Pioneer Connecting the CMX-3000 to other devices, Connecting the power cord

Page 16

Read before use/Instructions préalables à l’emploi

Connections

 

Connexions

3.Connecting the CMX-3000 to other devices

AConnecting the CMX-3000 to other mixers

To connect the CMX-3000 to other mixers, connect the CMX-3000 AUDIO OUT jacks to the line input jacks or AUX jacks of the mixer. (Do not connect to PHONO jacks, as doing so would result in the sound being distorted and in being unable to obtain normal playback quality.)

3.Raccordement du CMX-3000 à d’autres appareils

ARaccordement du CMX-3000 à un autre type de

table de mixage

Pour raccorder le CMX-3000 à un autre type de table de mixage, connectez les prises de sortie audio (AUDIO OUT) du CMX-3000 aux prises d’entrée ligne ou aux prises auxiliaires (AUX) de la table de mixage. (N’effectuez pas la connexion aux prises PHONO, sinon le son sera déformé et vous ne parviendrez pas à obtenir une qualité de lecture normale.)

BConnecting the CMX-3000 to stereo amplifiers (when not using a DJ mixer)

BRaccordement du CMX-3000 à un amplificateur stéréo (sans utiliser de table de mixage pour DJ)

Stereo amplifier Amplificateur stéréo

Connect audio cable to CD or AUX input jacks. (Do not connect to PHONO input jacks.)

Raccordez le câble audio aux prises d’entrée CD ou AUX. (Ne raccordez pas le câble aux prises d’entrée PHONO)

Player/Lecteur

INPUT

CD

L

R

CMX-3000 audio cable

Câble audio du CMX-3000

CConnecting the CMX-3000 to devices with digital input jacks

CRaccordement du CMX-3000 à un appareil équipé de prises d’entrée numérique

CD recorder or other device with digital input amplifier

Graveur de CD ou autre appareil équipé d’un amplificateur d’entrée numérique

Player/Lecteur

DIGITAL INPUT

OPTICAL COAXIAL

Digital signal cable Câble du signal numérique

When using the digital output jacks, the DIGITAL MODE switch must be set to ‘ON’.

Note

Turning the DIGITAL MODE switch ‘ON’ causes all DJ features (i.e., CUE, LOOP, RELOOP, TEMPO CONTROL, MASTER TEMPO, increase/reduce speed by the jog dial or HOT CUE) when using digital output. Also note that when using digital output pausing results not in a start playback pause but in a silent pause instead.

4. Connecting the power cord

When all connections have been made, connect the power cord to the AC inlet on the rear panel of the player and connect the power plug to an AC wall outlet or to a power receptacle on the rear panel of the amplifier.

16<DRB1306>

En/Fr

Quand vous utilisez les prises de sortie numérique, le commutateur DIGITAL MODE doit se trouver en position d’activation (ON).

Remarque :

Quand le commutateur DIGITAL MODE est placé en position d’activation (ON), ceci a pour effet de désactiver toutes les fonctions DJ (c’est-à-dire, CUE, LOOP; RELOOP, TEMPO CONTROL, MASTER TEMPO, accroissement/réduction de la vitesse avec le volant de commande ou HOT CUE) alors que la sortie numérique est utilisée. Noter également qu’une commande de pose de la sortie numérique ne se traduit pas par une pause en lecture au démarrage mais par une pause silencieuse.

4. Raccordement du cordon d’alimentation

Après avoir achevé toutes les connexions, raccordez le cordon d’alimentation à la prise d’entrée secteur implantée à l’arrière du lecteur et branchez la prise du cordon d’alimentation à une prise de sortie secteur ou à la prise d’alimentation implantée à l’arrière de l’amplificateur.

Image 16
Contents CMX-3000 DRB1306 En/Fr/Ge/It/Du/Sp English Français Deutsch Español Nederlands Italiano Operating Environment Conditions de FonctionnementContents Installation guidelines Installing the CMX-3000 in an EIA rackEmplacement Conseils concernant l’installationCleaning the player Nettoyage du lecteur CD lens cleanerCleaning and handling compact discs Storing discsDo not play a CD with a special shape Forced Disc EjectionNe reproduisez pas de CD de forme spéciale Ejection force du disqueFeatures ParticularitesAllows you to replay a loop any number of times ÷ Retour AU Point DE Repérage÷ Repérage Automatique ÷ Échantillonneur DE Point DE RepérageTélécommande Remote Control UnitPanel Facilities PLAY/PAUSE button 3 8 and indicator see p JOG Mode button # BPM synchro button BPM Sync and indicatorHOT CUE buttons 1, 2, 3 and indicator * see p Touche PLAY/PAUSE 3 8 et indicateur voir Touche JOG ModeDisplay AffichagePlayer Lecteur Power is on Connectés alors que l’appareil est sous tension Connections ConnexionsCables Le lecteur CD risque d’être endommagé si des câbles sontConnecting the CMX-3000 to other devices Connecting the power cordRaccordement du CMX-3000 à d’autres appareils Raccordement du cordon d’alimentationPress Power switch on front of player to turn power on Disc Loading Insertion Unloading Retrait DU DisqueInsert a disc Insérer un disqueDJ Player Operation Utilisation DU Lecteur DJ Auto CueingRepérage automatique Lecture de disques sur le lecteur aPausing Playback Starting Playback Lancement de la lectureStopping Playback Arrêt de la lecture Interruption momentanée de la lectureSkipping Tracks Fast Forward and RewindSaut de plages Recherches avant et arrièreCueing Point Settings Paramétrage des points de repérageSetting a Master Tempo Changing Playback SpeedModification de la vitesse de lecture Réglage d’un tempo principalUsing the jog dial during playback Pitch bend Jog Dial FunctionsRotating the jog dial during playback Scratch play Cherche de point de repérageAdvanced Operations Opérations Avancées Scratch PlayHot Cue Lecture de travailLoop Playback Lecture en boucleRetour au mode de lecture en boucle Returning to loop playbackTo program Loop play information To automatically set loop end Emergency LoopWave Display CD Text DisplayMixing Segueing Different Tracks Affichage WaveLecture en mode de mixage prolongé Press the Player B CUE buttonAppuyez sur la touche CUE du lecteur B Long mixed playbackBeat Synchro Synchronisation de battements Auto BPM SynchroSynchronisation automatique aux battements par minute BPM Correcting beat timingRelay Play Using Two Players Fader Start PlaybackData Copy Lecture en relais en utilisant deux lecteursSpecifications Caracteristiques TechniquesTroubleshooting Cleaning the Jog Dial Error Message DisplayAppendix Troubleshooting Description du problème Causes possibles du problème Guide DE DepannageLoop OUT/OUT ADJ Affichage des messages d’erreur Nettoyage du volant de commandeAnnexe Guide de depannage Betriebsbedingungen Condizioni ambientali di funzionamentoInhaltsverzeichnis IndiceVorsichtshinweise ZUM Betrieb Avvertenze PER L’USOReinigung des CD-Spielers Pulizia dell’apparecchio CD-LinsenreinigerAufbewahrung von Compact Discs KondensationKeine nicht normgerechten CDs verwenden Disc-NotauswurfEspulsione forzata del disco Mento della correnteMerkmale Caratteristiche ÷ CUE-PUNKT-ABTASTUNG ÷ Avvio Automatico Eine Schleife kann beliebig oft wiedergegeben werden÷ Campionamento DEL Punto DI Inizio CD TextBedienelemente Ubicazione E USO DEI Comandi E IndicazioniFernsteuereinheit TelecomandoJogscheiben-Moduswahltaste JOG Mode Tasto della modalità della manopola per la ricerca JOG ModeZeitmodus-/Auto-Cue-Taste Titelsuchlauf-Tasten Track Search 4, ¢Visualizzazioni del quadrante Player LettoreAnschlüsse Collegamenti Collegamento del lettore al telecomandoAnschließen des Players an die Fern SteuereinheitAnschluss des Netzkabels Collegamento del cavo di alimentazioneSetzen Sie eine Disc ein Inserire il discoGrundlegende Bedienunganweisungen/Funzionamento base VorsichtEinsatz ALS DJ-PLAYER Funzionamento DEL Lettore AD USO DJAuto-Cue-Funktion Attacco automaticoStarten der Wiedergabe Avvio della riproduzione Beenden der WiedergabePausieren der Wiedergabe Arresto della riproduzioneÜberspringen von Titeln SuchlaufSalto dei brani Avanzamento ed arretramento veloceCue-Punkt-Einstellungen Predisposizione dei punti di attaccoVerändern der Wiedergabegeschwindigkeit Gebrauch der Master-Tempo-FunktionModifica della velocità di riproduzione Predisposizione di un tempo principaleFunktionen der Jogscheibe Funzioni della manopola per la ricercaRicerca del punto di attacco Super-veloceWeiterführende Funktionen Operazioni Avanzate Scratch-Wiedergabe Riproduzione improvvisataSofort-Cue-Funktion Attacco immediatoSchleifenwiedergabe Riproduzione a cicloVerschieben des Schleifen-Endpunkts Rückkehr zur Schleifenwiedergabe RELOOP-FunktionModifica del punto di fine del ciclo Ritorno alla riproduzione a cicloWellenanzeige Anzeige von CD-TextMischen Überblenden verschiedener Titel Visualizzazione a onde Wave10. Drücken Sie die CUE-Taste von Player B Premere il pulsante CUE del lettore BLangzeit-Mischwiedergabe Wiedergabe mit EinblendstartSynchronisieren des Beat-Timing Automatische BPM Synchro-FunktionSincronizzazione della battuta Osservazioni sulla sincronizzazione BPMWiedergabe mit Einblendstart Riproduzione con avvio da dissolvenzaRelaiswiedergabe mit zwei Playern Kopieren von DatenTechnische Daten Dati Tecnici Fehlersuche Störung Mögliche Ursache AbhilfemaßnahmeReinigen der Jogscheibe Anzeige von FehlercodesAnhang Fehlersuche Descrizione del problema Possibili cause Rimedi DiagnosticaJOG Visualizzazione dei messaggi di errore Appendice DiagnosticaCodice di errore Tipo di errore Descrizione Pulizia della manopola per la ricercaPlaats van gebruik Condiciones de FuncionamientoInhoudsopgave ÍndiceBehandeling VAN DE CD-SPELER Precauciones Relativas AL ManejoReinigen van de CD-speler Limpieza del reproductor Reinigen van de CD-lensOpbergen van compact discs CondensvormingSpeel geen CDs af die een afwijkende vorm hebben Geforceerd uitwerpen van de CDNo reproduzca discos CD que tengan una forma especial Expulsión forzada del discoKenmerken Características CD-TEKST Controles DEL Panel Bedieningsorganen OP HET BovenpaneelAfstandsbedieningseenheid Mando a distancia Zoektoetsen Search 1, ¡ zie blz Cue-toets CUE en indicator Bedieningsschijf-functietoets JOG Mode# BPM synchroon-toets BPM Sync en indicator HOT CUE nummertoetsen 1, 2, 3 en indicatorVisualizador CD-speler ReproductorDe speler aansluiten op afstandsbedieningseenheid Aansluitingen ConexionesConexión del reproductor al mando a distancia Het aansluiten van de CMX-3000 op andere toestellen Conexión del CMX-3000 a otros equiposAansluiten van het netsnoer Conexión del cable de alimentaciónDruk op de Power schakelaar op het frontpaneel PLAATSEN/UITNEMEN VAN DE CD INSERCIÓN/EXPULSIÓN DE DiscosPlaats de CD Inserte un discoOperación DE Reproductor Para DJ Localización automáticaBeginnen afspelen Comienzo de la reproducción De weergave stoppenDe weergave onderbreken pauze Parada de la reproducciónNummers overslaan Salto de cancionesSnel vooruit en snel achteruit Avance e inversión rápidosInstelling van cueing-punten Ajustes de puntos de localizaciónWijzigen van de afspeelsnelheid Instellen van een hoofdtempoCambio de la velocidad de reproducción Ajuste de un tempo principalFuncties van de bedieningsschijf Geavanceerde Bediening Operaciones Avanzadas Kras-weergaveHot-cue functie Reproducción rascadaLus-weergave Loop Reproducción de buclesTerugkeren naar de lusweergave Programmeren van lusweergave-informatiePara volver a la reproducción del bucle Para programar la información de reproducción de BucleMengen overvloeien van verschillende muziekstukken Visualización de WaveVisualización de CD Text Mezcla de canciones distintas secuenciaciónPresione el botón CUE del reproductor B Druk op de CUE-toets van speler BLange gemengde weergave Weergave starten met in- en uitfadenMaatslag-synchronisatie Automatische BPM synchronisatieSincronización del tiempo Sintonización automática de BPMWeergave starten met in- en uitfaden Inicio de la reproducción con fundidoDoorlopende weergave met twee CD- spelers Kopiëren van gegevensKenmerken EspecificacionesVerhelpen VAN Storingen Foutmeldingen De JOG Dial bedieningsschijf reinigenBijlage Verhelpen van storingen Foutcode Soort fout BeschrijvingOUT ADJ Solución DE ProblemasCUE Apéndice Solución de problemas Visualización de mensajes de errorLimpieza del mando de lanzadera TSZRF/01I00000 Printed Imprimé au DRB1306-B