Topcom Allure 400 manual do utilizador Tasten/Anschlüsse, Telefoneinstellungen, Deutsch

Page 19

5Tasten/Anschlüsse

(Siehe Bild auf der Umschlagklappe)

1.LED in Betrieb

2.LCD-Anzeige

3.Direkte Kurzwahltasten

4.Pausen-/VIP-Taste

5.Klingelton/Warteschleife

6.Nach-oben-Taste

7.Löschen-Taste

8.Indirekte Speichertaste

9.Nach-unten-Taste

10.Numerische Tastatur

11.Wahlwiederholung

12.Freisprechtaste

13.Flashtaste/LCD-Kontrast

14.Spiralkabelanschluss

15.Wahlwiederholungsliste

16.Programmiertaste

17.Hakenschalter

18.Telefonanschluss

19.Lautstärkeregler Freisprechanlage

20.Ruftonlautstärke-Schalter

6Installation

Legen Sie zur Aktivierung der Anzeige eine Batterie in das Batteriefach ein:

Öffnen Sie das Batteriefach an der Unterseite des Geräts.

Legen Sie 3 AA-Alkali-Standardbatterien ein.

Schließen Sie das Batteriefach.

Verbinden Sie ein Ende des Netzkabels mit dem Telefonwandanschluss und das andere Ende mit dem Anschluss an der Rückseite des Telefons.

Vor dem Öffnen des Batteriefachs müssen die Telefonkabel abgeklemmt werden.

7Telefoneinstellungen

7.1Datum und Uhrzeit einstellen

Wenn Sie ein Abonnement für den Anruferkennungsservice Ihres Telefonanbieters haben und Ihr Telefonanbieter Datum und Uhrzeit

Topcom Allure 400

zusammen mit der Telefonnummer übermittelt, wird die Uhr des Telefons automatisch eingestellt. Das Jahr muss immer manuell eingestellt werden.

Drücken Sie .

Verwenden Sie die Tasten / , um zu „￿￿￿￿￿￿￿￿“ zu wechseln.

Drücken Sie , um die gewünschten Einstellungen zu bestätigen.

Ändern Sie die Einstellungen mit / .

Drücken Sie , um zur nächsten Ziffer zu gelangen.

Drücken Sie , um das Menü zu verlassen.

7.2Ortsvorwahl einstellen

Wenn Sie ein Abonnement für den Anruferkennungsservice Ihres Telefonanbieters haben, ist es in bestimmten Ländern erforderlich, Ihre Ortsvorwahl einzugeben. Wenn ein eingehender Anruf mit der eingegebenen Ortsvorwahl erkannt wird, wird die Ortsvorwahl aus der Nummer gelöscht.

Drücken Sie , um das Menü zu öffnen.

Verwenden Sie die Tasten / , um zu „￿￿￿￿￿￿￿￿“ zu wechseln.

Drücken Sie , um die gewünschten Einstellungen zu bestätigen.

Ändern Sie die Einstellungen mit / .

Drücken Sie , um zur nächsten Ziffer zu gelangen.

Drücken Sie , um das Menü zu verlassen.

7.3PBX-Code einstellen

Wenn Ihr Telefon mit einem PBX-System verbunden ist, können Sie den PBX-Verbindungscode eingeben.

Der Verbindungscode wird hinzugefügt, wenn eine Nummer aus der Anruferkennungsliste gewählt wird.

Ist der Verbindungscode „0“, wird keine Ziffer hinzugefügt.

Drücken Sie , um das Menü zu öffnen.

Verwenden Sie die Tasten / , um zu „￿￿￿￿￿“ zu wechseln.

DEUTSCH

Topcom Allure 400

19

Image 19
Contents V1.0 07/08 Allure13 12 Disposal of the device environment Safety instructionsCleaning Before Initial useTelephone settings InstallationButtons / connections Operation Memory numbers Topcom WarrantyWarranty exclusions Warranty handlingHet toestel vernietigen milieu Voor het eerste gebruikVeiligheidsinstructies ReinigingNederlands InstallatieToetsen / aansluitingen TelefooninstellingenWerking Geheugennummers Topcom-garantie Mise au rebut de lappareil environnement Avant la première utilisationInstructions de sécurité NettoyageDéfinir le préfixe du commutateur Réglages du téléphoneRégler lheure et la date Définir le préfixeDéfinir le préfixe de lopérateur Réglage de lalarmeVolume mélodie Volume mains-libresNuméros en mémoire UtilisationGarantie Topcom Entsorgung des Geräts Umweltschutz Bevor Sie beginnenSicherheitshinweise ReinigungTelefoneinstellungen Tasten/AnschlüsseDeutsch Ruftonlautstärke Vorwahl des Anbieters einstellenWecker einstellen Flashzeit einstellenBetrieb Kurzwahlnummern Eliminación del dispositivo medio ambiente Información inicialInstrucciones de seguridad LimpiezaInstalación Botones / conexionesAjustes del teléfono Funcionamiento Números de la memoria Tratamiento de la garantía Garantía TopcomUtilización de un número de la memoria indirecta 10.1 Período de garantíaKassering av enheten miljö Före första användningSäkerhetsanvisningar RengöringTelefoninställningar Knappar/anslutningarSvenska Användning Topcoms garanti MinnesnummerGarantiundantag GarantiåtagandeBortskaffelse af enheden miljø Før ibrugtagningSikkerhedsanvisninger RengøringIndstilling af områdekode Knapper / tilslutningerTelefonindstillinger Indstilling af dato og tidBetjening Hukommelsesnumre Undtagelser fra reklamationsretten Topcom reklamationsretReklamationsret 10.2 Håndtering af fejlbehæftede enhederAvhending av produktet miljø Før første gangs brukSikkerhetsinstruksjoner RengjøringNorsk InstallasjonKnapper / kontakter TelefoninnstillingerRingevolum Stille inn alarmenAngi operatørprefiks-kode Stille inn flash-tidenTopcom-garanti Lagrede numreUnntak fra garantien GarantibestemmelserLaitteen hävittäminen ympäristöystävällisesti Ennen ensimmäistä käyttöäTurvaohjeet PuhdistusAsennus Painikkeet / liitännätPuhelimen asetukset Käyttö Muistinumerot Tilanteet, joissa takuuta ei ole Topcom-takuuTakuuaika TakuumenettelySmaltimento dell’apparecchio ambiente Prima di utilizzare l’apparecchioNorme di sicurezza PuliziaItaliano InstallazioneImpostazioni del telefono Tasti / collegamentiFunzionamento Numeri in memoria Garanzia Topcom Eliminação do dispositivo ambiente Antes da Primeira UtilizaçãoInstruções de segurança LimpezaBotões / ligações Configuração do telefoneInstalação Volume do modo mãos-livres Configurar o código do prefixo do operadorConfigurar o alarme Volume de toqueOperação Topcom garantia Números memorizadosLikvidace proje ekologická Ped prvním použitímBezpenostní pokyny IštNastavení místní p Tlaektory Nastavení telefonuInstalace Nastavení u a dataPoužívání Uložená 10.3 Výjimky ze záruky 10 Záruka spoleopcom10.1 Záruní doba Uplatnní zárukyTTE Lash/LCD Flash VIP OUT VIP 10.3 Opcom10.1 10.2Usuwanie urzia odowisko Przed rozpocz uytkowaniaInstrukcje bezpieczestwa CzyszczenieInstalacja Przyciski / zUstawienia telefonu Gonomówicym Ustawianie prefiksu operatoraUstawianie budzika Ustawianie czasu flashNumery w pami ObsugaGwarancja Topcom Likvidácia zariadenia životné Pred prvým použitímBezpeostné predpisy IstenieSlovensky TlaInštalácia Nastavenia telefónuObsluha Ísla v pamäti 10.3 Výnimky zo záruky 10 Záruka spolonosti Topcom10.1 Záruá doba Uplatnenie a plnenie zárukyReturn with Your Defect Product Visit our website