Topcom Allure 400 Réglages du téléphone, Régler lheure et la date, Définir le préfixe, Privé

Page 14
16. Touche programme
17. Crochet commutateur
18. Connexion ligne
Topcom Allure 400
5 Boutons / connexions
(voir illustration sur le rabat de couverture)

7 Réglages du téléphone

7.1 Régler l'heure et la date

1.

LED 'Occupé'

Si vous êtes abonné au service d'identification de

2.

Affichage LCD

l'appelant et que votre opérateur envoie

3.

Touches mémoire directe

également la date et l'heure avec le numéro de

4.

Touche Pause / VIP

téléphone, l'horloge du téléphone se règle

automatiquement. L'année doit toujours être

5.

Touche Mélodie / Attente

réglée manuellement !

6.

Touche Haut

 

 

 

 

7.

Touche Effacer

Appuyez sur

 

8.

Touche mémoire indirecte

Utilisez

/

pour sélectionner

9.

Touche Bas

 

« ￿￿￿ ￿￿￿￿ ».

 

10.

Clavier numérique

Appuyez sur

pour accéder aux réglages.

11.

Touche Rappel

Utilisez

/

pour les modifier

12.

Touche mains-libres

Appuyez sur

pour passer au chiffre

13.

Flash / contraste LCD

 

suivant

 

 

14.

Connexion du cordon à spirale

Appuyez sur

pour quitter le menu.

15.

Touche liste des derniers numéros

7.2

Définir le préfixe

 

composés

Si vous êtes abonné au service d'identification de l'appelant, il vous sera peut-être nécessaire, dans certains pays, d'encoder votre préfixe. Lorsque le téléphone recevra l'identification de l'appelant, il

19.Commutateur du volume de la base mains-

libres

ôtera le préfixe encodé du numéro entrant.

20.

Commutateur du volume de la sonnerie

Appuyez sur

pour ouvrir le menu

6

Installation

Utilisez

/

pour sélectionner

 

« ￿￿￿ ￿￿￿￿ ».

 

Insérez les piles dans leur compartiment afin

Appuyez sur

pour accéder aux réglages.

d'activer l'écran :

Utilisez

/

pour les modifier

 

 

• Ouvrez le compartiment des piles en-

Appuyez sur

pour passer au chiffre

 

suivant.

 

 

 

dessous de l'appareil.

 

 

 

Insérez 3 piles alcalines AA standard.

Appuyez sur

pour quitter le menu.

Refermez le compartiment à piles.

• Branchez une extrémité du cordon

7.3

Définir le préfixe du commutateur

 

téléphonique dans la prise téléphonique

 

privé

 

murale et l'autre extrémité à l'arrière du

Lorsque votre téléphone est connecté à un

 

téléphone.

 

système de commutateur privé, vous pouvez

 

 

 

 

saisir le code d'accès à la ligne de commutation

 

Le cordon téléphonique doit être

 

privée.

 

 

déconnecté avant d'ouvrir le

 

 

Le code d'accès à la ligne s'ajoutera lorsque vous

 

compartiment des piles !

 

appellerez un numéro figurant sur la liste

 

 

 

 

d'identification.

 

 

Lorsque le code de la ligne est « 0 », aucun chiffre

 

 

ne sera ajouté par le téléphone.

14

 

Topcom Allure 400

Image 14
Contents Allure V1.0 07/0813 12 Before Initial use Safety instructionsCleaning Disposal of the device environmentButtons / connections InstallationTelephone settings Operation Topcom Warranty Memory numbersWarranty handling Warranty exclusionsReiniging Voor het eerste gebruikVeiligheidsinstructies Het toestel vernietigen milieuTelefooninstellingen InstallatieToetsen / aansluitingen NederlandsWerking Geheugennummers Topcom-garantie Nettoyage Avant la première utilisationInstructions de sécurité Mise au rebut de lappareil environnementDéfinir le préfixe Réglages du téléphoneRégler lheure et la date Définir le préfixe du commutateurVolume mains-libres Réglage de lalarmeVolume mélodie Définir le préfixe de lopérateurUtilisation Numéros en mémoireGarantie Topcom Reinigung Bevor Sie beginnenSicherheitshinweise Entsorgung des Geräts UmweltschutzDeutsch Tasten/AnschlüsseTelefoneinstellungen Flashzeit einstellen Vorwahl des Anbieters einstellenWecker einstellen RuftonlautstärkeBetrieb Kurzwahlnummern Limpieza Información inicialInstrucciones de seguridad Eliminación del dispositivo medio ambienteAjustes del teléfono Botones / conexionesInstalación Funcionamiento Números de la memoria 10.1 Período de garantía Garantía TopcomUtilización de un número de la memoria indirecta Tratamiento de la garantíaRengöring Före första användningSäkerhetsanvisningar Kassering av enheten miljöSvenska Knappar/anslutningarTelefoninställningar Användning Minnesnummer Topcoms garantiGarantiåtagande GarantiundantagRengøring Før ibrugtagningSikkerhedsanvisninger Bortskaffelse af enheden miljøIndstilling af dato og tid Knapper / tilslutningerTelefonindstillinger Indstilling af områdekodeBetjening Hukommelsesnumre 10.2 Håndtering af fejlbehæftede enheder Topcom reklamationsretReklamationsret Undtagelser fra reklamationsrettenRengjøring Før første gangs brukSikkerhetsinstruksjoner Avhending av produktet miljøTelefoninnstillinger InstallasjonKnapper / kontakter NorskStille inn flash-tiden Stille inn alarmenAngi operatørprefiks-kode RingevolumLagrede numre Topcom-garantiGarantibestemmelser Unntak fra garantienPuhdistus Ennen ensimmäistä käyttöäTurvaohjeet Laitteen hävittäminen ympäristöystävällisestiPuhelimen asetukset Painikkeet / liitännätAsennus Käyttö Muistinumerot Takuumenettely Topcom-takuuTakuuaika Tilanteet, joissa takuuta ei olePulizia Prima di utilizzare l’apparecchioNorme di sicurezza Smaltimento dell’apparecchio ambienteTasti / collegamenti InstallazioneImpostazioni del telefono ItalianoFunzionamento Numeri in memoria Garanzia Topcom Limpeza Antes da Primeira UtilizaçãoInstruções de segurança Eliminação do dispositivo ambienteInstalação Configuração do telefoneBotões / ligações Volume de toque Configurar o código do prefixo do operadorConfigurar o alarme Volume do modo mãos-livresOperação Números memorizados Topcom garantiaIšt Ped prvním použitímBezpenostní pokyny Likvidace proje ekologickáNastavení u a data Tlaektory Nastavení telefonuInstalace Nastavení místní pPoužívání Uložená Uplatnní záruky 10 Záruka spoleopcom10.1 Záruní doba 10.3 Výjimky ze zárukyTTE Lash/LCD Flash VIP OUT VIP 10.2 Opcom10.1 10.3Czyszczenie Przed rozpocz uytkowaniaInstrukcje bezpieczestwa Usuwanie urzia odowiskoUstawienia telefonu Przyciski / zInstalacja Ustawianie czasu flash Ustawianie prefiksu operatoraUstawianie budzika GonomówicymObsuga Numery w pamiGwarancja Topcom Istenie Pred prvým použitímBezpeostné predpisy Likvidácia zariadenia životnéNastavenia telefónu TlaInštalácia SlovenskyObsluha Ísla v pamäti Uplatnenie a plnenie záruky 10 Záruka spolonosti Topcom10.1 Záruá doba 10.3 Výnimky zo zárukyReturn with Your Defect Product Visit our website