Pioneer CMX-3000 Anschluss des Netzkabels, Collegamento del cavo di alimentazione

Page 48

Bitte vor Benutzung lesen/Leggere prima dell’uso

Anschlüsse

 

Collegamenti

3.Anschluss des CMX-3000 an andere Geräte

3.Collegamento del CMX-3000 ad altri dispositivi

A Anschluss des CMX-3000 an andere Mischpulte

A Collegamento del CMX-3000 ad altri mixer

Zum Anschluss des CMX-3000 an andere Mischpulte die AUDIO OUT Stecker des CMX-3000 mit den Line-Eingangsbuchsen oder AUX- Buchsen des Mischpults verbinden. (Nicht an PHONO-Buchsen anschließen, da dies zur Verzerrung des Tons führen würde und sich damit keine normale Wiedergabequalität erzielen ließe.)

Per collegare il CMX-3000 ad altri mixer, collegare gli spinotti CMX-3000 AUDIO OUT agli spinotti di entrata della linea o agli spinotti AUX del mixer. (Non collegare agli spinotti PHONO, poiché questo comporterebbe una distorsione del suono e l’impossibilità di ottenere una qualità di riproduzione normale).

BAnschluss des CMX-3000 an Stereoverstärker (wenn kein DJ-Mischpult benutzt wird)

BCollegamento del CMX-3000 ad amplificatori stereo (senza mixer DJ)

Stereo-

Audiokabel mit den entsprechenden Buchsen des CD- oder AUX-Eingangs

verstärker

verbinden. (Niemals an einen PHONO-Eingang anschließen.)

Amplificatore

Collegare il cavo audio agli spinotti di entrata CD o AUX. (Non collegare agli spinotti

stereo

di entrata PHONO).

Player/Lettore

INPUT

CD

L

R

Audiokabel des CMX-3000

Cavo audio CMX-3000

C Anschluss des CMX-3000 an Geräte mit digitalen

C Collegamento del CMX-3000 a dispositivi con

Eingangsbuchsen

spinotti di entrata digitale

CD-Aufnahmegerät oder anderes Gerät

mit digitalem Eingangsverstärker

Registratore CD o altro dispositivo con

amplificatore di entrata digitale

Player/Lettore

DIGITAL INPUT

OPTICAL COAXIAL

Digitalsignalkabel

Cavo segnali digitali

Zur Verwendung des Digitalausgangs muss der DIGITAL MODE- Schalter auf “ON” gestellt sein.

Hinweis

Bei Einstellung des DIGITAL MODE-Schalters auf “ON” stehen die DJ-Funktionen (Cue-Funktionen, Schleifenwiedergabe, RELOOP- Funktion, Regelung der Wiedergabegeschwindigkeit, Master- Tempo-Funktion, Verändern der Wiedergabegeschwindigkeit durch Drehen der Jogscheibe und HOT CUE-Funktion) nicht zur Verfügung, wenn der Digitalausgang verwendet wird. Bitte beachten Sie außerdem, dass bei Verwendung des Digital- ausgangs statt eines Wiedergabestart-Pausenzustands der Ton im Pausenzustand stummgeschaltet wird.

4. Anschluss des Netzkabels

Nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt worden sind, verbinden Sie das Netzkabel mit dem Netzeingang an der Rückwand des Gerätes und mit einer Netzsteckdose bzw. einer Zusatzsteckdose an der Rückwand des Verstärkers.

Per l’uso delle prese di uscita digitale l’interruttore DIGITAL MODE deve trovarsi sulla posizione “ON”.

Nota

Portando l’interruttore DIGITAL MODE su “ON”, ed utilizzando l’uscita digitale, tutte le varie funzioni di missaggio o riproduzione DJ (e cioè: CUE, LOOP, RELOOP, TEMPO CONTROL, MASTER TEMPO, aumento o riduzione della velocità per mezzo della manopola di selezione, e HOT CUE) non sono operative. Notare inoltre che, quando si utilizza l’uscita digitale, la pausa risulta non in una pausa di avvio della riproduzione ma in pausa di silenzio.

4. Collegamento del cavo di alimentazione

Terminati tutti i collegamenti fin qui descritti, collegare il cavo di alimentazione alla presa di ingresso di corrente alternata ubicata sul pannello posteriore del lettore, e l’altra estremità del cavo stesso ad una presa di corrente alternata di rete alla parete, o ad una presa di alimentazione ausiliaria eventualmente presente sul pannello posteriore dell’amplificatore.

48<DRB1306>

Ge/It

Image 48
Contents CMX-3000 DRB1306 En/Fr/Ge/It/Du/Sp English Français Deutsch Español Nederlands Italiano Operating Environment Conditions de FonctionnementContents Installation guidelines Installing the CMX-3000 in an EIA rackEmplacement Conseils concernant l’installationCleaning the player Nettoyage du lecteur CD lens cleanerCleaning and handling compact discs Storing discsDo not play a CD with a special shape Forced Disc EjectionNe reproduisez pas de CD de forme spéciale Ejection force du disqueFeatures ParticularitesAllows you to replay a loop any number of times ÷ Retour AU Point DE Repérage÷ Repérage Automatique ÷ Échantillonneur DE Point DE RepérageRemote Control Unit TélécommandePanel Facilities PLAY/PAUSE button 3 8 and indicator see p JOG Mode button # BPM synchro button BPM Sync and indicatorHOT CUE buttons 1, 2, 3 and indicator * see p Touche PLAY/PAUSE 3 8 et indicateur voir Touche JOG ModeDisplay AffichagePlayer Lecteur Power is on Connectés alors que l’appareil est sous tension Connections ConnexionsCables Le lecteur CD risque d’être endommagé si des câbles sontConnecting the CMX-3000 to other devices Connecting the power cordRaccordement du CMX-3000 à d’autres appareils Raccordement du cordon d’alimentationPress Power switch on front of player to turn power on Disc Loading Insertion Unloading Retrait DU DisqueInsert a disc Insérer un disqueDJ Player Operation Utilisation DU Lecteur DJ Auto CueingRepérage automatique Lecture de disques sur le lecteur aPausing Playback Starting Playback Lancement de la lectureStopping Playback Arrêt de la lecture Interruption momentanée de la lectureSkipping Tracks Fast Forward and RewindSaut de plages Recherches avant et arrièreCueing Point Settings Paramétrage des points de repérageSetting a Master Tempo Changing Playback SpeedModification de la vitesse de lecture Réglage d’un tempo principalUsing the jog dial during playback Pitch bend Jog Dial FunctionsRotating the jog dial during playback Scratch play Cherche de point de repérageAdvanced Operations Opérations Avancées Scratch PlayHot Cue Lecture de travailLoop Playback Lecture en boucleRetour au mode de lecture en boucle Returning to loop playbackTo program Loop play information To automatically set loop end Emergency LoopWave Display CD Text DisplayMixing Segueing Different Tracks Affichage WaveLecture en mode de mixage prolongé Press the Player B CUE buttonAppuyez sur la touche CUE du lecteur B Long mixed playbackBeat Synchro Synchronisation de battements Auto BPM SynchroSynchronisation automatique aux battements par minute BPM Correcting beat timingRelay Play Using Two Players Fader Start PlaybackData Copy Lecture en relais en utilisant deux lecteursSpecifications Caracteristiques TechniquesTroubleshooting Error Message Display Cleaning the Jog DialAppendix Troubleshooting Guide DE Depannage Description du problème Causes possibles du problèmeLoop OUT/OUT ADJ Nettoyage du volant de commande Affichage des messages d’erreurAnnexe Guide de depannage Betriebsbedingungen Condizioni ambientali di funzionamentoInhaltsverzeichnis IndiceVorsichtshinweise ZUM Betrieb Avvertenze PER L’USOReinigung des CD-Spielers Pulizia dell’apparecchio CD-LinsenreinigerAufbewahrung von Compact Discs KondensationKeine nicht normgerechten CDs verwenden Disc-NotauswurfEspulsione forzata del disco Mento della correnteMerkmale Caratteristiche ÷ CUE-PUNKT-ABTASTUNG ÷ Avvio Automatico Eine Schleife kann beliebig oft wiedergegeben werden÷ Campionamento DEL Punto DI Inizio CD TextBedienelemente Ubicazione E USO DEI Comandi E IndicazioniFernsteuereinheit TelecomandoJogscheiben-Moduswahltaste JOG Mode Tasto della modalità della manopola per la ricerca JOG ModeZeitmodus-/Auto-Cue-Taste Titelsuchlauf-Tasten Track Search 4, ¢Visualizzazioni del quadrante Player LettoreAnschlüsse Collegamenti Collegamento del lettore al telecomandoAnschließen des Players an die Fern SteuereinheitAnschluss des Netzkabels Collegamento del cavo di alimentazioneSetzen Sie eine Disc ein Inserire il discoGrundlegende Bedienunganweisungen/Funzionamento base VorsichtEinsatz ALS DJ-PLAYER Funzionamento DEL Lettore AD USO DJAuto-Cue-Funktion Attacco automaticoStarten der Wiedergabe Avvio della riproduzione Beenden der WiedergabePausieren der Wiedergabe Arresto della riproduzioneÜberspringen von Titeln SuchlaufSalto dei brani Avanzamento ed arretramento veloceCue-Punkt-Einstellungen Predisposizione dei punti di attaccoVerändern der Wiedergabegeschwindigkeit Gebrauch der Master-Tempo-FunktionModifica della velocità di riproduzione Predisposizione di un tempo principaleFunktionen der Jogscheibe Funzioni della manopola per la ricercaRicerca del punto di attacco Super-veloceWeiterführende Funktionen Operazioni Avanzate Scratch-Wiedergabe Riproduzione improvvisataSofort-Cue-Funktion Attacco immediatoSchleifenwiedergabe Riproduzione a cicloVerschieben des Schleifen-Endpunkts Rückkehr zur Schleifenwiedergabe RELOOP-FunktionModifica del punto di fine del ciclo Ritorno alla riproduzione a cicloWellenanzeige Anzeige von CD-TextMischen Überblenden verschiedener Titel Visualizzazione a onde Wave10. Drücken Sie die CUE-Taste von Player B Premere il pulsante CUE del lettore BLangzeit-Mischwiedergabe Wiedergabe mit EinblendstartSynchronisieren des Beat-Timing Automatische BPM Synchro-FunktionSincronizzazione della battuta Osservazioni sulla sincronizzazione BPMWiedergabe mit Einblendstart Riproduzione con avvio da dissolvenzaRelaiswiedergabe mit zwei Playern Kopieren von DatenTechnische Daten Dati Tecnici Fehlersuche Störung Mögliche Ursache AbhilfemaßnahmeAnzeige von Fehlercodes Reinigen der JogscheibeAnhang Fehlersuche Diagnostica Descrizione del problema Possibili cause RimediJOG Visualizzazione dei messaggi di errore Appendice DiagnosticaCodice di errore Tipo di errore Descrizione Pulizia della manopola per la ricercaPlaats van gebruik Condiciones de FuncionamientoInhoudsopgave ÍndiceBehandeling VAN DE CD-SPELER Precauciones Relativas AL ManejoReinigen van de CD-speler Limpieza del reproductor Reinigen van de CD-lensOpbergen van compact discs CondensvormingSpeel geen CDs af die een afwijkende vorm hebben Geforceerd uitwerpen van de CDNo reproduzca discos CD que tengan una forma especial Expulsión forzada del discoKenmerken Características CD-TEKST Bedieningsorganen OP HET Bovenpaneel Controles DEL PanelAfstandsbedieningseenheid Mando a distancia Zoektoetsen Search 1, ¡ zie blz Cue-toets CUE en indicator Bedieningsschijf-functietoets JOG Mode# BPM synchroon-toets BPM Sync en indicator HOT CUE nummertoetsen 1, 2, 3 en indicatorVisualizador CD-speler ReproductorAansluitingen Conexiones De speler aansluiten op afstandsbedieningseenheidConexión del reproductor al mando a distancia Het aansluiten van de CMX-3000 op andere toestellen Conexión del CMX-3000 a otros equiposAansluiten van het netsnoer Conexión del cable de alimentaciónDruk op de Power schakelaar op het frontpaneel PLAATSEN/UITNEMEN VAN DE CD INSERCIÓN/EXPULSIÓN DE DiscosPlaats de CD Inserte un discoOperación DE Reproductor Para DJ Localización automáticaBeginnen afspelen Comienzo de la reproducción De weergave stoppenDe weergave onderbreken pauze Parada de la reproducciónNummers overslaan Salto de cancionesSnel vooruit en snel achteruit Avance e inversión rápidosInstelling van cueing-punten Ajustes de puntos de localizaciónWijzigen van de afspeelsnelheid Instellen van een hoofdtempoCambio de la velocidad de reproducción Ajuste de un tempo principalFuncties van de bedieningsschijf Geavanceerde Bediening Operaciones Avanzadas Kras-weergaveHot-cue functie Reproducción rascadaLus-weergave Loop Reproducción de buclesTerugkeren naar de lusweergave Programmeren van lusweergave-informatiePara volver a la reproducción del bucle Para programar la información de reproducción de BucleMengen overvloeien van verschillende muziekstukken Visualización de WaveVisualización de CD Text Mezcla de canciones distintas secuenciaciónPresione el botón CUE del reproductor B Druk op de CUE-toets van speler BLange gemengde weergave Weergave starten met in- en uitfadenMaatslag-synchronisatie Automatische BPM synchronisatieSincronización del tiempo Sintonización automática de BPMWeergave starten met in- en uitfaden Inicio de la reproducción con fundidoDoorlopende weergave met twee CD- spelers Kopiëren van gegevensKenmerken EspecificacionesVerhelpen VAN Storingen Foutmeldingen De JOG Dial bedieningsschijf reinigenBijlage Verhelpen van storingen Foutcode Soort fout BeschrijvingSolución DE Problemas OUT ADJCUE Visualización de mensajes de error Apéndice Solución de problemasLimpieza del mando de lanzadera TSZRF/01I00000 Printed Imprimé au DRB1306-B