |
|
|
|
| • Es erfolgt ein Wechsel in den Modus Movie Play | ||
• Las imágenes de vídeo grabadas aparecen en |
|
|
|
| ||
Move | OK | Play |
| (Videowiedergabe). |
| |
la vista del índice de imágenes en miniatura. |
|
| ||||
|
|
|
| • Die Videoaufnahmen werden in der |
| |
4. Utilice el botón de Control ( / / / ) para |
|
|
|
|
| |
|
|
|
| Miniaturindexansicht angezeigt. |
| |
seleccionar las imágenes de vídeo que desee y, |
| 00:00:00/00:23:00 | 120 | 4. Wählen Sie mit Hilfe der Steuertasten | ||
| MIN | |||||
a continuación, pulse el botón OK. |
|
|
|
| ||
|
|
|
| ( / / / )die gewünschte Videoaufnahme | ||
- Aparecerá durante unos instantes el menú de |
|
|
|
| ||
|
|
|
| aus, und drücken Sie die Taste OK. |
| |
acceso directo de reproducción. |
|
|
|
|
| |
|
|
|
| - Die | ||
• Cada vez que pulse el botón OK, se reproduce |
|
|
|
| ||
|
|
|
| eine gewisse Zeit angezeigt. |
| |
o se hace una pausa alternativamente. |
|
|
|
|
| |
|
|
| • Durch Drücken der Taste OK können Sie | |||
• Si mueve la palanca de zoom durante la |
|
|
|
| ||
|
|
|
| zwischen Wiedergabe und Pause wechseln. | ||
reproducción, la videocámara cambia a la vista |
|
|
|
| ||
|
|
|
| • Wenn Sie während der Wiedergabe den | ||
del índice de imágenes en miniatura. |
|
|
|
| ||
|
|
|
| Zoomregler bewegen, wechselt der Camcorder | ||
|
|
|
|
| ||
Tenga en cuenta que todos los vídeos grabados con la |
|
|
|
| in die Miniaturindexansicht. |
|
videocámara con memoria tienen una relación de altura/anchura |
|
| Beachten Sie, dass der Memory Camcorder immer im Seitenverhältnis | |||
de 4:3 independientemente de la opción de visualización (16:9 |
|
| ||||
|
| 4:3 aufnimmt, unabhängig vom eingestellten Anzeigeformat (16:9 | ||||
panorámica/4:3). Cuando se defi ne en “16:9 Wide” (16:9 Pan), la |
| |||||
| Breitbild oder 4:3). Im Format "16:9 Wide"(16:9 Breit) ist die Anzeige | |||||
imagen visualizada puede aparecer más ancha o menos fi na que la de |
| |||||
| möglicherweise verzerrt oder grobkörniger als im Format 4:3. | |||||
la relación de altura/anchura de 4:3. ➥páginas 55,61 |
|
|
| |||
|
|
| ➥Siehe Seiten 55, 61. | German_42 | ||
42_Spanish |
|
|
| |||
|
|
|
|
|