Pioneer CMX-3000 10. Drücken Sie die CUE-Taste von Player B, Langzeit-Mischwiedergabe

Page 60

Anwendungen/Applicazioni

Weiterführende Funktionen

 

 

 

 

 

Operazioni avanzate

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PITCH BEND+,–

MASTER

RELAY PLAY

 

TEMPO

BPM SYNC Fernsteuereinheit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Telecomando

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TRACK

SEARCH

(4,¢)

CUE

PLAY/

PAUSE

(3 8)

Jogscheibe

Wiedergabegeschwindigkeits-Schieberegler

Manopola per la ricerca

Cursore di comando del tempo

8.Hören Sie den Ton von Titel A über die Laut- sprecher mit, bis die gewünschte Stelle erreicht worden ist, und drücken Sie dann die PLAY/ PAUSE-Taste (38) von Player B.

Über die Lautsprecher wird ausschließlich der Ton von Titel A

8.Ascoltando il suono del brano A dagli altoparlanti, attendere la pressione del pulsante PLAY/PAUSE (38) del lettore B.

L’altoparlante emette solamente il suono del brano A.

Il suono del lettore B uscirà dalle cuffie.

wiedergegeben.

Der Ton von Titel B wird an den Kopfhörer ausgegeben.

9.Stellen Sie die Wiedergabegeschwindigkeit von Titel B auf den gleichen BPM-Wert (BPM = Schläge pro Minute) wie der von Titel A ein.

Justieren Sie den Wiedergabegeschwindigkeits-Schieberegler von Player B so, dass das BPM-Anzeigefeld von Player B den gleichen Wert anzeigt wie das BPM-Anzeigefeld von Player A.

Wenn der Ton von Titel B nicht mit Tonhöhenbeugung versehen werden soll, drücken Sie die MASTER TEMPO-Taste von Player B, bevor Sie den Wiedergabegeschwindigkeits-Schieberegler verstellen.

Sobald der gleiche BPM-Wert für beide Titel angezeigt wird, ist die Anpassung der Wiedergabegeschwindigkeit abgeschlossen.

10.Drücken Sie die CUE-Taste von Player B.

Daraufhin schaltet Player B am Cue-Punkt auf Wiedergabebereitschaft.

9. Regolare la velocità del brano B alla velocità (BPM= battute al minuto) del brano A.

Regolare il selettore del tempo del lettore B in modo che il numero di BPM visualizzato per il brano B corrisponda a quello visualizzato per il brano A.

Per lasciare inalterati il passo o la chiave del brano B, premere il pulsante MASTER TEMPO del lettore B prima di regolare il cursore di comando del tempo.

Quando i numeri di BPM dei brani corrispondono, la regolazione del tempo è completa.

10.Premere il pulsante CUE del lettore B.

Il lettore B entra nel modo di attesa in corrispondenza del punto di attacco.

11.Ascoltando il suono del brano A dagli altoparlanti, attendere la sincronizzazione corretta e premere il pulsante PLAY/PAUSE (38) del lettore B.

A questo punto inizia la riproduzione del brano B.

11.Hören Sie den Ton von Titel A über die Laut- sprecher mit, bis die gewünschte Stelle erreicht worden ist, und drücken Sie dann die PLAY/ PAUSE-Taste (38) von Player B.

Die Wiedergabe von Titel B startet.

12.Während Sie den Ton über Kopfhörer abhören, schieben Sie den CROSS FADER-Regler des DJ- Mischpults langsam nach rechts.

Der über die Lautsprecher wiedergegebene Ton von Titel A wird mit dem Ton von Titel B gemischt.

Wenn Sie den CROSS FADER-Regler des DJ-Mischpults in seine rechte Anschlagstellung bringen, ist der Übergang von Titel A zu Titel B abgeschlossen, und die Lautsprecher geben nur noch den Ton von Titel wieder.

7Langzeit-Mischwiedergabe

Solange ihre BPM-Werte identisch sind, werden Titel A und Titel B selbst dann sauber miteinander vermischt, wenn sich der CROSS FADER-Regler des DJ-Mischpults in seiner Mittenstellung befindet.

7Wiedergabe mit Einblendstart

Bei Verwendung der Kreuz-Faderregler-Wiedergabestartfunktion des DJ-Mischpults DJM-300, DJM-500 oder DJM-600 kann Schritt 11 oben ausgelassen werden, so dass sich das Mischen von zwei Titeln noch weiter vereinfachen lässt. Wenn der CROSS FADER-Regler in seine Ausgangsstellung zurückgebracht wird, kehrt der Player in den Zustand von Schritt 10 oben zurück, so dass wiederholte Cue- Vorgänge ausgeführt werden können.

12.Controllando il suono dalle cuffie, spostare gradualmente il comando di dissolvenza incrociata del mixer verso destra.

Il suono del brano A proveniente dagli altoparlanti viene missato al suono del brano B.

Quando il comando CROSS FADER del mixer DJ è ruotato completamente verso destra, la sequenza dal brano A al brano B è stata completata.

7Lunga riproduzione di missaggio

Quando il numero di BPM corrisponde, il brano A ed il brano B possono essere missati in modo corretto anche con il comando CROSS FADER in posizione centrale.

7Riproduzione avvio dissolvenza

Qualora si utilizzi la funzione di inizio dissolvenza incrociata dei modelli DJM-300, DJM-500 o DJM-600, il punto 11 può essere ignorato per facilitare il missaggio. Riportando il comando CROSS FADER nella posizione originale, il lettore ritorna allo stato descritto al punto 10 permettendo di eseguire ripetutamente l’attacco.

60<DRB1306>

Ge/It

Image 60
Contents CMX-3000 DRB1306 En/Fr/Ge/It/Du/Sp English Français Deutsch Español Nederlands Italiano Operating Environment Conditions de FonctionnementContents Installation guidelines Installing the CMX-3000 in an EIA rackEmplacement Conseils concernant l’installationCleaning the player Nettoyage du lecteur CD lens cleanerCleaning and handling compact discs Storing discsDo not play a CD with a special shape Forced Disc EjectionNe reproduisez pas de CD de forme spéciale Ejection force du disqueFeatures ParticularitesAllows you to replay a loop any number of times ÷ Retour AU Point DE Repérage÷ Repérage Automatique ÷ Échantillonneur DE Point DE RepérageRemote Control Unit TélécommandePanel Facilities PLAY/PAUSE button 3 8 and indicator see p JOG Mode button # BPM synchro button BPM Sync and indicatorHOT CUE buttons 1, 2, 3 and indicator * see p Touche PLAY/PAUSE 3 8 et indicateur voir Touche JOG ModeDisplay AffichagePlayer Lecteur Power is on Connectés alors que l’appareil est sous tension Connections ConnexionsCables Le lecteur CD risque d’être endommagé si des câbles sontConnecting the CMX-3000 to other devices Connecting the power cordRaccordement du CMX-3000 à d’autres appareils Raccordement du cordon d’alimentationPress Power switch on front of player to turn power on Disc Loading Insertion Unloading Retrait DU DisqueInsert a disc Insérer un disqueDJ Player Operation Utilisation DU Lecteur DJ Auto CueingRepérage automatique Lecture de disques sur le lecteur aPausing Playback Starting Playback Lancement de la lectureStopping Playback Arrêt de la lecture Interruption momentanée de la lectureSkipping Tracks Fast Forward and RewindSaut de plages Recherches avant et arrièreCueing Point Settings Paramétrage des points de repérageSetting a Master Tempo Changing Playback SpeedModification de la vitesse de lecture Réglage d’un tempo principalUsing the jog dial during playback Pitch bend Jog Dial FunctionsRotating the jog dial during playback Scratch play Cherche de point de repérageAdvanced Operations Opérations Avancées Scratch PlayHot Cue Lecture de travailLoop Playback Lecture en boucleRetour au mode de lecture en boucle Returning to loop playbackTo program Loop play information To automatically set loop end Emergency LoopWave Display CD Text DisplayMixing Segueing Different Tracks Affichage WaveLecture en mode de mixage prolongé Press the Player B CUE buttonAppuyez sur la touche CUE du lecteur B Long mixed playbackBeat Synchro Synchronisation de battements Auto BPM SynchroSynchronisation automatique aux battements par minute BPM Correcting beat timingRelay Play Using Two Players Fader Start PlaybackData Copy Lecture en relais en utilisant deux lecteursSpecifications Caracteristiques TechniquesTroubleshooting Error Message Display Cleaning the Jog DialAppendix Troubleshooting Guide DE Depannage Description du problème Causes possibles du problèmeLoop OUT/OUT ADJ Nettoyage du volant de commande Affichage des messages d’erreurAnnexe Guide de depannage Betriebsbedingungen Condizioni ambientali di funzionamentoInhaltsverzeichnis IndiceVorsichtshinweise ZUM Betrieb Avvertenze PER L’USOReinigung des CD-Spielers Pulizia dell’apparecchio CD-LinsenreinigerAufbewahrung von Compact Discs KondensationKeine nicht normgerechten CDs verwenden Disc-NotauswurfEspulsione forzata del disco Mento della correnteMerkmale Caratteristiche ÷ CUE-PUNKT-ABTASTUNG ÷ Avvio Automatico Eine Schleife kann beliebig oft wiedergegeben werden÷ Campionamento DEL Punto DI Inizio CD TextBedienelemente Ubicazione E USO DEI Comandi E IndicazioniFernsteuereinheit TelecomandoJogscheiben-Moduswahltaste JOG Mode Tasto della modalità della manopola per la ricerca JOG ModeZeitmodus-/Auto-Cue-Taste Titelsuchlauf-Tasten Track Search 4, ¢Visualizzazioni del quadrante Player LettoreAnschlüsse Collegamenti Collegamento del lettore al telecomandoAnschließen des Players an die Fern SteuereinheitAnschluss des Netzkabels Collegamento del cavo di alimentazioneSetzen Sie eine Disc ein Inserire il discoGrundlegende Bedienunganweisungen/Funzionamento base VorsichtEinsatz ALS DJ-PLAYER Funzionamento DEL Lettore AD USO DJAuto-Cue-Funktion Attacco automaticoStarten der Wiedergabe Avvio della riproduzione Beenden der WiedergabePausieren der Wiedergabe Arresto della riproduzioneÜberspringen von Titeln SuchlaufSalto dei brani Avanzamento ed arretramento veloceCue-Punkt-Einstellungen Predisposizione dei punti di attaccoVerändern der Wiedergabegeschwindigkeit Gebrauch der Master-Tempo-FunktionModifica della velocità di riproduzione Predisposizione di un tempo principaleFunktionen der Jogscheibe Funzioni della manopola per la ricercaRicerca del punto di attacco Super-veloceWeiterführende Funktionen Operazioni Avanzate Scratch-Wiedergabe Riproduzione improvvisataSofort-Cue-Funktion Attacco immediatoSchleifenwiedergabe Riproduzione a cicloVerschieben des Schleifen-Endpunkts Rückkehr zur Schleifenwiedergabe RELOOP-FunktionModifica del punto di fine del ciclo Ritorno alla riproduzione a cicloWellenanzeige Anzeige von CD-TextMischen Überblenden verschiedener Titel Visualizzazione a onde Wave10. Drücken Sie die CUE-Taste von Player B Premere il pulsante CUE del lettore BLangzeit-Mischwiedergabe Wiedergabe mit EinblendstartSynchronisieren des Beat-Timing Automatische BPM Synchro-FunktionSincronizzazione della battuta Osservazioni sulla sincronizzazione BPMWiedergabe mit Einblendstart Riproduzione con avvio da dissolvenzaRelaiswiedergabe mit zwei Playern Kopieren von DatenTechnische Daten Dati Tecnici Fehlersuche Störung Mögliche Ursache AbhilfemaßnahmeAnzeige von Fehlercodes Reinigen der JogscheibeAnhang Fehlersuche Diagnostica Descrizione del problema Possibili cause RimediJOG Visualizzazione dei messaggi di errore Appendice DiagnosticaCodice di errore Tipo di errore Descrizione Pulizia della manopola per la ricercaPlaats van gebruik Condiciones de FuncionamientoInhoudsopgave ÍndiceBehandeling VAN DE CD-SPELER Precauciones Relativas AL ManejoReinigen van de CD-speler Limpieza del reproductor Reinigen van de CD-lensOpbergen van compact discs CondensvormingSpeel geen CDs af die een afwijkende vorm hebben Geforceerd uitwerpen van de CDNo reproduzca discos CD que tengan una forma especial Expulsión forzada del discoKenmerken Características CD-TEKST Bedieningsorganen OP HET Bovenpaneel Controles DEL PanelAfstandsbedieningseenheid Mando a distancia Zoektoetsen Search 1, ¡ zie blz Cue-toets CUE en indicator Bedieningsschijf-functietoets JOG Mode# BPM synchroon-toets BPM Sync en indicator HOT CUE nummertoetsen 1, 2, 3 en indicatorVisualizador CD-speler ReproductorAansluitingen Conexiones De speler aansluiten op afstandsbedieningseenheidConexión del reproductor al mando a distancia Het aansluiten van de CMX-3000 op andere toestellen Conexión del CMX-3000 a otros equiposAansluiten van het netsnoer Conexión del cable de alimentaciónDruk op de Power schakelaar op het frontpaneel PLAATSEN/UITNEMEN VAN DE CD INSERCIÓN/EXPULSIÓN DE DiscosPlaats de CD Inserte un discoOperación DE Reproductor Para DJ Localización automáticaBeginnen afspelen Comienzo de la reproducción De weergave stoppenDe weergave onderbreken pauze Parada de la reproducciónNummers overslaan Salto de cancionesSnel vooruit en snel achteruit Avance e inversión rápidosInstelling van cueing-punten Ajustes de puntos de localizaciónWijzigen van de afspeelsnelheid Instellen van een hoofdtempoCambio de la velocidad de reproducción Ajuste de un tempo principalFuncties van de bedieningsschijf Geavanceerde Bediening Operaciones Avanzadas Kras-weergaveHot-cue functie Reproducción rascadaLus-weergave Loop Reproducción de buclesTerugkeren naar de lusweergave Programmeren van lusweergave-informatiePara volver a la reproducción del bucle Para programar la información de reproducción de BucleMengen overvloeien van verschillende muziekstukken Visualización de WaveVisualización de CD Text Mezcla de canciones distintas secuenciaciónPresione el botón CUE del reproductor B Druk op de CUE-toets van speler BLange gemengde weergave Weergave starten met in- en uitfadenMaatslag-synchronisatie Automatische BPM synchronisatieSincronización del tiempo Sintonización automática de BPMWeergave starten met in- en uitfaden Inicio de la reproducción con fundidoDoorlopende weergave met twee CD- spelers Kopiëren van gegevensKenmerken EspecificacionesVerhelpen VAN Storingen Foutmeldingen De JOG Dial bedieningsschijf reinigenBijlage Verhelpen van storingen Foutcode Soort fout BeschrijvingSolución DE Problemas OUT ADJCUE Visualización de mensajes de error Apéndice Solución de problemasLimpieza del mando de lanzadera TSZRF/01I00000 Printed Imprimé au DRB1306-B