Pioneer CMX-3000 Wijzigen van de afspeelsnelheid, Instellen van een hoofdtempo

Page 86

Beginselen van de bediening/Funcionamiento básico

Bedieningsaanwijzingen voor DJOperación de reproductor para DJ

CD’s afspelen op speler A

Reproducción de discos en el reproductor A

(voor speler B gelden identieke aanwijzingen)

(funcionamiento idéntico para el reproductor B)

LOOP IN/

MASTER

TEMPO

JOG MODE REALTIME CUE TEMPO

RANGE

 

 

Afstandsbedieningseenheid

 

 

Mando a distancia

TRACK

 

 

SEARCH

 

 

(4,¢)

 

 

SEARCH

 

 

(1,¡)

 

 

CUE

 

 

PLAY/

 

 

PAUSE

 

 

(3 8)

 

 

Bedieningsschijf/Mando de lanzadera

Temposchuifregelaar

 

Control deslizante del tempo

7De cueing-punten wijzigen (cue-punt afstellen)

1.Druk tijdens de weergave op de CUE-toets.

De CD-speler zal terugkeren naar het momenteel opgegeven cueing-punt.

2.Druk op de toets vooruit of achteruit zoeken SEARCH (1,

¡)

Het ceuing-punt zal 1 venstereenheid vooruit of achteruit worden verschoven.

Het ceuing-punt kan ook vooruit of achteruit worden verschoven door op de toets vooruit of achteruit zoeken SEARCH (1, ¡) te drukken en dan aan de bedieningsschijf te draaien.

3.Druk op de CUE-toets.

Het punt waar de CUE-toets wordt ingedrukt, zal het nieuwe cueing-punt worden.

Wijzigen van de afspeelsnelheid (*)

Gebruik hiervoor de temposchuifregelaar.

Schuif de regelaar naar u toe (+) om het tempo te verhogen en van u af

(–) om het tempo te verlagen.

De wijziging van de afspeelsnelheid (tempo) wordt op het display aangegeven.

De afspeelsnelheid kan gewijzigd worden zonder dat de toonhoogte verandert (“Instellen van een hoofdtempo”).

7Kiezen van het temporegelbereik

Druk op de TEMPO RANGE toets.

Telkens wanneer op de toets wordt gedrukt, verandert het instelbereik van de temposchuifregelaar (±6%, ±10%, ±16%, WIDE). Bij de ±6% instelling is de afsteleenheid 0,05%, bij de ±10% en de ±16% instelling is de afsteleenheid 0,1%. Bij de WIDE instelling kan het tempo worden gevarieerd binnen een bereik van ±100%, in stapjes van 0,5%.

Het gekozen instelbereik wordt op het display aangegeven.

Instellen van een hoofdtempo (*)

Druk tijdens afspelen op de MASTER TEMPO toets.

Wanneer de toets wordt ingedrukt, licht MASTER TEMPO op en zal zelfs wanneer de temposchuifregelaar wordt gebruikt om de afspeelsnelheid (tempo) te wijzigen het geluid (toonhoogte) niet veranderen.

Aangezien bij gebruik van deze functie digitaal geluid geproduceerd wordt, zal de geluidskwaliteit niet hetzelfde zijn.

1.Durante la reproducción, presione el botón CUE.

El reproductor volverá al punto de localización especificado.

2.Presione el botón PLAY/PAUSE (38).

La reproducción se iniciará inmediatamente desde el punto de localización especificado.

7Cambio de los puntos de localización (ajuste de puntos de localización)

1.Durante la reproducción, presione el botón CUE.

El reproductor volverá al punto de localización especificado.

2.Presione el botón de búsqueda progresiva o regresiva SEARCH (1, ¡).

El punto de localización se desplaza hacia delante o atrás en unidades de 1 trama.

El punto de localización también puede desplazarse hacia delante o atrás con el botón de búsqueda progresiva o regresiva SEARCH (1, ¡) y girando entonces el mando de lanzadera.

3.Presione el botón CUE.

El punto en el que se presiona el botón CUE pasará a ser el nuevo punto de localización.

Cambio de la velocidad de reproducción (*)

Mueva el control deslizante del tempo hacia usted.

Deslice el control hacia usted (+) para acelerar el tempo, y deslícelo hacia el sentido contrario (–) para aminorarlo.

La proporción de cambio de la velocidad de reproducción (tempo) se muestra en el visualizador.

La velocidad de reproducción puede cambiarse sin cambiar el tono (“Ajuste de un tempo principal”).

7Selección del margen de ajuste del tempo

Presione el botón TEMPO RANGE.

Cada vez que se presiona el botón, cambia el margen de ajuste posible con el control deslizante de control del tempo (±6%, ±10%, ±16%, WIDE). En ±6%, la unidad de ajuste es 0,05%, en ±10% y ±16% la unidad de ajuste es 0,1%. Cuando se ajusta a WIDE, el tempo puede ajustarse en unidades de ajuste del 0,5% dentro del margen de ±100%.

El margen de ajuste variable seleccionable se muestra en el visualizador.

Ajuste de un tempo principal (*)

Durante la reproducción, presione el botón MASTER TEMPO.

Cuando se presiona, se enciende MASTER TEMPO, y aunque se emplee el control deslizante de control del tempo para cambiar la velocidad (el tempo), el sonido (clave, tono) no cambiará.

Puesto que en este modo el sonido se produce digitalmente, cambia la calidad del sonido.

86<DRB1306>

Du/Sp

Image 86
Contents CMX-3000 DRB1306 En/Fr/Ge/It/Du/Sp English Français Deutsch Español Nederlands Italiano Operating Environment Conditions de FonctionnementContents Emplacement Installation guidelinesInstalling the CMX-3000 in an EIA rack Conseils concernant l’installationCleaning and handling compact discs Cleaning the player Nettoyage du lecteurCD lens cleaner Storing discsNe reproduisez pas de CD de forme spéciale Do not play a CD with a special shapeForced Disc Ejection Ejection force du disqueFeatures Particularites÷ Repérage Automatique Allows you to replay a loop any number of times÷ Retour AU Point DE Repérage ÷ Échantillonneur DE Point DE RepéragePanel Facilities Remote Control UnitTélécommande HOT CUE buttons 1, 2, 3 and indicator * see p PLAY/PAUSE button 3 8 and indicator see p JOG Mode button# BPM synchro button BPM Sync and indicator Touche PLAY/PAUSE 3 8 et indicateur voir Touche JOG ModeDisplay AffichagePlayer Lecteur Cables Power is on Connectés alors que l’appareil est sous tensionConnections Connexions Le lecteur CD risque d’être endommagé si des câbles sontRaccordement du CMX-3000 à d’autres appareils Connecting the CMX-3000 to other devicesConnecting the power cord Raccordement du cordon d’alimentationInsert a disc Press Power switch on front of player to turn power onDisc Loading Insertion Unloading Retrait DU Disque Insérer un disqueRepérage automatique DJ Player Operation Utilisation DU Lecteur DJAuto Cueing Lecture de disques sur le lecteur aStopping Playback Arrêt de la lecture Pausing PlaybackStarting Playback Lancement de la lecture Interruption momentanée de la lectureSaut de plages Skipping TracksFast Forward and Rewind Recherches avant et arrièreCueing Point Settings Paramétrage des points de repérageModification de la vitesse de lecture Setting a Master TempoChanging Playback Speed Réglage d’un tempo principalRotating the jog dial during playback Scratch play Using the jog dial during playback Pitch bendJog Dial Functions Cherche de point de repérageHot Cue Advanced Operations Opérations AvancéesScratch Play Lecture de travailLoop Playback Lecture en boucleTo program Loop play information Retour au mode de lecture en boucleReturning to loop playback To automatically set loop end Emergency LoopMixing Segueing Different Tracks Wave DisplayCD Text Display Affichage WaveAppuyez sur la touche CUE du lecteur B Lecture en mode de mixage prolongéPress the Player B CUE button Long mixed playbackSynchronisation automatique aux battements par minute BPM Beat Synchro Synchronisation de battementsAuto BPM Synchro Correcting beat timingData Copy Relay Play Using Two PlayersFader Start Playback Lecture en relais en utilisant deux lecteursSpecifications Caracteristiques TechniquesTroubleshooting Appendix Troubleshooting Error Message DisplayCleaning the Jog Dial Loop OUT/OUT ADJ Guide DE DepannageDescription du problème Causes possibles du problème Annexe Guide de depannage Nettoyage du volant de commandeAffichage des messages d’erreur Betriebsbedingungen Condizioni ambientali di funzionamentoInhaltsverzeichnis IndiceVorsichtshinweise ZUM Betrieb Avvertenze PER L’USOAufbewahrung von Compact Discs Reinigung des CD-Spielers Pulizia dell’apparecchioCD-Linsenreiniger KondensationEspulsione forzata del disco Keine nicht normgerechten CDs verwendenDisc-Notauswurf Mento della correnteMerkmale Caratteristiche ÷ Campionamento DEL Punto DI Inizio ÷ CUE-PUNKT-ABTASTUNG ÷ Avvio AutomaticoEine Schleife kann beliebig oft wiedergegeben werden CD TextFernsteuereinheit BedienelementeUbicazione E USO DEI Comandi E Indicazioni TelecomandoZeitmodus-/Auto-Cue-Taste Jogscheiben-Moduswahltaste JOG ModeTasto della modalità della manopola per la ricerca JOG Mode Titelsuchlauf-Tasten Track Search 4, ¢Visualizzazioni del quadrante Player LettoreAnschließen des Players an die Fern Anschlüsse CollegamentiCollegamento del lettore al telecomando SteuereinheitAnschluss des Netzkabels Collegamento del cavo di alimentazioneGrundlegende Bedienunganweisungen/Funzionamento base Setzen Sie eine Disc einInserire il disco VorsichtAuto-Cue-Funktion Einsatz ALS DJ-PLAYERFunzionamento DEL Lettore AD USO DJ Attacco automaticoPausieren der Wiedergabe Starten der Wiedergabe Avvio della riproduzioneBeenden der Wiedergabe Arresto della riproduzioneSalto dei brani Überspringen von TitelnSuchlauf Avanzamento ed arretramento veloceCue-Punkt-Einstellungen Predisposizione dei punti di attaccoModifica della velocità di riproduzione Verändern der WiedergabegeschwindigkeitGebrauch der Master-Tempo-Funktion Predisposizione di un tempo principaleRicerca del punto di attacco Funktionen der JogscheibeFunzioni della manopola per la ricerca Super-veloceSofort-Cue-Funktion Weiterführende Funktionen Operazioni AvanzateScratch-Wiedergabe Riproduzione improvvisata Attacco immediatoSchleifenwiedergabe Riproduzione a cicloModifica del punto di fine del ciclo Verschieben des Schleifen-EndpunktsRückkehr zur Schleifenwiedergabe RELOOP-Funktion Ritorno alla riproduzione a cicloMischen Überblenden verschiedener Titel WellenanzeigeAnzeige von CD-Text Visualizzazione a onde WaveLangzeit-Mischwiedergabe 10. Drücken Sie die CUE-Taste von Player BPremere il pulsante CUE del lettore B Wiedergabe mit EinblendstartSincronizzazione della battuta Synchronisieren des Beat-TimingAutomatische BPM Synchro-Funktion Osservazioni sulla sincronizzazione BPMRelaiswiedergabe mit zwei Playern Wiedergabe mit EinblendstartRiproduzione con avvio da dissolvenza Kopieren von DatenTechnische Daten Dati Tecnici Fehlersuche Störung Mögliche Ursache AbhilfemaßnahmeAnhang Fehlersuche Anzeige von FehlercodesReinigen der Jogscheibe JOG DiagnosticaDescrizione del problema Possibili cause Rimedi Codice di errore Tipo di errore Descrizione Visualizzazione dei messaggi di erroreAppendice Diagnostica Pulizia della manopola per la ricercaPlaats van gebruik Condiciones de FuncionamientoInhoudsopgave ÍndiceBehandeling VAN DE CD-SPELER Precauciones Relativas AL ManejoOpbergen van compact discs Reinigen van de CD-speler Limpieza del reproductorReinigen van de CD-lens CondensvormingNo reproduzca discos CD que tengan una forma especial Speel geen CDs af die een afwijkende vorm hebbenGeforceerd uitwerpen van de CD Expulsión forzada del discoKenmerken Características CD-TEKST Afstandsbedieningseenheid Mando a distancia Bedieningsorganen OP HET BovenpaneelControles DEL Panel # BPM synchroon-toets BPM Sync en indicator Zoektoetsen Search 1, ¡ zie blz Cue-toets CUE en indicatorBedieningsschijf-functietoets JOG Mode HOT CUE nummertoetsen 1, 2, 3 en indicatorVisualizador CD-speler ReproductorConexión del reproductor al mando a distancia Aansluitingen ConexionesDe speler aansluiten op afstandsbedieningseenheid Aansluiten van het netsnoer Het aansluiten van de CMX-3000 op andere toestellenConexión del CMX-3000 a otros equipos Conexión del cable de alimentaciónPlaats de CD Druk op de Power schakelaar op het frontpaneelPLAATSEN/UITNEMEN VAN DE CD INSERCIÓN/EXPULSIÓN DE Discos Inserte un discoOperación DE Reproductor Para DJ Localización automáticaDe weergave onderbreken pauze Beginnen afspelen Comienzo de la reproducciónDe weergave stoppen Parada de la reproducciónSnel vooruit en snel achteruit Nummers overslaanSalto de canciones Avance e inversión rápidosInstelling van cueing-punten Ajustes de puntos de localizaciónCambio de la velocidad de reproducción Wijzigen van de afspeelsnelheidInstellen van een hoofdtempo Ajuste de un tempo principalFuncties van de bedieningsschijf Hot-cue functie Geavanceerde Bediening Operaciones AvanzadasKras-weergave Reproducción rascadaLus-weergave Loop Reproducción de buclesPara volver a la reproducción del bucle Terugkeren naar de lusweergaveProgrammeren van lusweergave-informatie Para programar la información de reproducción de BucleVisualización de CD Text Mengen overvloeien van verschillende muziekstukkenVisualización de Wave Mezcla de canciones distintas secuenciaciónLange gemengde weergave Presione el botón CUE del reproductor BDruk op de CUE-toets van speler B Weergave starten met in- en uitfadenSincronización del tiempo Maatslag-synchronisatieAutomatische BPM synchronisatie Sintonización automática de BPMDoorlopende weergave met twee CD- spelers Weergave starten met in- en uitfadenInicio de la reproducción con fundido Kopiëren van gegevensKenmerken EspecificacionesVerhelpen VAN Storingen Bijlage Verhelpen van storingen FoutmeldingenDe JOG Dial bedieningsschijf reinigen Foutcode Soort fout BeschrijvingCUE Solución DE ProblemasOUT ADJ Limpieza del mando de lanzadera Visualización de mensajes de errorApéndice Solución de problemas TSZRF/01I00000 Printed Imprimé au DRB1306-B