Pioneer CMX-3000 Verschieben des Schleifen-Endpunkts, Modifica del punto di fine del ciclo

Page 58

Anwendungen/Applicazioni

Weiterführende Funktionen

Operazioni avanzate

LOOP IN/

LOOP OUT EXIT/

EMERGENCY MASTER

REALTIME CUE

/OUT ADJ RELOOP

LOOP

TEMPO

 

 

 

Fernsteuereinheit

 

 

 

Telecomando

TRACK

 

 

 

SEARCH

 

 

 

(4,¢)

 

 

 

SEARCH

 

 

 

(1,¡)

 

 

 

CUE

 

 

 

PLAY/

 

 

 

PAUSE

 

 

 

(3 8)

 

 

 

Jogscheibe

Wiedergabegeschwindigkeits-Schieberegler

Manopola per la ricerca

Cursore di comando del tempo

7Verschieben des Schleifen-Endpunkts

1.Drücken Sie während der Schleifenwiedergabe die LOOP OUT/OUT ADJ-Taste.

Die Zeit des Schleifen-Endpunkts wird im Display angezeigt, die Anzeige der LOOP OUT/OUT ADJ-Taste beginnt in schnellem Tempo zu blinken, und die Anzeige der LOOP IN/ REALTIME CUE-Taste erlischt.

2.Betätigen Sie eine der SEARCH-Tasten (1, ¡) oder drehen

Sie die Jogscheibe.

Der Schleifen-Endpunkt kann in 1-Feld-Schritten vorwärts oder rückwärts verschoben werden.

Um den Schleifen-Endpunkt-Justiermodus zu verlassen und die Schleifenwiedergabe fortzusetzen, drücken Sie entweder die LOOP OUT/OUT ADJ-Taste, oder Sie warten einfach 30 Sekunden lang.

7Rückkehr zur Schleifenwiedergabe

(RELOOP-Funktion)

Nach beendeter Schleifenwiedergabe drücken Sie die EXIT/ RELOOP-Taste während der normalen Wiedergabe, um das Abspielen der Schleife erneut zu starten.

Der Abtaster kehrt an den momentan festgelegten Schleifen- Anfangspunkt zurück, wo die Schleifenwiedergabe erneut beginnt (RELOOP-Betrieb).

7Modifica del punto di fine del ciclo

1.Nel corso della riproduzione a ciclo, agire sul tasto LOOP OUT/OUT ADJ.

Il tempo del punto di fine del ciclo viene visualizzato sul quadrante, la spia del tasto LOOP OUT/OUT ADJ si mette a lampeggiare rapidamente, mentre la spia del tasto LOOP IN/ REALTIME CUE rimane spenta.

2.Agire sul tasto SEARCH in avanti (¡) o all’indietro (1), o agire opportunamente sulla manopola della ricerca.

Il punto di fine del ciclo viene spostato in avanti o all’indietro a scatti di un sonogramma alla volta.

Se si agisce sul tasto LOOP OUT/OUT ADJ, o se si attende per un periodo di tempo di almeno 30 secondi senza effettuare alcuna operazione, la modalità di modifica del punto di fine del ciclo viene disattivata e l’apparecchio ritorna alla normale riproduzione a ciclo.

7Ritorno alla riproduzione a ciclo

Per tornare alla riproduzione a ciclo, dopo averla eventualmente arrestata, premere il tasto EXIT/RELOOP nel corso della riproduzione.

Il lettore ritorna al punto di inizio del ciclo che si trova designato al momento, e riprende la riproduzione a ciclo (ripresa del ciclo) a partire da quel punto.

7Einprogrammieren von Schleifenwiedergabe-

Informationen

Eine der HOT CUE-Tasten kann mit Schleifenwiedergabe- Informationen programmiert werden, um ein sofortiges Starten der Schleifenwiedergabe zu ermöglichen. Siehe den Abschnitt “Sofort- Cue-Funktion” auf Seite 56.

7Automatische Festlegung des Schleifen-Endpunkts

(Notschleife)

Drücken Sie während der Wiedergabe die EMERGENCY LOOP- Taste.

Die normale Schleifenwiedergabe-Anzeige erscheint (die Anzeige der Taste blinkt, und die LOOP-Anzeige leuchtet), und die EMERGENCY LOOP-Anzeige blinkt.

Die Stelle, an der die Taste gedrückt wurde, wird als Schleifen- Anfangspunkt übernommen, und der Schleifen-Endpunkt wird automatisch wie folgt festgelegt:

Wenn der unmittelbar vorausgehende BPM-Wert bekannt ist, wird der Schleifen-Endpunkt auf 4 Schläge hinter dem Schleifen-Anfangspunkt eingestellt.

Wenn der unmittelbar vorausgehende BPM-Wert nicht bekannt ist, wird der Schleifen-Endpunkt auf 4 Sekunden hinter dem Schleifen-Anfangspunkt eingestellt.

Wenn eine der beiden obigen Einstellungen (4 Schläge oder 4 Sekunden später) dazu führen würde, dass der Schleifen- Endpunkt hinter dem Ende des laufenden Titels liegt, wird das Ende des Titels als Schleifen-Endpunkt festgelegt.

Wird die EXIT/RELOOP-Taste gedrückt, so wird die Schleifenwiedergabe aufgehoben, und die normale Wiedergabe wird fortgesetzt.

7Programmazione di dati per la riproduzione a ciclo

Le informazioni sulla riproduzione a ciclo possono essere programmate in uno dei tasti HOT CUE per consentire l’avvio di tale tipo di riproduzione al solo tocco di un tasto. Vedere in proposito la sezione “Attacco immediato” (pag. 56).

7Predisposizione automatica della fine del ciclo

(ciclo di emergenza)

Nel corso della riproduzione premere il tasto EMERGENCY LOOP.

Sul panello compaiono tutte le indicazioni concernenti la normale riproduzione a ciclo (il tasto lampeggia e l’indicazione LOOP si illumina), e si mette a lampeggiare anche la spia del tasto

EMERGENCY LOOP.

Il punto nel quale il tasto è stato premuto viene designato come punto di inizio del ciclo, mentre il punto di fine del ciclo viene predisposto automaticamente in base ai seguenti criteri:

Se il valore BPM (battute al minuto) immediatamente precedente è noto, il punto di fine del ciclo viene predisposto a 4 battute dopo il punto di inizio.

Se il valore BPM (battute al minuto) immediatamente precedente non è noto, il punto di fine del ciclo viene predisposto a 4 secondi dopo il punto di inizio.

Se la situazione di lettura è tale per cui le condizioni di cui sopra (4 battute dopo o 4 secondi dopo) si verificherebbero dopo la fine del brano, viene predisposto come punto di fine del ciclo il punto di fine del brano.

Premendo il tasto EXIT/RELOOP, la riproduzione a ciclo viene disattivata e si ritorna alla normale riproduzione del disco.

58<DRB1306>

Ge/It

Image 58
Contents CMX-3000 DRB1306 En/Fr/Ge/It/Du/Sp English Français Deutsch Español Nederlands Italiano Operating Environment Conditions de FonctionnementContents Emplacement Installation guidelinesInstalling the CMX-3000 in an EIA rack Conseils concernant l’installationCleaning and handling compact discs Cleaning the player Nettoyage du lecteurCD lens cleaner Storing discsNe reproduisez pas de CD de forme spéciale Do not play a CD with a special shapeForced Disc Ejection Ejection force du disqueFeatures Particularites÷ Repérage Automatique Allows you to replay a loop any number of times÷ Retour AU Point DE Repérage ÷ Échantillonneur DE Point DE RepérageTélécommande Remote Control UnitPanel Facilities HOT CUE buttons 1, 2, 3 and indicator * see p PLAY/PAUSE button 3 8 and indicator see p JOG Mode button# BPM synchro button BPM Sync and indicator Touche PLAY/PAUSE 3 8 et indicateur voir Touche JOG ModeDisplay AffichagePlayer Lecteur Cables Power is on Connectés alors que l’appareil est sous tensionConnections Connexions Le lecteur CD risque d’être endommagé si des câbles sontRaccordement du CMX-3000 à d’autres appareils Connecting the CMX-3000 to other devicesConnecting the power cord Raccordement du cordon d’alimentationInsert a disc Press Power switch on front of player to turn power onDisc Loading Insertion Unloading Retrait DU Disque Insérer un disqueRepérage automatique DJ Player Operation Utilisation DU Lecteur DJAuto Cueing Lecture de disques sur le lecteur aStopping Playback Arrêt de la lecture Pausing PlaybackStarting Playback Lancement de la lecture Interruption momentanée de la lectureSaut de plages Skipping TracksFast Forward and Rewind Recherches avant et arrièreCueing Point Settings Paramétrage des points de repérageModification de la vitesse de lecture Setting a Master TempoChanging Playback Speed Réglage d’un tempo principalRotating the jog dial during playback Scratch play Using the jog dial during playback Pitch bendJog Dial Functions Cherche de point de repérageHot Cue Advanced Operations Opérations AvancéesScratch Play Lecture de travailLoop Playback Lecture en boucleTo program Loop play information Retour au mode de lecture en boucleReturning to loop playback To automatically set loop end Emergency LoopMixing Segueing Different Tracks Wave DisplayCD Text Display Affichage WaveAppuyez sur la touche CUE du lecteur B Lecture en mode de mixage prolongéPress the Player B CUE button Long mixed playbackSynchronisation automatique aux battements par minute BPM Beat Synchro Synchronisation de battementsAuto BPM Synchro Correcting beat timingData Copy Relay Play Using Two PlayersFader Start Playback Lecture en relais en utilisant deux lecteursSpecifications Caracteristiques TechniquesTroubleshooting Cleaning the Jog Dial Error Message DisplayAppendix Troubleshooting Description du problème Causes possibles du problème Guide DE DepannageLoop OUT/OUT ADJ Affichage des messages d’erreur Nettoyage du volant de commandeAnnexe Guide de depannage Betriebsbedingungen Condizioni ambientali di funzionamentoInhaltsverzeichnis IndiceVorsichtshinweise ZUM Betrieb Avvertenze PER L’USOAufbewahrung von Compact Discs Reinigung des CD-Spielers Pulizia dell’apparecchioCD-Linsenreiniger KondensationEspulsione forzata del disco Keine nicht normgerechten CDs verwendenDisc-Notauswurf Mento della correnteMerkmale Caratteristiche ÷ Campionamento DEL Punto DI Inizio ÷ CUE-PUNKT-ABTASTUNG ÷ Avvio AutomaticoEine Schleife kann beliebig oft wiedergegeben werden CD TextFernsteuereinheit BedienelementeUbicazione E USO DEI Comandi E Indicazioni TelecomandoZeitmodus-/Auto-Cue-Taste Jogscheiben-Moduswahltaste JOG ModeTasto della modalità della manopola per la ricerca JOG Mode Titelsuchlauf-Tasten Track Search 4, ¢Visualizzazioni del quadrante Player LettoreAnschließen des Players an die Fern Anschlüsse CollegamentiCollegamento del lettore al telecomando SteuereinheitAnschluss des Netzkabels Collegamento del cavo di alimentazioneGrundlegende Bedienunganweisungen/Funzionamento base Setzen Sie eine Disc einInserire il disco VorsichtAuto-Cue-Funktion Einsatz ALS DJ-PLAYERFunzionamento DEL Lettore AD USO DJ Attacco automaticoPausieren der Wiedergabe Starten der Wiedergabe Avvio della riproduzioneBeenden der Wiedergabe Arresto della riproduzioneSalto dei brani Überspringen von TitelnSuchlauf Avanzamento ed arretramento veloceCue-Punkt-Einstellungen Predisposizione dei punti di attaccoModifica della velocità di riproduzione Verändern der WiedergabegeschwindigkeitGebrauch der Master-Tempo-Funktion Predisposizione di un tempo principaleRicerca del punto di attacco Funktionen der JogscheibeFunzioni della manopola per la ricerca Super-veloceSofort-Cue-Funktion Weiterführende Funktionen Operazioni AvanzateScratch-Wiedergabe Riproduzione improvvisata Attacco immediatoSchleifenwiedergabe Riproduzione a cicloModifica del punto di fine del ciclo Verschieben des Schleifen-EndpunktsRückkehr zur Schleifenwiedergabe RELOOP-Funktion Ritorno alla riproduzione a cicloMischen Überblenden verschiedener Titel WellenanzeigeAnzeige von CD-Text Visualizzazione a onde WaveLangzeit-Mischwiedergabe 10. Drücken Sie die CUE-Taste von Player BPremere il pulsante CUE del lettore B Wiedergabe mit EinblendstartSincronizzazione della battuta Synchronisieren des Beat-TimingAutomatische BPM Synchro-Funktion Osservazioni sulla sincronizzazione BPMRelaiswiedergabe mit zwei Playern Wiedergabe mit EinblendstartRiproduzione con avvio da dissolvenza Kopieren von DatenTechnische Daten Dati Tecnici Fehlersuche Störung Mögliche Ursache AbhilfemaßnahmeReinigen der Jogscheibe Anzeige von FehlercodesAnhang Fehlersuche Descrizione del problema Possibili cause Rimedi DiagnosticaJOG Codice di errore Tipo di errore Descrizione Visualizzazione dei messaggi di erroreAppendice Diagnostica Pulizia della manopola per la ricercaPlaats van gebruik Condiciones de FuncionamientoInhoudsopgave ÍndiceBehandeling VAN DE CD-SPELER Precauciones Relativas AL ManejoOpbergen van compact discs Reinigen van de CD-speler Limpieza del reproductorReinigen van de CD-lens CondensvormingNo reproduzca discos CD que tengan una forma especial Speel geen CDs af die een afwijkende vorm hebbenGeforceerd uitwerpen van de CD Expulsión forzada del discoKenmerken Características CD-TEKST Controles DEL Panel Bedieningsorganen OP HET BovenpaneelAfstandsbedieningseenheid Mando a distancia # BPM synchroon-toets BPM Sync en indicator Zoektoetsen Search 1, ¡ zie blz Cue-toets CUE en indicatorBedieningsschijf-functietoets JOG Mode HOT CUE nummertoetsen 1, 2, 3 en indicatorVisualizador CD-speler ReproductorDe speler aansluiten op afstandsbedieningseenheid Aansluitingen ConexionesConexión del reproductor al mando a distancia Aansluiten van het netsnoer Het aansluiten van de CMX-3000 op andere toestellenConexión del CMX-3000 a otros equipos Conexión del cable de alimentaciónPlaats de CD Druk op de Power schakelaar op het frontpaneelPLAATSEN/UITNEMEN VAN DE CD INSERCIÓN/EXPULSIÓN DE Discos Inserte un discoOperación DE Reproductor Para DJ Localización automáticaDe weergave onderbreken pauze Beginnen afspelen Comienzo de la reproducciónDe weergave stoppen Parada de la reproducciónSnel vooruit en snel achteruit Nummers overslaanSalto de canciones Avance e inversión rápidosInstelling van cueing-punten Ajustes de puntos de localizaciónCambio de la velocidad de reproducción Wijzigen van de afspeelsnelheidInstellen van een hoofdtempo Ajuste de un tempo principalFuncties van de bedieningsschijf Hot-cue functie Geavanceerde Bediening Operaciones AvanzadasKras-weergave Reproducción rascadaLus-weergave Loop Reproducción de buclesPara volver a la reproducción del bucle Terugkeren naar de lusweergaveProgrammeren van lusweergave-informatie Para programar la información de reproducción de BucleVisualización de CD Text Mengen overvloeien van verschillende muziekstukkenVisualización de Wave Mezcla de canciones distintas secuenciaciónLange gemengde weergave Presione el botón CUE del reproductor BDruk op de CUE-toets van speler B Weergave starten met in- en uitfadenSincronización del tiempo Maatslag-synchronisatieAutomatische BPM synchronisatie Sintonización automática de BPMDoorlopende weergave met twee CD- spelers Weergave starten met in- en uitfadenInicio de la reproducción con fundido Kopiëren van gegevensKenmerken EspecificacionesVerhelpen VAN Storingen Bijlage Verhelpen van storingen FoutmeldingenDe JOG Dial bedieningsschijf reinigen Foutcode Soort fout BeschrijvingOUT ADJ Solución DE ProblemasCUE Apéndice Solución de problemas Visualización de mensajes de errorLimpieza del mando de lanzadera TSZRF/01I00000 Printed Imprimé au DRB1306-B