Topcom Allure 400 manual do utilizador Funcionamiento

Page 25

7.4Configuración del código del prefijo del operador

Si está suscrito a otro operador, puede que necesite marcar un prefijo delante del número de teléfono.

Al introducir el prefijo, el teléfono añadirá automáticamente el prefijo delante del número marcado.

Por ejemplo:

Prefijo del operador: 1234

Número que se quiere marcar: 012345678 Número que marca el teléfono: 1234012345678

Pulse para acceder al menú.

Utilice / para seleccionar «￿￿￿￿￿￿￿».

Pulse para acceder a los ajustes.

Utilice / para seleccionar «ON» (activada) u «OFF» (desactivada).

Pulse .

Introducir el prefijo.

Pulse .

Pulse para salir del menú.

7.5Configuración de la alarma

Puede configurar una alarma despertador en el teléfono.

Pulse para acceder al menú.

Utilice / para seleccionar «￿￿￿￿￿».

Pulse para acceder a los ajustes.

Utilice / para cambiar el dígito.

Pulse para cambiar al siguiente dígito.

Utilice / para seleccionar «ON» (activada) u «OFF» (desactivada).

Pulse para salir del menú.

7.6Configuración del tiempo de flash

La tecla R (flash) se utiliza para opciones como «Call waiting» (siempre que su compañía de teléfono le proporcione este servicio) o para transferir llamadas cuando el teléfono está conectado a un sistema PBX.

El tiempo de flash puede cambiar según el país.

Topcom Allure 400

El teléfono admite cuatro posibilidades: 110, 300, 600 y 1000 ms.

Pulse para acceder al menú.

Utilice / para seleccionar «￿￿￿￿￿».

Pulse para acceder a los ajustes.

Utilice / para seleccionarlos.

Pulse para salir del menú.

7.7Volumen del timbre

En la parte trasera del teléfono hay un interruptor con tres opciones de volumen de timbre diferentes. Escoja el volumen que le resulte más

cómodo.

7.8Volumen del manos libres

En la parte trasera del teléfono hay un interruptor con tres opciones de volumen diferentes para el manos libres. Escoja el volumen más adecuado.

7.9Configuración de la melodía

Puede elegir entre veinte melodías diferentes.

• Pulse . Escuchará la melodía seleccionada con el máximo volumen.

• Utilice / para seleccionarla.

• Tras cinco segundos, el teléfono volverá al estado de inactividad.

7.10Configuración del contraste de la pantalla LCD

Hay cinco niveles de contraste.

Pulse R/LCD para elegir el nivel de contraste más adecuado.

Tras cinco segundos, el teléfono volverá al estado de inactividad.

8Funcionamiento

8.1Realización de una llamada

• Introduzca el número de teléfono.

• Pulse para borrar un dígito erróneo.

• Levante el auricular o pulse para realizar la llamada en modo manos libres.

ESPAÑOL

Topcom Allure 400

25

Image 25
Contents V1.0 07/08 Allure13 12 Cleaning Safety instructionsBefore Initial use Disposal of the device environmentTelephone settings InstallationButtons / connections Operation Memory numbers Topcom WarrantyWarranty exclusions Warranty handlingVeiligheidsinstructies Voor het eerste gebruikReiniging Het toestel vernietigen milieuToetsen / aansluitingen InstallatieTelefooninstellingen NederlandsWerking Geheugennummers Topcom-garantie Instructions de sécurité Avant la première utilisationNettoyage Mise au rebut de lappareil environnementRégler lheure et la date Réglages du téléphoneDéfinir le préfixe Définir le préfixe du commutateurVolume mélodie Réglage de lalarmeVolume mains-libres Définir le préfixe de lopérateurNuméros en mémoire UtilisationGarantie Topcom Sicherheitshinweise Bevor Sie beginnenReinigung Entsorgung des Geräts UmweltschutzTelefoneinstellungen Tasten/AnschlüsseDeutsch Wecker einstellen Vorwahl des Anbieters einstellenFlashzeit einstellen RuftonlautstärkeBetrieb Kurzwahlnummern Instrucciones de seguridad Información inicialLimpieza Eliminación del dispositivo medio ambienteInstalación Botones / conexionesAjustes del teléfono Funcionamiento Números de la memoria Utilización de un número de la memoria indirecta Garantía Topcom10.1 Período de garantía Tratamiento de la garantíaSäkerhetsanvisningar Före första användningRengöring Kassering av enheten miljöTelefoninställningar Knappar/anslutningarSvenska Användning Topcoms garanti MinnesnummerGarantiundantag GarantiåtagandeSikkerhedsanvisninger Før ibrugtagningRengøring Bortskaffelse af enheden miljøTelefonindstillinger Knapper / tilslutningerIndstilling af dato og tid Indstilling af områdekodeBetjening Hukommelsesnumre Reklamationsret Topcom reklamationsret10.2 Håndtering af fejlbehæftede enheder Undtagelser fra reklamationsrettenSikkerhetsinstruksjoner Før første gangs brukRengjøring Avhending av produktet miljøKnapper / kontakter InstallasjonTelefoninnstillinger NorskAngi operatørprefiks-kode Stille inn alarmenStille inn flash-tiden RingevolumTopcom-garanti Lagrede numreUnntak fra garantien GarantibestemmelserTurvaohjeet Ennen ensimmäistä käyttöäPuhdistus Laitteen hävittäminen ympäristöystävällisestiAsennus Painikkeet / liitännätPuhelimen asetukset Käyttö Muistinumerot Takuuaika Topcom-takuuTakuumenettely Tilanteet, joissa takuuta ei oleNorme di sicurezza Prima di utilizzare l’apparecchioPulizia Smaltimento dell’apparecchio ambienteImpostazioni del telefono InstallazioneTasti / collegamenti ItalianoFunzionamento Numeri in memoria Garanzia Topcom Instruções de segurança Antes da Primeira UtilizaçãoLimpeza Eliminação do dispositivo ambienteBotões / ligações Configuração do telefoneInstalação Configurar o alarme Configurar o código do prefixo do operadorVolume de toque Volume do modo mãos-livresOperação Topcom garantia Números memorizadosBezpenostní pokyny Ped prvním použitímIšt Likvidace proje ekologickáInstalace Tlaektory Nastavení telefonuNastavení u a data Nastavení místní pPoužívání Uložená 10.1 Záruní doba 10 Záruka spoleopcomUplatnní záruky 10.3 Výjimky ze zárukyTTE Lash/LCD Flash VIP OUT VIP 10.1 Opcom10.2 10.3Instrukcje bezpieczestwa Przed rozpocz uytkowaniaCzyszczenie Usuwanie urzia odowiskoInstalacja Przyciski / zUstawienia telefonu Ustawianie budzika Ustawianie prefiksu operatoraUstawianie czasu flash GonomówicymNumery w pami ObsugaGwarancja Topcom Bezpeostné predpisy Pred prvým použitímIstenie Likvidácia zariadenia životnéInštalácia TlaNastavenia telefónu SlovenskyObsluha Ísla v pamäti 10.1 Záruá doba 10 Záruka spolonosti TopcomUplatnenie a plnenie záruky 10.3 Výnimky zo zárukyReturn with Your Defect Product Visit our website