Pioneer CMX-3000 Synchronisieren des Beat-Timing, Automatische BPM Synchro-Funktion

Page 61

Anwendungen/Applicazioni

Weiterführende Funktionen

 

Operazioni avanzate

Synchronisieren des Beat-Timing (*)

Nach Synchronisieren der Wiedergabegeschwindigkeiten von Player A und Player B kann die Tonhöhenbeugungs-Funktion verwendet werden, um das Beat-Timing zu justieren. Wenn beispielsweise Player A als Referenz für das Beat-Timing dienen soll und das Beat-Timing von Player B gegenüber dem von Player A verzögert ist, drehen Sie die Jogscheibe von Player B langsam im Uhrzeigersinn. Dies führt dazu, dass sich die Wiedergabegeschwindigkeit von Player B allmählich erhöht; lassen Sie die Jogscheibe los, sobald das Beat-Timing von Player B mit dem von Player A synchronisiert ist. Nach Loslassen der Jogscheibe wird die normale Wiedergabegeschwindigkeit wiederhergestellt, wobei das synchronisierte Beat-Timing erhalten bleibt.

Wenn das Beat-Timing von Player B dem von Player A voreilt, drehen Sie die Jogscheibe von Player B langsam entgegen den Uhrzeigersinn. Dies führt dazu, dass sich die Wiedergabegeschwindigkeit von Player B allmählich verringert; lassen Sie die Jogscheibe los, sobald das Beat-Timing von Player B mit dem von Player A synchronisiert ist.

Zusätzlich zum Gebrauch der Jogscheibe kann das Beat-Timing auch durch Betätigen der PITCH BEND-Tasten (+, –) synchronisiert werden.

Automatische BPM Synchro-Funktion (*)

Diese Funktion kann zur automatischen Synchronisierung des BPM-Wertes von zwei Playern (A, B) verwendet werden. Der momentan zur Wiedergabe verwendete Player wird als “Master-Gerät” bezeichnet; dabei dient entweder der BPM-Wert dieses Players oder eine Programm- Wiedergabegeschwindigkeit, mit der eine der HOT CUE-Tasten belegt wurde, als Referenz zur Einstellung des BPM-Wertes des zweiten Players (als “Slave-Gerät” bezeichnet), der sich momentan im Pausenzustand oder Wiedergabe-Bereitschaftszustand befindet.

Drücken Sie die BPM SYNC-Taste.

Die Anzeige der BPM SYNC-Taste beginnt zu blinken, und der Player schaltet in den BPM Synchro-Wiedergabemodus.

Wenn beide Player momentan auf Wiedergabe geschaltet sind, ist eine Synchronisierung erst dann möglich, nachdem die Wiedergabe an einem der beiden Player gestoppt worden ist. Nach Stoppen eines Players wird der andere Player, der weiterhin auf Wiedergabe geschaltet ist, als Master-Gerät betrachtet.

Wenn der Start bei unbekanntem BPM-Wert des Slave-Gerätes erfolgt, beginnt die BPM Synchro-Wiedergabe an der Position, an der der BPM- Wert des Slave-Gerätes gemessen wird.

Während der BPM Synchro-Wiedergabe erscheint die MASTER-Anzeige im Display des Master-Gerätes. Die Anzeige des Wiedergabegeschwindigkeits-Regelbereichs verschwindet vom Display des Slave-Gerätes, und statt dessen zeigt das Anzeigefeld den aktuellen Wert der Beeinflussung der Wiedergabegeschwindigkeit.

Während der BPM Synchro-Wiedergabe wird die Wiedergabe- geschwindigkeit des Slave-Gerätes automatisch jeder Änderung der Wiedergabegeschwindigkeit am Master-Gerät angepasst. In einem solchen Fall können die Wiedergeschwindigkeit und die Tonhöhenbeugung des Slave-Gerätes nicht separat justiert werden.

Nach einer Unterbrechung der Wiedergabe am Master-Gerät wird das Slave-Gerät zum Master-Gerät.

Wenn in einem solchen Fall die Einstellung des Wiedergabegeschwindigkeits-Reglers des neuen Master-Gerätes von der aktuellen Wiedergabegeschwindigkeit der laufenden Titels abweicht, erscheinen die Meldung "dEc" (oder "Inc") und das Ausmaß der Abweichung der Wiedergabegeschwindigkeit abwechselnd im Display. Um die Abweichung der Wiedergabegeschwindigkeit auf Null zu bringen, schieben Sie den Wiedergabegeschwindigkeits-Regler in Richtung "–", falls die Anzeige "dEc" erscheint, bzw. in Richtung "+", falls "Inc" angezeigt wird. Nach Justierung der Wiedergabegeschwindigkeit kann diese mit Hilfe des Wiedergabegeschwindigkeits-Reglers variiert werden.

Sincronizzazione della battuta (*)

Dopo aver sincronizzato i tempi dei due lettori A e B, si può utilizzare la funzione di curvatura dell’altezza del suono per regolare il tempo della battuta. Per esempio, se si vuole che il lettore A venga utilizzato come base di riferimento per il tempo della battuta, ed il tempo della battuta del lettore B si trova sfasato leggermente in ritardo rispetto a quello del lettore A, ruotare lentamente la manopola di ricerca del lettore B in senso orario. A seguito di questa azione, la velocità di riproduzione del lettore B aumenta gradualmente. Una volta raggiunta la sincronizzazione nei tempi di battuta del lettore A e del lettore B, lasciare andare la manopola di ricerca. Lasciando andare la manopola la velocità di riproduzione ritorna alla normalità ed il tempo delle battute dei due lettori viene mantenuto sincronizzato.

Se, invece, il tempo della battuta del lettore B si trova sfasato in anticipo rispetto a quello del lettore A, ruotare lentamente la manopola della ricerca del lettore B in senso antiorario. A seguito di questa azione, la velocità di riproduzione del lettore B diminuisce gradualmente. Una volta raggiunta la sincronizzazione nei tempi di battuta dei due lettori, lasciare andare la manopola di ricerca.

Oltre che per mezzo della manopola della ricerca, la sincronizzazione della battuta può anche venire ottenuta agendo opportunamente sui tasti PITCH BEND + e –.

Osservazioni sulla sincronizzazione BPM (*)

Questa funzione consente di sincronizzare automaticamente i valori BPM di due lettori (A e B). Il lettore in uso al momento viene chiamato “apparecchio principale” ed il suo valore BPM viene preso come valore di riferimento di base per la predisposizione del valore del secondo lettore (“apparecchio asservito”) che si trova al momento in posizione di pausa o in modalità CUE, o per la predisposizione di un tempo di programma memorizzato in uno dei tasti

HOT CUE.

Premere il tasto BPM SYNC.

La spia del tasto BPM SYNC si mette a lampeggiare ed il lettore passa alla modalità di riproduzione in sincronizzazione BPM.

Se entrambi i lettori si trovano al momento in modalità di riproduzione, la sincronizzazione non è possibile sino a quando la riproduzione di uno dei due non viene arrestata. Arrestando uno dei due lettori, quello ancora in modalità di riproduzione viene automaticamente ad assumere il ruolo di “apparecchio principale”.

Se le operazioni vengono avviate mentre non si conosce ancora il valore BPM dell’apparecchio asservito, la riproduzione in sincronizzazione avrà inizio solamente dal punto in cui viene misurato il valore BPM dell’apparecchio asservito.

Nel corso delle operazioni di sincronizzazione BPM, sul quadrante dell’apparecchio principale si illumina l’indicazione “MASTER”. Su quello asservito, invece, la visualizzazione della gamma di comando del tempo si disattiva e l’indicazione della percentuale di modifica del tempo visualizza invece il valore di compensazione del tempo.

Nel corso delle operazioni di sincronizzazione BPM, il tempo del lettore asservito cambia per adeguarsi a qualsiasi variazione del tempo dal lato dell’apparecchio principale. In questo caso, il tempo e la curvatura dell’altezza del lettore asservito non possono essere regolati in modo indipendente.

Se si interrompe la riproduzione dell’apparecchio principale quello asservito assume automaticamente la funzione di apparecchio principale. In tali casi, se il comando del tempo del nuovo apparecchio principale si trova predisposto su valori diversi da quelli del brano in corso di lettura al momento, sul quadrante compaiono, alternativamente, il messaggio dEc (o Inc) e l’entità di deviazione del tempo. Per ridurre a zero la deviazione del tempo, spostare il cursore di comando del tempo verso il lato “–“ se in presenza dell’indicazione dEc, e verso il lato “+” se in presenza dell’indicazione Inc. Una volta regolato il tempo, diviene possibile comandare la velocità per mezzo del cursore di comando del tempo.

Deutsch

Italiano

7Korrigieren des Beat-Timing

Wenn der Beat im BPM Synchro-Modus erfasst wird, leuchtet die Ringanzeige mit einer grafischen Darstellung des 4-Beat-Timing auf.

Das 4-Beat-Timing des momentan auf Player A, B laufenden Titels kann vorgegeben werden, indem die TAP-Taste einmal an jedem der beiden Player mit dem entsprechenden Timing angetippt wird. Das Beat-Timing des Slave-Gerätes wird automatisch dem des Master-Gerätes angepasst, so dass es dem vorgegebenen Beat-Timing entspricht.

HINWEISE:

Bei bestimmten Titeln kann der BPM-Wert u.U. nicht korrekt gemessen werden. In einem solchen Fall betätigen Sie die TAP-Taste im Rhythmus mit dem Beat, um eine präzise BPM Synchro-Wiedergabe zu erzielen. Wenn der BPM Synchro-Bereich jedoch außerhalb einstellbaren Bereichs des Players liegt, ist u.U. keine einwandfreie BPM Synchro-Wiedergabe möglich.

Während der BPM Synchro-Wiedergabe sind der Wiedergabe- geschwindigkeits-Schieberegler und die PITCH BEND-Tasten des Slave- Gerätes gesperrt.

7Correzione del tempo della battuta

Individuando la battuta, nel corso della sincronizzazione BPM, la visualizzazione sull’anello della manopola si illumina ad indicare graficamente il tempo a quattro battute.

Il tempo a quattro battute del brano in corso di lettura al momento sui lettori A e B può essere designato battendo una volta sul tasto TAP con quel tempo, su ciascuno dei due lettori. Il tempo di battuta del lettore asservito viene automaticamente portato in corrispondenza di quello dell’apparecchio principale, in modo da concordare con il tempo di battuta designato.

NOTE:

Con certi brani può non essere possibile misurare correttamente il valore BPM. In questi casi, premere il tasto TAP in concomitanza con la battuta per consentire una riproduzione sincronizzata BPM più accurata. Tuttavia, se la gamma di sincronizzazione BPM si trova al di fuori della gamma regolabile del lettore, una corretta riproduzione in sincronizzazione BPM può non essere possibile.

Nel corso delle operazioni di sincronizzazione BPM, il cursore del comando del tempo e le funzioni di curvatura dell’altezza del suono dell’apparecchio asservito non sono operativi.

<DRB1306> 61 Ge/It

Image 61
Contents CMX-3000 DRB1306 En/Fr/Ge/It/Du/Sp English Français Deutsch Español Nederlands Italiano Conditions de Fonctionnement Operating EnvironmentContents Installing the CMX-3000 in an EIA rack Installation guidelinesEmplacement Conseils concernant l’installationCD lens cleaner Cleaning the player Nettoyage du lecteurCleaning and handling compact discs Storing discsForced Disc Ejection Do not play a CD with a special shapeNe reproduisez pas de CD de forme spéciale Ejection force du disqueParticularites Features÷ Retour AU Point DE Repérage Allows you to replay a loop any number of times÷ Repérage Automatique ÷ Échantillonneur DE Point DE RepérageTélécommande Remote Control UnitPanel Facilities # BPM synchro button BPM Sync and indicator PLAY/PAUSE button 3 8 and indicator see p JOG Mode buttonHOT CUE buttons 1, 2, 3 and indicator * see p Touche PLAY/PAUSE 3 8 et indicateur voir Touche JOG ModeAffichage DisplayPlayer Lecteur Connections Connexions Power is on Connectés alors que l’appareil est sous tensionCables Le lecteur CD risque d’être endommagé si des câbles sontConnecting the power cord Connecting the CMX-3000 to other devicesRaccordement du CMX-3000 à d’autres appareils Raccordement du cordon d’alimentationDisc Loading Insertion Unloading Retrait DU Disque Press Power switch on front of player to turn power onInsert a disc Insérer un disqueAuto Cueing DJ Player Operation Utilisation DU Lecteur DJRepérage automatique Lecture de disques sur le lecteur aStarting Playback Lancement de la lecture Pausing PlaybackStopping Playback Arrêt de la lecture Interruption momentanée de la lectureFast Forward and Rewind Skipping TracksSaut de plages Recherches avant et arrièreParamétrage des points de repérage Cueing Point SettingsChanging Playback Speed Setting a Master TempoModification de la vitesse de lecture Réglage d’un tempo principalJog Dial Functions Using the jog dial during playback Pitch bendRotating the jog dial during playback Scratch play Cherche de point de repérageScratch Play Advanced Operations Opérations AvancéesHot Cue Lecture de travailLecture en boucle Loop PlaybackReturning to loop playback Retour au mode de lecture en boucleTo program Loop play information To automatically set loop end Emergency LoopCD Text Display Wave DisplayMixing Segueing Different Tracks Affichage WavePress the Player B CUE button Lecture en mode de mixage prolongéAppuyez sur la touche CUE du lecteur B Long mixed playbackAuto BPM Synchro Beat Synchro Synchronisation de battementsSynchronisation automatique aux battements par minute BPM Correcting beat timingFader Start Playback Relay Play Using Two PlayersData Copy Lecture en relais en utilisant deux lecteursCaracteristiques Techniques SpecificationsTroubleshooting Cleaning the Jog Dial Error Message DisplayAppendix Troubleshooting Description du problème Causes possibles du problème Guide DE DepannageLoop OUT/OUT ADJ Affichage des messages d’erreur Nettoyage du volant de commandeAnnexe Guide de depannage Condizioni ambientali di funzionamento BetriebsbedingungenIndice InhaltsverzeichnisAvvertenze PER L’USO Vorsichtshinweise ZUM BetriebCD-Linsenreiniger Reinigung des CD-Spielers Pulizia dell’apparecchioAufbewahrung von Compact Discs KondensationDisc-Notauswurf Keine nicht normgerechten CDs verwendenEspulsione forzata del disco Mento della correnteMerkmale Caratteristiche Eine Schleife kann beliebig oft wiedergegeben werden ÷ CUE-PUNKT-ABTASTUNG ÷ Avvio Automatico÷ Campionamento DEL Punto DI Inizio CD TextUbicazione E USO DEI Comandi E Indicazioni BedienelementeFernsteuereinheit TelecomandoTasto della modalità della manopola per la ricerca JOG Mode Jogscheiben-Moduswahltaste JOG ModeZeitmodus-/Auto-Cue-Taste Titelsuchlauf-Tasten Track Search 4, ¢Visualizzazioni del quadrante Lettore PlayerCollegamento del lettore al telecomando Anschlüsse CollegamentiAnschließen des Players an die Fern SteuereinheitCollegamento del cavo di alimentazione Anschluss des NetzkabelsInserire il disco Setzen Sie eine Disc einGrundlegende Bedienunganweisungen/Funzionamento base VorsichtFunzionamento DEL Lettore AD USO DJ Einsatz ALS DJ-PLAYERAuto-Cue-Funktion Attacco automaticoBeenden der Wiedergabe Starten der Wiedergabe Avvio della riproduzionePausieren der Wiedergabe Arresto della riproduzioneSuchlauf Überspringen von TitelnSalto dei brani Avanzamento ed arretramento velocePredisposizione dei punti di attacco Cue-Punkt-EinstellungenGebrauch der Master-Tempo-Funktion Verändern der WiedergabegeschwindigkeitModifica della velocità di riproduzione Predisposizione di un tempo principaleFunzioni della manopola per la ricerca Funktionen der JogscheibeRicerca del punto di attacco Super-veloceScratch-Wiedergabe Riproduzione improvvisata Weiterführende Funktionen Operazioni AvanzateSofort-Cue-Funktion Attacco immediatoRiproduzione a ciclo SchleifenwiedergabeRückkehr zur Schleifenwiedergabe RELOOP-Funktion Verschieben des Schleifen-EndpunktsModifica del punto di fine del ciclo Ritorno alla riproduzione a cicloAnzeige von CD-Text WellenanzeigeMischen Überblenden verschiedener Titel Visualizzazione a onde WavePremere il pulsante CUE del lettore B 10. Drücken Sie die CUE-Taste von Player BLangzeit-Mischwiedergabe Wiedergabe mit EinblendstartAutomatische BPM Synchro-Funktion Synchronisieren des Beat-TimingSincronizzazione della battuta Osservazioni sulla sincronizzazione BPMRiproduzione con avvio da dissolvenza Wiedergabe mit EinblendstartRelaiswiedergabe mit zwei Playern Kopieren von DatenTechnische Daten Dati Tecnici Störung Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme FehlersucheReinigen der Jogscheibe Anzeige von FehlercodesAnhang Fehlersuche Descrizione del problema Possibili cause Rimedi DiagnosticaJOG Appendice Diagnostica Visualizzazione dei messaggi di erroreCodice di errore Tipo di errore Descrizione Pulizia della manopola per la ricercaCondiciones de Funcionamiento Plaats van gebruikÍndice InhoudsopgavePrecauciones Relativas AL Manejo Behandeling VAN DE CD-SPELERReinigen van de CD-lens Reinigen van de CD-speler Limpieza del reproductorOpbergen van compact discs CondensvormingGeforceerd uitwerpen van de CD Speel geen CDs af die een afwijkende vorm hebbenNo reproduzca discos CD que tengan una forma especial Expulsión forzada del discoKenmerken Características CD-TEKST Controles DEL Panel Bedieningsorganen OP HET BovenpaneelAfstandsbedieningseenheid Mando a distancia Bedieningsschijf-functietoets JOG Mode Zoektoetsen Search 1, ¡ zie blz Cue-toets CUE en indicator# BPM synchroon-toets BPM Sync en indicator HOT CUE nummertoetsen 1, 2, 3 en indicatorVisualizador Reproductor CD-spelerDe speler aansluiten op afstandsbedieningseenheid Aansluitingen ConexionesConexión del reproductor al mando a distancia Conexión del CMX-3000 a otros equipos Het aansluiten van de CMX-3000 op andere toestellenAansluiten van het netsnoer Conexión del cable de alimentaciónPLAATSEN/UITNEMEN VAN DE CD INSERCIÓN/EXPULSIÓN DE Discos Druk op de Power schakelaar op het frontpaneelPlaats de CD Inserte un discoLocalización automática Operación DE Reproductor Para DJDe weergave stoppen Beginnen afspelen Comienzo de la reproducciónDe weergave onderbreken pauze Parada de la reproducciónSalto de canciones Nummers overslaanSnel vooruit en snel achteruit Avance e inversión rápidosAjustes de puntos de localización Instelling van cueing-puntenInstellen van een hoofdtempo Wijzigen van de afspeelsnelheidCambio de la velocidad de reproducción Ajuste de un tempo principalFuncties van de bedieningsschijf Kras-weergave Geavanceerde Bediening Operaciones AvanzadasHot-cue functie Reproducción rascadaReproducción de bucles Lus-weergave LoopProgrammeren van lusweergave-informatie Terugkeren naar de lusweergavePara volver a la reproducción del bucle Para programar la información de reproducción de BucleVisualización de Wave Mengen overvloeien van verschillende muziekstukkenVisualización de CD Text Mezcla de canciones distintas secuenciaciónDruk op de CUE-toets van speler B Presione el botón CUE del reproductor BLange gemengde weergave Weergave starten met in- en uitfadenAutomatische BPM synchronisatie Maatslag-synchronisatieSincronización del tiempo Sintonización automática de BPMInicio de la reproducción con fundido Weergave starten met in- en uitfadenDoorlopende weergave met twee CD- spelers Kopiëren van gegevensEspecificaciones KenmerkenVerhelpen VAN Storingen De JOG Dial bedieningsschijf reinigen FoutmeldingenBijlage Verhelpen van storingen Foutcode Soort fout BeschrijvingOUT ADJ Solución DE ProblemasCUE Apéndice Solución de problemas Visualización de mensajes de errorLimpieza del mando de lanzadera TSZRF/01I00000 Printed Imprimé au DRB1306-B