Pioneer CMX-3000 Presione el botón CUE del reproductor B, Druk op de CUE-toets van speler B

Page 92

Toepassingen/Aplicaciones

Geavanceerde bediening

Operaciones avanzadas

PITCH BEND+,–

MASTER

RELAY PLAY

TEMPO

BPM SYNC

 

 

 

Afstandsbedieningseenheid

 

 

Mando a distancia

TRACK

 

 

SEARCH

 

 

(4,¢)

 

 

CUE

 

 

PLAY/

 

 

PAUSE

 

 

(3 8)

 

 

Bedieningsschijf

Temposchuifregelaar

Mando de lanzadera

Control deslizante del tempo

3Draai de bedieningsschijf van CD-speler B om het cueing-punt te vinden (d.w.z. de openingsmaat van het nummer).

4Druk op de CUE-toets van de CD-speler B nadat u het cueing-punt gevonden hebt.

Het geluid zal gedempt weergegeven worden en het cueing- proces zal afgelopen zijn.

8.Beluister de klank van nummer A via de luidsprekers, wacht op de juiste timing en druk op de PLAY/ PAUSE-teoets (38) van de CD-speler B.

Het weergegeven geluid zal enkel komen van nummer A.

Het geluid van nummer B zal via de hoofdtelefoons worden weergegeven.

9.Regel de snelheid van nummer B (BPM=maatslag per minuut) af volgens het aantal BPM van nummer A.

Regel de schuifregelaar voor de temporegeling zodat het aantal BPM weergegeven voor nummer B hetzelfde is als het aantal BPM dat weergegeven wordt voor nummer A.

Als u de toonhoogte of de toonaard van nummer B niet wenst te wijzigen, druk dan op de toets MASTER TEMPO van CD-speler B alvorens de temposchuifregelaar af te regelen.

Als het weergegeven aantal BPM van beide sporen gelijk is, is de temporegeling afgelopen.

3Gire el mando de lanzadera del reproductor B para encontrar el punto de localización (es decir, la barra del punto inicial).

4Una vez se ha encontrado el punto de localización, presione el botón CUE del reproductor B.

El sonido se silenciará y la localización se habrá completado.

8.Escuche el sonido de la canción A por los altavoces, y espere para presionar el botón PLAY/PAUSE (38) del reproductor B.

La salida de los altavoces será sólo de la canción A.

El sonido de la canción B se emitirá a los auriculares.

9.Ajuste la velocidad de la canción B a la velocidad (BPM = tiempos por minuto) de la canción A.

Ajuste el control deslizante de control del tempo del reproductor B de modo que el número de BPM visualizado para la canción B sea el mismo que el número de BPM visualizado para la canción A.

Si no desea cambiar el tono ni la clave de la canción B, presione el botón MASTER TEMPO del reproductor B antes de ajustes el control deslizante de control del tempo.

Una vez el número de BPM visualizado para ambas canciones es el mismo, se habrá terminado el ajuste del tempo.

10.Presione el botón CUE del reproductor B.

El reproductor B se establecerá entonces en el modo de espera en el punto de localización.

10.Druk op de CUE-toets van speler B.

De CD-speler zal op het cueing-punt in de standby-modus komen.

11.Luister naar het geluid van nummer A uit de luidsprekers, wacht op de juiste timing en druk dan op de PLAY / PAUSE-toets van CD-speler B (38).

Nummer B zal beginnen spelen.

12.Controleer het geluid van de hoofdtelefoon en schuif de cross-fader van het DJ-mengpaneel naar rechts.

Het geluid van nummer A dat weergeven wordt via de luidsprekers zal gemengd worden met het geluid van nummer B.

Wanneer de CROSS FADER van het DJ-mengpaneel volledig naar rechts is verschoven, is de overgang van nummer A naar nummer B (‘overvloeien’) afgelopen.

7Lange gemengde weergave

Zolang beide sporen hetzelfde aantal BPM hebben, kunnen ze zuiver gemengd worden zelfs met de CROSS FADER van het DJ- mengpaneel in de middelste stand.

7Weergave starten met in- en uitfaden

Als de cross-fader-startfunctie van de DJM-300, DJM-500 of DJM- 600 gebruikt wordt, kan de bovenstaande stap 11 vervallen, waardoor het mengen nog gemakkelijker wordt. Als de cross- faderregelaar ook terug in zijn middelste stand wordt gezet, zal hij de CD-speler terug in stand zetten die beschreven is in stap 10 en het dus mogelijk maken om herhaaldelijk de cueing-functie uit te voeren.

11.Escuchando el sonido de la canción A por los altavoces, espere el momento oportuno y presione entonces el botón PLAY/PAUSE (38) del reproductor B.

Entonces comenzará la reproducción de la canción B.

12.Mientras comprueba el sonido por los auriculares, cambie gradualmente el control CROSS FADER de la consola de mezcla de DJ hacia la derecha.

El sonido de la canción A que sale por los altavoces se irá mezclando con el sonido de la canción B.

Cuando el control CROSS FADER de la consola de mezcla de DJ se haya desplazado completamente hacia la derecha, se habrá completado la secuenciación desde la canción A a la canción B.

7Reproducción mezclada larga

Mientas el número de BPM sea el mismo, las canciones A y B podrán mezclarse con claridad aunque el control CROSS FADER esté ajustado en la posición intermedia.

7Inicio de la reproducción con fundido

Si se emplea la función de mezcla CROSS FADER de las consolas de mezcla DJM-300, DJM-500 o DJM-600, podrá omitirse el paso 11 anterior, facilitando así aún más la mezcla. Si el control CROSS FADER se repone también a su posición original, el reproductor volverá al estado descrito en el paso 10, haciendo posible entonces realizar repetidamente la localización.

92<DRB1306>

Du/Sp

Image 92
Contents CMX-3000 DRB1306 En/Fr/Ge/It/Du/Sp English Français Deutsch Español Nederlands Italiano Operating Environment Conditions de FonctionnementContents Installation guidelines Installing the CMX-3000 in an EIA rackEmplacement Conseils concernant l’installationCleaning the player Nettoyage du lecteur CD lens cleanerCleaning and handling compact discs Storing discsDo not play a CD with a special shape Forced Disc EjectionNe reproduisez pas de CD de forme spéciale Ejection force du disqueFeatures ParticularitesAllows you to replay a loop any number of times ÷ Retour AU Point DE Repérage÷ Repérage Automatique ÷ Échantillonneur DE Point DE RepéragePanel Facilities Remote Control UnitTélécommande PLAY/PAUSE button 3 8 and indicator see p JOG Mode button # BPM synchro button BPM Sync and indicatorHOT CUE buttons 1, 2, 3 and indicator * see p Touche PLAY/PAUSE 3 8 et indicateur voir Touche JOG ModeDisplay AffichagePlayer Lecteur Power is on Connectés alors que l’appareil est sous tension Connections ConnexionsCables Le lecteur CD risque d’être endommagé si des câbles sontConnecting the CMX-3000 to other devices Connecting the power cordRaccordement du CMX-3000 à d’autres appareils Raccordement du cordon d’alimentationPress Power switch on front of player to turn power on Disc Loading Insertion Unloading Retrait DU DisqueInsert a disc Insérer un disqueDJ Player Operation Utilisation DU Lecteur DJ Auto CueingRepérage automatique Lecture de disques sur le lecteur aPausing Playback Starting Playback Lancement de la lectureStopping Playback Arrêt de la lecture Interruption momentanée de la lectureSkipping Tracks Fast Forward and RewindSaut de plages Recherches avant et arrièreCueing Point Settings Paramétrage des points de repérageSetting a Master Tempo Changing Playback SpeedModification de la vitesse de lecture Réglage d’un tempo principalUsing the jog dial during playback Pitch bend Jog Dial FunctionsRotating the jog dial during playback Scratch play Cherche de point de repérageAdvanced Operations Opérations Avancées Scratch PlayHot Cue Lecture de travailLoop Playback Lecture en boucleRetour au mode de lecture en boucle Returning to loop playbackTo program Loop play information To automatically set loop end Emergency LoopWave Display CD Text DisplayMixing Segueing Different Tracks Affichage WaveLecture en mode de mixage prolongé Press the Player B CUE buttonAppuyez sur la touche CUE du lecteur B Long mixed playbackBeat Synchro Synchronisation de battements Auto BPM SynchroSynchronisation automatique aux battements par minute BPM Correcting beat timingRelay Play Using Two Players Fader Start PlaybackData Copy Lecture en relais en utilisant deux lecteursSpecifications Caracteristiques TechniquesTroubleshooting Appendix Troubleshooting Error Message DisplayCleaning the Jog Dial Loop OUT/OUT ADJ Guide DE DepannageDescription du problème Causes possibles du problème Annexe Guide de depannage Nettoyage du volant de commandeAffichage des messages d’erreur Betriebsbedingungen Condizioni ambientali di funzionamentoInhaltsverzeichnis IndiceVorsichtshinweise ZUM Betrieb Avvertenze PER L’USOReinigung des CD-Spielers Pulizia dell’apparecchio CD-LinsenreinigerAufbewahrung von Compact Discs KondensationKeine nicht normgerechten CDs verwenden Disc-NotauswurfEspulsione forzata del disco Mento della correnteMerkmale Caratteristiche ÷ CUE-PUNKT-ABTASTUNG ÷ Avvio Automatico Eine Schleife kann beliebig oft wiedergegeben werden÷ Campionamento DEL Punto DI Inizio CD TextBedienelemente Ubicazione E USO DEI Comandi E IndicazioniFernsteuereinheit TelecomandoJogscheiben-Moduswahltaste JOG Mode Tasto della modalità della manopola per la ricerca JOG ModeZeitmodus-/Auto-Cue-Taste Titelsuchlauf-Tasten Track Search 4, ¢Visualizzazioni del quadrante Player LettoreAnschlüsse Collegamenti Collegamento del lettore al telecomandoAnschließen des Players an die Fern SteuereinheitAnschluss des Netzkabels Collegamento del cavo di alimentazioneSetzen Sie eine Disc ein Inserire il discoGrundlegende Bedienunganweisungen/Funzionamento base VorsichtEinsatz ALS DJ-PLAYER Funzionamento DEL Lettore AD USO DJAuto-Cue-Funktion Attacco automaticoStarten der Wiedergabe Avvio della riproduzione Beenden der WiedergabePausieren der Wiedergabe Arresto della riproduzioneÜberspringen von Titeln SuchlaufSalto dei brani Avanzamento ed arretramento veloceCue-Punkt-Einstellungen Predisposizione dei punti di attaccoVerändern der Wiedergabegeschwindigkeit Gebrauch der Master-Tempo-FunktionModifica della velocità di riproduzione Predisposizione di un tempo principaleFunktionen der Jogscheibe Funzioni della manopola per la ricercaRicerca del punto di attacco Super-veloceWeiterführende Funktionen Operazioni Avanzate Scratch-Wiedergabe Riproduzione improvvisataSofort-Cue-Funktion Attacco immediatoSchleifenwiedergabe Riproduzione a cicloVerschieben des Schleifen-Endpunkts Rückkehr zur Schleifenwiedergabe RELOOP-FunktionModifica del punto di fine del ciclo Ritorno alla riproduzione a cicloWellenanzeige Anzeige von CD-TextMischen Überblenden verschiedener Titel Visualizzazione a onde Wave10. Drücken Sie die CUE-Taste von Player B Premere il pulsante CUE del lettore BLangzeit-Mischwiedergabe Wiedergabe mit EinblendstartSynchronisieren des Beat-Timing Automatische BPM Synchro-FunktionSincronizzazione della battuta Osservazioni sulla sincronizzazione BPMWiedergabe mit Einblendstart Riproduzione con avvio da dissolvenzaRelaiswiedergabe mit zwei Playern Kopieren von DatenTechnische Daten Dati Tecnici Fehlersuche Störung Mögliche Ursache AbhilfemaßnahmeAnhang Fehlersuche Anzeige von FehlercodesReinigen der Jogscheibe JOG DiagnosticaDescrizione del problema Possibili cause Rimedi Visualizzazione dei messaggi di errore Appendice DiagnosticaCodice di errore Tipo di errore Descrizione Pulizia della manopola per la ricercaPlaats van gebruik Condiciones de FuncionamientoInhoudsopgave ÍndiceBehandeling VAN DE CD-SPELER Precauciones Relativas AL ManejoReinigen van de CD-speler Limpieza del reproductor Reinigen van de CD-lensOpbergen van compact discs CondensvormingSpeel geen CDs af die een afwijkende vorm hebben Geforceerd uitwerpen van de CDNo reproduzca discos CD que tengan una forma especial Expulsión forzada del discoKenmerken Características CD-TEKST Afstandsbedieningseenheid Mando a distancia Bedieningsorganen OP HET BovenpaneelControles DEL Panel Zoektoetsen Search 1, ¡ zie blz Cue-toets CUE en indicator Bedieningsschijf-functietoets JOG Mode# BPM synchroon-toets BPM Sync en indicator HOT CUE nummertoetsen 1, 2, 3 en indicatorVisualizador CD-speler ReproductorConexión del reproductor al mando a distancia Aansluitingen ConexionesDe speler aansluiten op afstandsbedieningseenheid Het aansluiten van de CMX-3000 op andere toestellen Conexión del CMX-3000 a otros equiposAansluiten van het netsnoer Conexión del cable de alimentaciónDruk op de Power schakelaar op het frontpaneel PLAATSEN/UITNEMEN VAN DE CD INSERCIÓN/EXPULSIÓN DE DiscosPlaats de CD Inserte un discoOperación DE Reproductor Para DJ Localización automáticaBeginnen afspelen Comienzo de la reproducción De weergave stoppenDe weergave onderbreken pauze Parada de la reproducciónNummers overslaan Salto de cancionesSnel vooruit en snel achteruit Avance e inversión rápidosInstelling van cueing-punten Ajustes de puntos de localizaciónWijzigen van de afspeelsnelheid Instellen van een hoofdtempoCambio de la velocidad de reproducción Ajuste de un tempo principalFuncties van de bedieningsschijf Geavanceerde Bediening Operaciones Avanzadas Kras-weergaveHot-cue functie Reproducción rascadaLus-weergave Loop Reproducción de buclesTerugkeren naar de lusweergave Programmeren van lusweergave-informatiePara volver a la reproducción del bucle Para programar la información de reproducción de BucleMengen overvloeien van verschillende muziekstukken Visualización de WaveVisualización de CD Text Mezcla de canciones distintas secuenciaciónPresione el botón CUE del reproductor B Druk op de CUE-toets van speler BLange gemengde weergave Weergave starten met in- en uitfadenMaatslag-synchronisatie Automatische BPM synchronisatieSincronización del tiempo Sintonización automática de BPMWeergave starten met in- en uitfaden Inicio de la reproducción con fundidoDoorlopende weergave met twee CD- spelers Kopiëren van gegevensKenmerken EspecificacionesVerhelpen VAN Storingen Foutmeldingen De JOG Dial bedieningsschijf reinigenBijlage Verhelpen van storingen Foutcode Soort fout BeschrijvingCUE Solución DE ProblemasOUT ADJ Limpieza del mando de lanzadera Visualización de mensajes de errorApéndice Solución de problemas TSZRF/01I00000 Printed Imprimé au DRB1306-B