Pioneer CMX-3000 Zeitmodus-/Auto-Cue-Taste, Titelsuchlauf-Tasten Track Search 4, ¢, @ AUTO-Taste

Page 44

Bitte vor Benutzung lesen/Leggere prima dell’uso

Bedienelemente

 

Ubicazione e uso dei comandi e indicazioni

6Zeitmodus-/Auto-Cue-Taste

(TIME MODE/AUTO CUE) (*)

TIME MODE:

Bei jeder Betätigung dieser Taste wird zwischen der Anzeige der verstrichenen Spielzeit und der Anzeige der verbleibenden Spielzeit (REMAIN) des laufenden Titels im Zeitanzeigefeld des Displays umgeschaltet.

AUTO CUE: (Siehe S. 50.)

6Tasto della modalità dell’ora e di attacco auto- matico (TIME MODE/AUTO CUE) (*)

TIME MODE:

Agendo su questo tasto si visualizzano sul quadrante dell’apparecchio, in successione, il tempo trascorso dall’inizio del brano in corso ed il tempo rimanente sino alla fine dello stesso (REMAIN).

AUTO CUE: vedere a pag. 50.

7Titelsuchlauf-Tasten (TRACK SEARCH 4, ¢)

(Siehe S. 52.)

8Suchtasten (SEARCH 1, ¡) (Siehe S. 52.)

9Cue-Taste und -Anzeige (CUE) (*)

Festlegung eines Cue-Punktes (Siehe S. 53.)

Cue-Punkt-Abtastung (Siehe S. 53.)

Cue-Rücklauf (Siehe S. 53.)

Cue-Punkt-Justierung (Siehe S. 53.)

0Wiedergabe-/Pausentaste und -anzeige (PLAY/ PAUSE 38) (Siehe S. 51.)

-Jogscheiben-Moduswahltaste (JOG MODE) (*)

Bei jeder Betätigung dieser Taste wird der Reihe nach zwischen den Jogscheiben-Modi CDJ und SCRATCH umgeschaltet.

=Display

~Jogscheibe (+ FWD/– REV) (*) (Siehe S. 55.)

!Taste für manuelle Tempovorgabe (TAP) (*)

Wenn diese Taste während der Wiedergabe gedrückt wird, schaltet der BPM-Zähler auf den manuellen Eingabemodus um, und der BPM-Wert wird aufgrund des Zeitintervalls der Betätigung der TAP- Taste gemessen.

Ein BPM-Wert zwischen 40 und 199 BPM (der Wert richtet sich nach der aktuellen Beeinflussungsrate der Wiedergabegeschwindigkeit) kann eingegeben werden, wenn die Beeinflussungsrate 0 % beträgt.

@AUTO-Taste (*)

Drücken Sie diese Taste, um eine automatische Zählung der Schläge pro Minute zu erhalten.

#BPM Synchro-Taste und -Anzeige (BPM SYNC) (*)

(Siehe S. 61.)

Bei jeder Betätigung dieser Taste wird die BPM Synchro-Funktion abwechselnd ein- und ausgeschaltet. Bei eingeschalteter Funktion blinkt die BMP SYNC-Anzeige, bei ausgeschalteter Funktion leuchtet sie konstant.

$Relaiswiedergabe-Taste und -Anzeige (RELAY PLAY) (*) (Siehe S. 62.)

%HOT CUE-Aufzeichnungsmodus-Taste und -Anzeige

(REC) (*) (Siehe S. 56.)

Diese Taste dient zum Umschalten der Funktion der drei HOT CUE- Tasten (Festlegung/Aufsuchen des Anfangspunkts). Im REC-Modus leuchtet die Anzeige.

^Sofort-Cue-Tasten und -Anzeige (HOT CUE 1, 2, 3)

(*)(Siehe S. 56.)

Diese Tasten dienen zur Wahl des Speicherplatzes (1, 2, 3), der zur Einprogrammierung der Informationen über einen Sofort-Cue-Punkt oder eine Schleife verwendet werden soll.

7Tasti di ricerca dei brani (TRACK SEARCH, 4 e ¢) (vedere a pag. 52)

8Tasti di ricerca generale (SEARCH, 1 e ¡) (vedere

a pag. 52)

9Tasto di attacco (CUE) e spia relativa (*)

Predisposizione dei punti di attacco (vedere a pag. 53) Campionamento dei punti di attacco (vedere a pag. 53) Attacco a ritroso (vedere a pag. 53)

Regolazione dei punti di attacco (vedere a pag. 53)

0Tasto di riproduzione e pausa (PLAY/PAUSE, 38)

(vedere a pag. 51)

-Tasto della modalità della manopola per la ricerca

(JOG MODE) (*)

Ad ogni successiva pressione di questo tasto la funzione della manopola viene commutata fra le modalità CDJ e SCRATCH nell’ordine.

=Quadrante di visualizzazione

~Manopola di ricerca (avanzamento: +FWD;

retrocessione: –REV) (*) (vedere a pag. 55)

!Tasto TAP (*)

Premendolo nel corso della riproduzione, il contatore BPM passa alla modalità manuale, ed il valore delle battute al minuto viene calcolato a partire dall’intervallo di tempo del momento in cui è stato premuto il tasto TAP.

Con rapporto di variazione del tempo al valore di 0%, si può predisporre un valore della battuta al minuto compresa nella gamma da 40 a 199 BPM (variabile in relazione al rapporto di variazione del tempo).

@Tasto AUTO (*)

Premerlo per il conteggio automatico delle battute per minuto (BPM).

#Tasto di sincronizzazione delle battute per minuto

(BPM SYNC) e spia relativa (*) (vedere a pag. 61)

Ad ogni successiva pressione di questo tasto la funzione di sincronizzazione BPM viene alternativamente attivata (ON) e disattivata (OFF). La spia BMP SYNC lampeggia a funzione attivata e si illumina in modo continuo a funzione disattivata.

$Tasto di riproduzione continua (RELAY PLAY) e spia relativa (*) (vedere a pag. 62)

%Tasto della modalità di registrazione (REC) con

attacco immediato e spia relativa (*) (vedere a pag. 56) Premere per attivare la funzione (di registrazione o di accesso) del tasto HOT CUE. In modalità di registrazione la spia relativa si illumina.

^Tasti di attacco immediato (HOT CUE, 1, 2 e 3) e

spia relativa (*) (vedere a pag. 56)

Usarli per selezionare la memoria (1, 2 o 3) nella quale si desidera programmare le informazioni relative al punto di attacco o al ciclo.

44<DRB1306>

Ge/It

Image 44
Contents CMX-3000 DRB1306 En/Fr/Ge/It/Du/Sp English Français Deutsch Español Nederlands Italiano Operating Environment Conditions de FonctionnementContents Installation guidelines Installing the CMX-3000 in an EIA rackEmplacement Conseils concernant l’installationCleaning the player Nettoyage du lecteur CD lens cleanerCleaning and handling compact discs Storing discsDo not play a CD with a special shape Forced Disc EjectionNe reproduisez pas de CD de forme spéciale Ejection force du disqueFeatures ParticularitesAllows you to replay a loop any number of times ÷ Retour AU Point DE Repérage÷ Repérage Automatique ÷ Échantillonneur DE Point DE RepéragePanel Facilities Remote Control UnitTélécommande PLAY/PAUSE button 3 8 and indicator see p JOG Mode button # BPM synchro button BPM Sync and indicatorHOT CUE buttons 1, 2, 3 and indicator * see p Touche PLAY/PAUSE 3 8 et indicateur voir Touche JOG ModeDisplay AffichagePlayer Lecteur Power is on Connectés alors que l’appareil est sous tension Connections ConnexionsCables Le lecteur CD risque d’être endommagé si des câbles sontConnecting the CMX-3000 to other devices Connecting the power cordRaccordement du CMX-3000 à d’autres appareils Raccordement du cordon d’alimentationPress Power switch on front of player to turn power on Disc Loading Insertion Unloading Retrait DU DisqueInsert a disc Insérer un disqueDJ Player Operation Utilisation DU Lecteur DJ Auto CueingRepérage automatique Lecture de disques sur le lecteur aPausing Playback Starting Playback Lancement de la lectureStopping Playback Arrêt de la lecture Interruption momentanée de la lectureSkipping Tracks Fast Forward and RewindSaut de plages Recherches avant et arrièreCueing Point Settings Paramétrage des points de repérageSetting a Master Tempo Changing Playback SpeedModification de la vitesse de lecture Réglage d’un tempo principalUsing the jog dial during playback Pitch bend Jog Dial FunctionsRotating the jog dial during playback Scratch play Cherche de point de repérageAdvanced Operations Opérations Avancées Scratch PlayHot Cue Lecture de travailLoop Playback Lecture en boucleRetour au mode de lecture en boucle Returning to loop playbackTo program Loop play information To automatically set loop end Emergency LoopWave Display CD Text DisplayMixing Segueing Different Tracks Affichage WaveLecture en mode de mixage prolongé Press the Player B CUE buttonAppuyez sur la touche CUE du lecteur B Long mixed playbackBeat Synchro Synchronisation de battements Auto BPM SynchroSynchronisation automatique aux battements par minute BPM Correcting beat timingRelay Play Using Two Players Fader Start PlaybackData Copy Lecture en relais en utilisant deux lecteursSpecifications Caracteristiques TechniquesTroubleshooting Appendix Troubleshooting Error Message DisplayCleaning the Jog Dial Loop OUT/OUT ADJ Guide DE DepannageDescription du problème Causes possibles du problème Annexe Guide de depannage Nettoyage du volant de commandeAffichage des messages d’erreur Betriebsbedingungen Condizioni ambientali di funzionamentoInhaltsverzeichnis IndiceVorsichtshinweise ZUM Betrieb Avvertenze PER L’USOReinigung des CD-Spielers Pulizia dell’apparecchio CD-LinsenreinigerAufbewahrung von Compact Discs KondensationKeine nicht normgerechten CDs verwenden Disc-NotauswurfEspulsione forzata del disco Mento della correnteMerkmale Caratteristiche ÷ CUE-PUNKT-ABTASTUNG ÷ Avvio Automatico Eine Schleife kann beliebig oft wiedergegeben werden÷ Campionamento DEL Punto DI Inizio CD TextBedienelemente Ubicazione E USO DEI Comandi E IndicazioniFernsteuereinheit TelecomandoJogscheiben-Moduswahltaste JOG Mode Tasto della modalità della manopola per la ricerca JOG ModeZeitmodus-/Auto-Cue-Taste Titelsuchlauf-Tasten Track Search 4, ¢Visualizzazioni del quadrante Player LettoreAnschlüsse Collegamenti Collegamento del lettore al telecomandoAnschließen des Players an die Fern SteuereinheitAnschluss des Netzkabels Collegamento del cavo di alimentazioneSetzen Sie eine Disc ein Inserire il discoGrundlegende Bedienunganweisungen/Funzionamento base VorsichtEinsatz ALS DJ-PLAYER Funzionamento DEL Lettore AD USO DJAuto-Cue-Funktion Attacco automaticoStarten der Wiedergabe Avvio della riproduzione Beenden der WiedergabePausieren der Wiedergabe Arresto della riproduzioneÜberspringen von Titeln SuchlaufSalto dei brani Avanzamento ed arretramento veloceCue-Punkt-Einstellungen Predisposizione dei punti di attaccoVerändern der Wiedergabegeschwindigkeit Gebrauch der Master-Tempo-FunktionModifica della velocità di riproduzione Predisposizione di un tempo principaleFunktionen der Jogscheibe Funzioni della manopola per la ricercaRicerca del punto di attacco Super-veloceWeiterführende Funktionen Operazioni Avanzate Scratch-Wiedergabe Riproduzione improvvisataSofort-Cue-Funktion Attacco immediatoSchleifenwiedergabe Riproduzione a cicloVerschieben des Schleifen-Endpunkts Rückkehr zur Schleifenwiedergabe RELOOP-FunktionModifica del punto di fine del ciclo Ritorno alla riproduzione a cicloWellenanzeige Anzeige von CD-TextMischen Überblenden verschiedener Titel Visualizzazione a onde Wave10. Drücken Sie die CUE-Taste von Player B Premere il pulsante CUE del lettore BLangzeit-Mischwiedergabe Wiedergabe mit EinblendstartSynchronisieren des Beat-Timing Automatische BPM Synchro-FunktionSincronizzazione della battuta Osservazioni sulla sincronizzazione BPMWiedergabe mit Einblendstart Riproduzione con avvio da dissolvenzaRelaiswiedergabe mit zwei Playern Kopieren von DatenTechnische Daten Dati Tecnici Fehlersuche Störung Mögliche Ursache AbhilfemaßnahmeAnhang Fehlersuche Anzeige von FehlercodesReinigen der Jogscheibe JOG DiagnosticaDescrizione del problema Possibili cause Rimedi Visualizzazione dei messaggi di errore Appendice DiagnosticaCodice di errore Tipo di errore Descrizione Pulizia della manopola per la ricercaPlaats van gebruik Condiciones de FuncionamientoInhoudsopgave ÍndiceBehandeling VAN DE CD-SPELER Precauciones Relativas AL ManejoReinigen van de CD-speler Limpieza del reproductor Reinigen van de CD-lensOpbergen van compact discs CondensvormingSpeel geen CDs af die een afwijkende vorm hebben Geforceerd uitwerpen van de CDNo reproduzca discos CD que tengan una forma especial Expulsión forzada del discoKenmerken Características CD-TEKST Afstandsbedieningseenheid Mando a distancia Bedieningsorganen OP HET BovenpaneelControles DEL Panel Zoektoetsen Search 1, ¡ zie blz Cue-toets CUE en indicator Bedieningsschijf-functietoets JOG Mode# BPM synchroon-toets BPM Sync en indicator HOT CUE nummertoetsen 1, 2, 3 en indicatorVisualizador CD-speler ReproductorConexión del reproductor al mando a distancia Aansluitingen ConexionesDe speler aansluiten op afstandsbedieningseenheid Het aansluiten van de CMX-3000 op andere toestellen Conexión del CMX-3000 a otros equiposAansluiten van het netsnoer Conexión del cable de alimentaciónDruk op de Power schakelaar op het frontpaneel PLAATSEN/UITNEMEN VAN DE CD INSERCIÓN/EXPULSIÓN DE DiscosPlaats de CD Inserte un discoOperación DE Reproductor Para DJ Localización automáticaBeginnen afspelen Comienzo de la reproducción De weergave stoppenDe weergave onderbreken pauze Parada de la reproducciónNummers overslaan Salto de cancionesSnel vooruit en snel achteruit Avance e inversión rápidosInstelling van cueing-punten Ajustes de puntos de localizaciónWijzigen van de afspeelsnelheid Instellen van een hoofdtempoCambio de la velocidad de reproducción Ajuste de un tempo principalFuncties van de bedieningsschijf Geavanceerde Bediening Operaciones Avanzadas Kras-weergaveHot-cue functie Reproducción rascadaLus-weergave Loop Reproducción de buclesTerugkeren naar de lusweergave Programmeren van lusweergave-informatiePara volver a la reproducción del bucle Para programar la información de reproducción de BucleMengen overvloeien van verschillende muziekstukken Visualización de WaveVisualización de CD Text Mezcla de canciones distintas secuenciaciónPresione el botón CUE del reproductor B Druk op de CUE-toets van speler BLange gemengde weergave Weergave starten met in- en uitfadenMaatslag-synchronisatie Automatische BPM synchronisatieSincronización del tiempo Sintonización automática de BPMWeergave starten met in- en uitfaden Inicio de la reproducción con fundidoDoorlopende weergave met twee CD- spelers Kopiëren van gegevensKenmerken EspecificacionesVerhelpen VAN Storingen Foutmeldingen De JOG Dial bedieningsschijf reinigenBijlage Verhelpen van storingen Foutcode Soort fout BeschrijvingCUE Solución DE ProblemasOUT ADJ Limpieza del mando de lanzadera Visualización de mensajes de errorApéndice Solución de problemas TSZRF/01I00000 Printed Imprimé au DRB1306-B