Pioneer CMX-3000 operating instructions Schleifenwiedergabe, Riproduzione a ciclo

Page 57

Anwendungen/Applicazioni

Weiterführende Funktionen

 

Operazioni avanzate

3.Nach beendeter Einstellung drücken Sie die HOT CUE REC-Taste, um auf den HOT CUE-Aufrufmodus umzuschalten (die Anzeige der Taste erlischt).

7Sofort-Cue-Start

1.Drücken Sie während der Wiedergabe, im Pausen- zustand oder im Wiedergabebereitschafts-Modus die HOT CUE-Taste (1, 2 oder 3), die mit dem gewünschten Startpunkt belegt ist.

÷Die Wiedergabe beginnt unmittelbar am einprogrammierten Startpunkt.

÷Falls Schleifenwiedergabe-Informationen in die HOT CUE-Taste programmiert wurden, startet die Schleifenwiedergabe.

3.Al termine della predisposizione, premere il tasto HOT CUE REC per passare alla modalità di accesso (la spia del tasto si spegne).

7Avvio dell’attacco immediato

1.Nel corso della riproduzione, o durante la pausa, o durante l’attesa di attacco, agire sul tasto HOT CUE (1, 2 o 3) programmato e contenente il punto di attacco desiderato.

÷La riproduzione ha inizio immediatamente dal punto di inizio programmato.

÷Se nel tasto HOT CUE sono stati programmati dati concernenti la riproduzione a ciclo, questa ha inizio.

7Einspeichern und Wiederherstellen der Sofort-Cue-

Informationen

Beim Entfernen einer Disc aus dem Player werden die Sofort-Cue- Informationen gespeichert.

Um die gespeicherten Sofort-Cue-Informationen für die nächste Disc verwenden zu können, müssen diese zunächst wiederhergestellt werden. Wenn nach dem Einsetzen einer Disc gespeicherte Sofort- Cue-Informationen vorhanden sind, blinkt die Anzeige der HOT CUE- Taste. Nach Drücken der HOT CUE-Taste, deren Anzeige blinkt, beginnt die Anzeige der REC-Taste zu blinken, und die für diese Disc vorhandenen Informationen werden im Speicher wiederhergestellt. Nach Wiederherstellung eines Sofort-Cue-Punktes erlischt die Anzeige der REC-Taste, und die Anzeige der HOT CUE-Taste wechselt auf konstantes Leuchten.

Wenn die gespeicherten Sofort-Cue-Informationen nicht verwendet werden sollen, drücken Sie die REC-Taste, wonach die blinkende Anzeige der HOT CUE-Taste erlischt. Um die Wiederherstellung später auszuführen, setzen Sie die betreffende Disc erneut ein.

Da dieser Player einen nichtflüchtigen Speicher besitzt, bleiben die gespeicherten Informationen auch dann erhalten, wenn ein Netzausfall auftritt oder das Netzkabel abgetrennt wird. Einschließlich von Wellenanzeige-Informationen kann der Speicher Informationen über ca. 1000 Discs aufnehmen. Wenn der Speicher voll wird, werden die jeweils ältesten, am seltensten benutzten Informationen automatisch durch neue Informationen überschrieben.

Bei Discs, die auf eine CD-R oder CD-RW kopiert wurden, jedoch kann der Inhalt der Einstellungen der Original-Disc nicht ausgelesen werden.

7Programmazione e riprist ino delle informazioni

per attacco immediato

÷Le informazioni relative ad un attacco immediato vengono in effetti inserite nella memoria del lettore al momento dell’estrazione del disco.

÷Per programmare delle informazioni di attacco immediato per il disco successivo è quindi necessario ripristinare la memoria del lettore. Al momento dell’inserimento di un disco, nel caso in cui siano presenti delle informazioni relative ad un attacco immediato precedente, la spia del tasto dell’attacco immediato si mette a lampeggiare. Premendo il tasto HOT CUE lampeggiante, si mette a lampeggiare il tasto REC e la situazione relativa alle informazioni viene ripristinata per il disco inserito. Una volta ripristinato il punto di attacco immediato la spia del tasto REC si spegne e quella del tasto HOT CUE si illumina in modo continuo.

Se non si intende utilizzare le informazioni di attacco immediato programmate, premere il tasto REC per spegnere il tasto HOT CUE lampeggiate. Per ripristinare la memoria inserire di nuovo il disco.

÷La memoria del lettore è una memoria stabile e pertanto le informazioni programmate nella memoria stessa vengono mantenute anche nel caso di interruzioni di corrente o di distacco del cavo di alimentazione. Insieme alle informazioni della funzione WAVE, la memoria dell’apparecchio è in grado di contenere informazioni relative a circa 1000 dischi. A memoria completa, i nuovi dati si sovrappongono progressivamente a quelli già esistenti, a partire da quelli più vecchi e meno frequentemente utilizzati.

÷Il contenuto delle predisposizioni del disco originale non può essere letto dai dischi CD-R o CD-RW sui quali sia stato duplicato il contenuto originale.

Deutsch

Italiano

Schleifenwiedergabe (*)

7Festlegen einer Schleife

1.Drücken Sie die PLAY/PAUSE-Taste (38), um mit der

Wiedergabe zu beginnen.

2.Drücken Sie während der Wiedergabe die LOOP IN/ REALTIME CUE-Taste an der Stelle, die als Schleifen- Anfangspunkt festgelegt werden soll.

Bitte beachten Sie, dass dieser Vorgang nicht ausgeführt zu werden braucht, wenn ein registrierter Cue-Punkt als Schleifen-Anfangspunkt verwendet werden soll.

3.Drücken Sie während der Wiedergabe die LOOP OUT/OUT ADJ-Taste an der Stelle, die als Schleifen-Endpunkt fest- gelegt werden soll.

Daraufhin beginnt die Wiedergabe der Schleife zwischen dem Anfangspunkt und dem Endpunkt.

7Stoppen der Schleifenwiedergabe

Drücken Sie während der Schleifenwiedergabe die EXIT/ RELOOP-Taste.

Daraufhin wird die Wiedergabe nach Erreichen des Schleifen- Endpunkts auf normale Weise fortgesetzt, d.h. ohne Rückkehr an den Schleifen-Anfangspunkt.

Riproduzione a ciclo (*)

7Definizione del ciclo

1.Agire sul tasto PLAY/PAUSE (38) ed avviare la riproduzione.

2.Nel corso della riproduzione agire sul tasto LOOP IN/ REALTIME CUE al punto dal quale si vuole iniziare il ciclo di riproduzione.

Notare che questa operazione non è necessaria se come punto di inizio del ciclo si intende usare un punto di attacco già precedentemente memorizzato.

3.Nel corso della riproduzione agire sul tasto LOOP OUT/OUT ADJ nel punto con il quale si intende terminare il ciclo di riproduzione.

La riproduzione a ciclo ha inizio, e la sezione di brano o di disco compresa fra il punto designato come inizio ed il punto designato come fine viene riprodotta ripetutamente.

7Arresto della riproduzione a ciclo

Nel corso della riproduzione a ciclo, premere il tasto EXIT/

RELOOP.

A seguito di questa azione, una volta raggiunto il punto di fine del ciclo, la riproduzione continua normalmente oltre tale punto di fine, senza tornare al punto di inizio.

<DRB1306> 57 Ge/It

Image 57
Contents CMX-3000 DRB1306 En/Fr/Ge/It/Du/Sp English Français Deutsch Español Nederlands Italiano Conditions de Fonctionnement Operating EnvironmentContents Installing the CMX-3000 in an EIA rack Installation guidelinesEmplacement Conseils concernant l’installationCD lens cleaner Cleaning the player Nettoyage du lecteurCleaning and handling compact discs Storing discsForced Disc Ejection Do not play a CD with a special shapeNe reproduisez pas de CD de forme spéciale Ejection force du disqueParticularites Features÷ Retour AU Point DE Repérage Allows you to replay a loop any number of times÷ Repérage Automatique ÷ Échantillonneur DE Point DE RepérageRemote Control Unit TélécommandePanel Facilities # BPM synchro button BPM Sync and indicator PLAY/PAUSE button 3 8 and indicator see p JOG Mode buttonHOT CUE buttons 1, 2, 3 and indicator * see p Touche PLAY/PAUSE 3 8 et indicateur voir Touche JOG ModeAffichage DisplayPlayer Lecteur Connections Connexions Power is on Connectés alors que l’appareil est sous tensionCables Le lecteur CD risque d’être endommagé si des câbles sontConnecting the power cord Connecting the CMX-3000 to other devicesRaccordement du CMX-3000 à d’autres appareils Raccordement du cordon d’alimentationDisc Loading Insertion Unloading Retrait DU Disque Press Power switch on front of player to turn power onInsert a disc Insérer un disqueAuto Cueing DJ Player Operation Utilisation DU Lecteur DJRepérage automatique Lecture de disques sur le lecteur aStarting Playback Lancement de la lecture Pausing PlaybackStopping Playback Arrêt de la lecture Interruption momentanée de la lectureFast Forward and Rewind Skipping TracksSaut de plages Recherches avant et arrièreParamétrage des points de repérage Cueing Point SettingsChanging Playback Speed Setting a Master TempoModification de la vitesse de lecture Réglage d’un tempo principalJog Dial Functions Using the jog dial during playback Pitch bendRotating the jog dial during playback Scratch play Cherche de point de repérageScratch Play Advanced Operations Opérations AvancéesHot Cue Lecture de travailLecture en boucle Loop PlaybackReturning to loop playback Retour au mode de lecture en boucleTo program Loop play information To automatically set loop end Emergency LoopCD Text Display Wave DisplayMixing Segueing Different Tracks Affichage WavePress the Player B CUE button Lecture en mode de mixage prolongéAppuyez sur la touche CUE du lecteur B Long mixed playbackAuto BPM Synchro Beat Synchro Synchronisation de battementsSynchronisation automatique aux battements par minute BPM Correcting beat timingFader Start Playback Relay Play Using Two PlayersData Copy Lecture en relais en utilisant deux lecteursCaracteristiques Techniques SpecificationsTroubleshooting Error Message Display Cleaning the Jog DialAppendix Troubleshooting Guide DE Depannage Description du problème Causes possibles du problèmeLoop OUT/OUT ADJ Nettoyage du volant de commande Affichage des messages d’erreurAnnexe Guide de depannage Condizioni ambientali di funzionamento BetriebsbedingungenIndice InhaltsverzeichnisAvvertenze PER L’USO Vorsichtshinweise ZUM BetriebCD-Linsenreiniger Reinigung des CD-Spielers Pulizia dell’apparecchioAufbewahrung von Compact Discs KondensationDisc-Notauswurf Keine nicht normgerechten CDs verwendenEspulsione forzata del disco Mento della correnteMerkmale Caratteristiche Eine Schleife kann beliebig oft wiedergegeben werden ÷ CUE-PUNKT-ABTASTUNG ÷ Avvio Automatico÷ Campionamento DEL Punto DI Inizio CD TextUbicazione E USO DEI Comandi E Indicazioni BedienelementeFernsteuereinheit TelecomandoTasto della modalità della manopola per la ricerca JOG Mode Jogscheiben-Moduswahltaste JOG ModeZeitmodus-/Auto-Cue-Taste Titelsuchlauf-Tasten Track Search 4, ¢Visualizzazioni del quadrante Lettore PlayerCollegamento del lettore al telecomando Anschlüsse CollegamentiAnschließen des Players an die Fern SteuereinheitCollegamento del cavo di alimentazione Anschluss des NetzkabelsInserire il disco Setzen Sie eine Disc einGrundlegende Bedienunganweisungen/Funzionamento base VorsichtFunzionamento DEL Lettore AD USO DJ Einsatz ALS DJ-PLAYERAuto-Cue-Funktion Attacco automaticoBeenden der Wiedergabe Starten der Wiedergabe Avvio della riproduzionePausieren der Wiedergabe Arresto della riproduzioneSuchlauf Überspringen von TitelnSalto dei brani Avanzamento ed arretramento velocePredisposizione dei punti di attacco Cue-Punkt-EinstellungenGebrauch der Master-Tempo-Funktion Verändern der WiedergabegeschwindigkeitModifica della velocità di riproduzione Predisposizione di un tempo principaleFunzioni della manopola per la ricerca Funktionen der JogscheibeRicerca del punto di attacco Super-veloceScratch-Wiedergabe Riproduzione improvvisata Weiterführende Funktionen Operazioni AvanzateSofort-Cue-Funktion Attacco immediatoRiproduzione a ciclo SchleifenwiedergabeRückkehr zur Schleifenwiedergabe RELOOP-Funktion Verschieben des Schleifen-EndpunktsModifica del punto di fine del ciclo Ritorno alla riproduzione a cicloAnzeige von CD-Text WellenanzeigeMischen Überblenden verschiedener Titel Visualizzazione a onde WavePremere il pulsante CUE del lettore B 10. Drücken Sie die CUE-Taste von Player BLangzeit-Mischwiedergabe Wiedergabe mit EinblendstartAutomatische BPM Synchro-Funktion Synchronisieren des Beat-TimingSincronizzazione della battuta Osservazioni sulla sincronizzazione BPMRiproduzione con avvio da dissolvenza Wiedergabe mit EinblendstartRelaiswiedergabe mit zwei Playern Kopieren von DatenTechnische Daten Dati Tecnici Störung Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme FehlersucheAnzeige von Fehlercodes Reinigen der JogscheibeAnhang Fehlersuche Diagnostica Descrizione del problema Possibili cause RimediJOG Appendice Diagnostica Visualizzazione dei messaggi di erroreCodice di errore Tipo di errore Descrizione Pulizia della manopola per la ricercaCondiciones de Funcionamiento Plaats van gebruikÍndice InhoudsopgavePrecauciones Relativas AL Manejo Behandeling VAN DE CD-SPELERReinigen van de CD-lens Reinigen van de CD-speler Limpieza del reproductorOpbergen van compact discs CondensvormingGeforceerd uitwerpen van de CD Speel geen CDs af die een afwijkende vorm hebbenNo reproduzca discos CD que tengan una forma especial Expulsión forzada del discoKenmerken Características CD-TEKST Bedieningsorganen OP HET Bovenpaneel Controles DEL PanelAfstandsbedieningseenheid Mando a distancia Bedieningsschijf-functietoets JOG Mode Zoektoetsen Search 1, ¡ zie blz Cue-toets CUE en indicator# BPM synchroon-toets BPM Sync en indicator HOT CUE nummertoetsen 1, 2, 3 en indicatorVisualizador Reproductor CD-spelerAansluitingen Conexiones De speler aansluiten op afstandsbedieningseenheidConexión del reproductor al mando a distancia Conexión del CMX-3000 a otros equipos Het aansluiten van de CMX-3000 op andere toestellenAansluiten van het netsnoer Conexión del cable de alimentaciónPLAATSEN/UITNEMEN VAN DE CD INSERCIÓN/EXPULSIÓN DE Discos Druk op de Power schakelaar op het frontpaneelPlaats de CD Inserte un discoLocalización automática Operación DE Reproductor Para DJDe weergave stoppen Beginnen afspelen Comienzo de la reproducciónDe weergave onderbreken pauze Parada de la reproducciónSalto de canciones Nummers overslaanSnel vooruit en snel achteruit Avance e inversión rápidosAjustes de puntos de localización Instelling van cueing-puntenInstellen van een hoofdtempo Wijzigen van de afspeelsnelheidCambio de la velocidad de reproducción Ajuste de un tempo principalFuncties van de bedieningsschijf Kras-weergave Geavanceerde Bediening Operaciones AvanzadasHot-cue functie Reproducción rascadaReproducción de bucles Lus-weergave LoopProgrammeren van lusweergave-informatie Terugkeren naar de lusweergavePara volver a la reproducción del bucle Para programar la información de reproducción de BucleVisualización de Wave Mengen overvloeien van verschillende muziekstukkenVisualización de CD Text Mezcla de canciones distintas secuenciaciónDruk op de CUE-toets van speler B Presione el botón CUE del reproductor BLange gemengde weergave Weergave starten met in- en uitfadenAutomatische BPM synchronisatie Maatslag-synchronisatieSincronización del tiempo Sintonización automática de BPMInicio de la reproducción con fundido Weergave starten met in- en uitfadenDoorlopende weergave met twee CD- spelers Kopiëren van gegevensEspecificaciones KenmerkenVerhelpen VAN Storingen De JOG Dial bedieningsschijf reinigen FoutmeldingenBijlage Verhelpen van storingen Foutcode Soort fout BeschrijvingSolución DE Problemas OUT ADJCUE Visualización de mensajes de error Apéndice Solución de problemasLimpieza del mando de lanzadera TSZRF/01I00000 Printed Imprimé au DRB1306-B