Pioneer CMX-3000 Reinigung des CD-Spielers Pulizia dell’apparecchio, CD-Linsenreiniger, Condensa

Page 39

 

 

Bitte vor Benutzung lesen/Leggere prima dell’uso

 

 

 

 

 

 

Vorsichtshinweise zum Betrieb

 

Avvertenze per l’uso

 

 

 

Reinigung des CD-Spielers

 

Pulizia dell’apparecchio

 

 

 

Zum Reinigen des Players ein weiches, trockenes Tuch verwenden. Bei hartnäckiger Verschmutzung ein weiches Tuch in eine Lösung aus einem Teil eines milden Reinigungsmittels und 5 oder 6 Teilen Wasser tauchen und dann gut auswringen. Anschließend mit einem trockenen Tuch nachwischen. Keine flüchtigen Lösungsmittel wie Benzin oder Farbverdünner verwenden, weil das Gerät dadurch Schaden nehmen kann.

CD-Linsenreiniger

Die Abtasterlinse wird bei normalem Gebrauch des CD-Spielers nicht verschmutzt. Kommt es aber trotzdem zu einer Verschmutzung, die eine Funktionsstörung des Gerätes verursacht, bitte Kontakt mit einer PIONEER-Kundendienststelle aufnehmen. Im Fachhandel sind Linsenreiniger für CD-Spieler erhältlich; bei ihrem Gebrauch ist jedoch Sorgfalt geboten, da die Linse dabei beschädigt werden kann.

Aufbewahrung von Compact Discs

÷Compact Discs werden aus den gleichen Arten von Kunststoff gefertigt, aus denen herkömmliche Schallplatten bestehen. Um zu verhindern, dass sich die Discs verziehen, sollten sie stets senkrecht stehend in ihren Behältern aufbewahrt werden, wobei sehr heiße, feuchte und kalte Orte zu vermeiden sind. Discs nicht auf den Sitzen eines Autos zurücklassen, da sich diese in direkter Sonneneinstrahlung sehr stark erwärmen können.

÷Stets die Vorsichtshinweise in der Begleitliteratur von Compact Discs lesen und befolgen.

Kondensation

Wenn der CD-Spieler aus einer kalten Umgebung in ein warmes Zimmer gebracht wird oder die Raumtemperatur schnell ansteigt, kann sich Kondenswasser im Inneren des Gerätes bilden, wodurch die Leistung beeinträchtigt wird. In einem solchen Fall empfiehlt es sich, vor der Inbetriebnahme des Gerätes ca. eine Stunde zu warten, bis es sich der Raumtemperatur angeglichen hat, bzw. die Raumtemperatur langsam zu erhöhen.

Reinigung und Umgang mit CDs

÷Die auf einer Disc aufgezeichneten Signale werden durch das Vorhandensein von Fingerabdrücken oder Schmutzflecken auf der Abspielfläche nicht direkt beeinträchtigt. Je nach dem Ausmaß der Verschmutzung kann jedoch die Helligkeit des von der Abspielfläche reflektierten Lichts reduziert werden, wodurch eine Beein- trächtigung der Klangqualität verursacht wird. Discs stets sauber halten, indem sie ab und zu mit einem weichen Tuch abgerieben werden, das von der Mitte der Disc aus zum Rand hin geführt wird.

÷Bei starker Verschmutzung einer Disc ein weiches Tuch in Wasser eintauchen, gut auswringen und Schmutz vorsichtig von der Oberfläche der Disc entfernen. Danach die Disc mit einem weichen, trockenen Tuch vorsichtig trocknen.

÷Auf keinen Fall für herkömmliche Schallplatten bestimmte Antistatik-Reinigungssprays, Benzin, Farbverdünner oder andere leichtflüchtige Lösungsmittel zum Reinigen von Compact Discs verwenden, da diese Mittel die Oberfläche der Disc angreifen.

÷Mit diesem CD-Spieler nur Compact Discs verwenden, die die unten 'abgebildete Markierung tragen

(optische Digitalaudio-Disc).

Pulire il lettore CD con un panno soffice e pulito. Per lo sporco più tenace, inumidire il panno con un detergente debole diluito in 5 o 6 sei parti di acqua e strizzarlo bene. Usare poi un panno asciutto per asciugare il lettore. Non usare mai sostanze chimiche volatili come benzina o solventi, che esse possono danneggiare le finiture dell’apparecchio.

Pulizia della lente del CD

La lente del pickup del lettore non si sporca se usata normalmente. In caso, però, di cattivo funzionamento dovuto ad accumulazioni di sporco, rivolgersi ad un centro di servizio PIONEER. Prodotti vari per la pulizia delle lenti dei lettori CD sono disponibili sul mercato, ma devono essere impiegati con estrema attenzione perché taluni possono causare danni alla lente stessa.

Conservazione dei dischi

÷I compact disc sono prodotti con lo stesso genere di plastica usata per i convenzionali dischi analogici. Fare attenzione ad evitare che i dischi possano deformarsi, e conservarli sempre nelle loro custodie, in posizione verticale, evitando luoghi soggetti a temperature molto alte o molto basse, e ad umidità molto alta. Evitare inoltre di lasciare i dischi in un’automobile chiusa al sole, dove la temperatura può raggiungere livelli estremamente alti.

÷Leggere attentamente, ed osservare, le precauzioni riportate sull’etichetta dei dischi.

Condensa

Quando il lettore CD viene portato improvvisamente da un luogo freddo a uno caldo, o se la temperatura ambiente aumenta improvvisamente, all’interno dell’apparecchio può formarsi della condensa che può impedire all’apparecchio di fornire il massimo delle proprie prestazioni. In tali casi, lasciare l’apparecchio inattivo per circa un’ora per consentire l’adattamento progressivo alla temperatura ambiente, o aumentare la temperatura della stanza in modo graduale.

Pulizia e maneggio dei CD

÷La presenza di ditate o grumi di sporco sulla superficie del disco non influisce direttamente sui segnali registrati, ma, a seconda del grado di contaminazione, la luminosità della luce riflessa dalla superficie dei segnali può risultare ridotta, con una conseguente degradazione della qualità del suono. Tenere sempre i dischi puliti, strofinandoli dolcemente con un panno morbido, e dall'interno verso l’esterno.

÷Se il disco risulta particolarmente sporco, bagnare il panno in acqua, strizzarlo bene, togliere lo sporco dal disco ed asciugare poi accuratamente il disco con un panno asciutto.

÷Non fare uso sul disco di liquidi per pulizia a spray o di agenti anti elettricità statica. Evitare anche di pulire il disco con benzina od altri solventi volatili che potrebbero danneggiare la superficie del disco.

÷ Con questo apparecchio utilizzare

'

 

 

 

 

 

solamente dischi che riportino il

 

 

 

 

 

marchio indicato qui a destra (dischi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

digitali audio, a lettura ottica).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

<DRB1306> 39 Ge/It

Deutsch

Italiano

Image 39
Contents CMX-3000 DRB1306 En/Fr/Ge/It/Du/Sp English Français Deutsch Español Nederlands Italiano Conditions de Fonctionnement Operating EnvironmentContents Conseils concernant l’installation Installation guidelinesInstalling the CMX-3000 in an EIA rack EmplacementStoring discs Cleaning the player Nettoyage du lecteurCD lens cleaner Cleaning and handling compact discsEjection force du disque Do not play a CD with a special shapeForced Disc Ejection Ne reproduisez pas de CD de forme spécialeParticularites Features÷ Échantillonneur DE Point DE Repérage Allows you to replay a loop any number of times÷ Retour AU Point DE Repérage ÷ Repérage AutomatiqueRemote Control Unit TélécommandePanel Facilities Touche PLAY/PAUSE 3 8 et indicateur voir Touche JOG Mode PLAY/PAUSE button 3 8 and indicator see p JOG Mode button# BPM synchro button BPM Sync and indicator HOT CUE buttons 1, 2, 3 and indicator * see pAffichage DisplayPlayer Lecteur Le lecteur CD risque d’être endommagé si des câbles sont Power is on Connectés alors que l’appareil est sous tensionConnections Connexions CablesRaccordement du cordon d’alimentation Connecting the CMX-3000 to other devicesConnecting the power cord Raccordement du CMX-3000 à d’autres appareilsInsérer un disque Press Power switch on front of player to turn power onDisc Loading Insertion Unloading Retrait DU Disque Insert a discLecture de disques sur le lecteur a DJ Player Operation Utilisation DU Lecteur DJAuto Cueing Repérage automatiqueInterruption momentanée de la lecture Pausing PlaybackStarting Playback Lancement de la lecture Stopping Playback Arrêt de la lectureRecherches avant et arrière Skipping TracksFast Forward and Rewind Saut de plagesParamétrage des points de repérage Cueing Point SettingsRéglage d’un tempo principal Setting a Master TempoChanging Playback Speed Modification de la vitesse de lectureCherche de point de repérage Using the jog dial during playback Pitch bendJog Dial Functions Rotating the jog dial during playback Scratch playLecture de travail Advanced Operations Opérations AvancéesScratch Play Hot CueLecture en boucle Loop PlaybackTo automatically set loop end Emergency Loop Retour au mode de lecture en boucleReturning to loop playback To program Loop play informationAffichage Wave Wave DisplayCD Text Display Mixing Segueing Different TracksLong mixed playback Lecture en mode de mixage prolongéPress the Player B CUE button Appuyez sur la touche CUE du lecteur BCorrecting beat timing Beat Synchro Synchronisation de battementsAuto BPM Synchro Synchronisation automatique aux battements par minute BPMLecture en relais en utilisant deux lecteurs Relay Play Using Two PlayersFader Start Playback Data CopyCaracteristiques Techniques SpecificationsTroubleshooting Error Message Display Cleaning the Jog DialAppendix Troubleshooting Guide DE Depannage Description du problème Causes possibles du problèmeLoop OUT/OUT ADJ Nettoyage du volant de commande Affichage des messages d’erreurAnnexe Guide de depannage Condizioni ambientali di funzionamento BetriebsbedingungenIndice InhaltsverzeichnisAvvertenze PER L’USO Vorsichtshinweise ZUM BetriebKondensation Reinigung des CD-Spielers Pulizia dell’apparecchioCD-Linsenreiniger Aufbewahrung von Compact DiscsMento della corrente Keine nicht normgerechten CDs verwendenDisc-Notauswurf Espulsione forzata del discoMerkmale Caratteristiche CD Text ÷ CUE-PUNKT-ABTASTUNG ÷ Avvio AutomaticoEine Schleife kann beliebig oft wiedergegeben werden ÷ Campionamento DEL Punto DI InizioTelecomando BedienelementeUbicazione E USO DEI Comandi E Indicazioni FernsteuereinheitTitelsuchlauf-Tasten Track Search 4, ¢ Jogscheiben-Moduswahltaste JOG ModeTasto della modalità della manopola per la ricerca JOG Mode Zeitmodus-/Auto-Cue-TasteVisualizzazioni del quadrante Lettore PlayerSteuereinheit Anschlüsse CollegamentiCollegamento del lettore al telecomando Anschließen des Players an die FernCollegamento del cavo di alimentazione Anschluss des NetzkabelsVorsicht Setzen Sie eine Disc einInserire il disco Grundlegende Bedienunganweisungen/Funzionamento baseAttacco automatico Einsatz ALS DJ-PLAYERFunzionamento DEL Lettore AD USO DJ Auto-Cue-FunktionArresto della riproduzione Starten der Wiedergabe Avvio della riproduzioneBeenden der Wiedergabe Pausieren der WiedergabeAvanzamento ed arretramento veloce Überspringen von TitelnSuchlauf Salto dei braniPredisposizione dei punti di attacco Cue-Punkt-EinstellungenPredisposizione di un tempo principale Verändern der WiedergabegeschwindigkeitGebrauch der Master-Tempo-Funktion Modifica della velocità di riproduzioneSuper-veloce Funktionen der JogscheibeFunzioni della manopola per la ricerca Ricerca del punto di attaccoAttacco immediato Weiterführende Funktionen Operazioni AvanzateScratch-Wiedergabe Riproduzione improvvisata Sofort-Cue-FunktionRiproduzione a ciclo SchleifenwiedergabeRitorno alla riproduzione a ciclo Verschieben des Schleifen-EndpunktsRückkehr zur Schleifenwiedergabe RELOOP-Funktion Modifica del punto di fine del cicloVisualizzazione a onde Wave WellenanzeigeAnzeige von CD-Text Mischen Überblenden verschiedener TitelWiedergabe mit Einblendstart 10. Drücken Sie die CUE-Taste von Player BPremere il pulsante CUE del lettore B Langzeit-MischwiedergabeOsservazioni sulla sincronizzazione BPM Synchronisieren des Beat-TimingAutomatische BPM Synchro-Funktion Sincronizzazione della battutaKopieren von Daten Wiedergabe mit EinblendstartRiproduzione con avvio da dissolvenza Relaiswiedergabe mit zwei PlayernTechnische Daten Dati Tecnici Störung Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme FehlersucheAnzeige von Fehlercodes Reinigen der JogscheibeAnhang Fehlersuche Diagnostica Descrizione del problema Possibili cause RimediJOG Pulizia della manopola per la ricerca Visualizzazione dei messaggi di erroreAppendice Diagnostica Codice di errore Tipo di errore DescrizioneCondiciones de Funcionamiento Plaats van gebruikÍndice InhoudsopgavePrecauciones Relativas AL Manejo Behandeling VAN DE CD-SPELERCondensvorming Reinigen van de CD-speler Limpieza del reproductorReinigen van de CD-lens Opbergen van compact discsExpulsión forzada del disco Speel geen CDs af die een afwijkende vorm hebbenGeforceerd uitwerpen van de CD No reproduzca discos CD que tengan una forma especialKenmerken Características CD-TEKST Bedieningsorganen OP HET Bovenpaneel Controles DEL PanelAfstandsbedieningseenheid Mando a distancia HOT CUE nummertoetsen 1, 2, 3 en indicator Zoektoetsen Search 1, ¡ zie blz Cue-toets CUE en indicatorBedieningsschijf-functietoets JOG Mode # BPM synchroon-toets BPM Sync en indicatorVisualizador Reproductor CD-spelerAansluitingen Conexiones De speler aansluiten op afstandsbedieningseenheidConexión del reproductor al mando a distancia Conexión del cable de alimentación Het aansluiten van de CMX-3000 op andere toestellenConexión del CMX-3000 a otros equipos Aansluiten van het netsnoerInserte un disco Druk op de Power schakelaar op het frontpaneelPLAATSEN/UITNEMEN VAN DE CD INSERCIÓN/EXPULSIÓN DE Discos Plaats de CDLocalización automática Operación DE Reproductor Para DJParada de la reproducción Beginnen afspelen Comienzo de la reproducciónDe weergave stoppen De weergave onderbreken pauzeAvance e inversión rápidos Nummers overslaanSalto de canciones Snel vooruit en snel achteruitAjustes de puntos de localización Instelling van cueing-puntenAjuste de un tempo principal Wijzigen van de afspeelsnelheidInstellen van een hoofdtempo Cambio de la velocidad de reproducciónFuncties van de bedieningsschijf Reproducción rascada Geavanceerde Bediening Operaciones AvanzadasKras-weergave Hot-cue functieReproducción de bucles Lus-weergave LoopPara programar la información de reproducción de Bucle Terugkeren naar de lusweergaveProgrammeren van lusweergave-informatie Para volver a la reproducción del bucleMezcla de canciones distintas secuenciación Mengen overvloeien van verschillende muziekstukkenVisualización de Wave Visualización de CD TextWeergave starten met in- en uitfaden Presione el botón CUE del reproductor BDruk op de CUE-toets van speler B Lange gemengde weergaveSintonización automática de BPM Maatslag-synchronisatieAutomatische BPM synchronisatie Sincronización del tiempoKopiëren van gegevens Weergave starten met in- en uitfadenInicio de la reproducción con fundido Doorlopende weergave met twee CD- spelersEspecificaciones KenmerkenVerhelpen VAN Storingen Foutcode Soort fout Beschrijving FoutmeldingenDe JOG Dial bedieningsschijf reinigen Bijlage Verhelpen van storingenSolución DE Problemas OUT ADJCUE Visualización de mensajes de error Apéndice Solución de problemasLimpieza del mando de lanzadera TSZRF/01I00000 Printed Imprimé au DRB1306-B