Topcom Allure 400 manual do utilizador Funzionamento

Page 50

Topcom Allure 400

Utilizzare / per cambiare la cifra selezionata

Premere per uscire dal menu

7.4Impostazione del prefisso dell'operatore

Se siete abbonati ad un secondo operatore (alternativo), a volte è necessario digitare un prefisso prima del numero di telefono.

Se il prefisso è impostato, il telefono lo aggiunge automaticamente davanti al numero composto.

Ad esempio:

Prefisso operatore: 1234

Numero da comporre: 012345678 Numero composto dal telefono: 1234012345678

Premere per accedere al menu

Utilizzare / per selezionare “￿￿￿￿￿￿￿

Premere per immettere le impostazioni

Utilizzare / per selezionare «ON» o «OFF»

Premere

Inserire il prefisso

Premere

Premere per uscire dal menu

7.5Impostazione della sveglia

È possibile impostare una sveglia tramite il telefono.

Premere per accedere al menu

Utilizzare / per selezionare “￿￿￿￿￿

Premere per immettere le impostazioni

Utilizzare / per cambiare la cifra

Premere per passare alla cifra seguente

Infine utilizzare / per selezionare «ON» o «OFF»

Premere per uscire dal menu

7.6Impostazione del Tempo flash

Il tasto R (flash) si usa per servizi come l'«Avviso di chiamata» (se previsto dal proprio operatore telefonico) o per trasferire chiamate quando il telefono è collegato a un sistema PBX.

In funzione del paese, il tempo flash può essere diverso.

Il telefono funziona con 4 possibilità: 110, 300, 600 e 1000 msec.

Premere per accedere al menu

Utilizzare / per selezionare “￿￿￿￿￿

Premere per immettere le impostazioni

Utilizzare / per selezionare

Premere per uscire dal menu

7.7Volume della suoneria

Nella parte posteriore del telefono c'è un

interruttore che consente di impostare tre diversi livelli di volume. Scegliere il volume desiderato.

7.8Volume vivavoce

Nella parte posteriore del telefono c'è un

interruttore che consente di impostare tre diversi livelli di volume vivavoce. Scegliere il volume desiderato.

7.9Impostazione della suoneria

È possibile scegliere tra 20 suonerie diverse.

• Premere . La suoneria attualmente impostata suona a volume massimo

• Utilizzare / per selezionare

• Dopo 5 secondi il telefono tornerà in modalità stand-by

7.10Impostazione del contrasto del display LCD

Ci sono 5 livelli di contrasto del display LCD.

Premere R/LCD per scegliere il livello di contrasto desiderato

Dopo 5 secondi il telefono tornerà in modalità stand-by

8Funzionamento

8.1Esecuzione di una chiamata

• Immettere il numero di telefono

• Premere per cancellare una cifra immessa per sbaglio

• Sollevare il ricevitore o premere per effettuare una chiamata vivavoce

50

Topcom Allure 400

Image 50
Contents Allure V1.0 07/0813 12 Before Initial use Safety instructionsCleaning Disposal of the device environmentButtons / connections InstallationTelephone settings Operation Topcom Warranty Memory numbersWarranty handling Warranty exclusionsReiniging Voor het eerste gebruikVeiligheidsinstructies Het toestel vernietigen milieuTelefooninstellingen InstallatieToetsen / aansluitingen NederlandsWerking Geheugennummers Topcom-garantie Nettoyage Avant la première utilisationInstructions de sécurité Mise au rebut de lappareil environnementDéfinir le préfixe Réglages du téléphoneRégler lheure et la date Définir le préfixe du commutateurVolume mains-libres Réglage de lalarmeVolume mélodie Définir le préfixe de lopérateurUtilisation Numéros en mémoireGarantie Topcom Reinigung Bevor Sie beginnenSicherheitshinweise Entsorgung des Geräts UmweltschutzDeutsch Tasten/AnschlüsseTelefoneinstellungen Flashzeit einstellen Vorwahl des Anbieters einstellenWecker einstellen RuftonlautstärkeBetrieb Kurzwahlnummern Limpieza Información inicialInstrucciones de seguridad Eliminación del dispositivo medio ambienteAjustes del teléfono Botones / conexionesInstalación Funcionamiento Números de la memoria 10.1 Período de garantía Garantía TopcomUtilización de un número de la memoria indirecta Tratamiento de la garantíaRengöring Före första användningSäkerhetsanvisningar Kassering av enheten miljöSvenska Knappar/anslutningarTelefoninställningar Användning Minnesnummer Topcoms garantiGarantiåtagande GarantiundantagRengøring Før ibrugtagningSikkerhedsanvisninger Bortskaffelse af enheden miljøIndstilling af dato og tid Knapper / tilslutningerTelefonindstillinger Indstilling af områdekodeBetjening Hukommelsesnumre 10.2 Håndtering af fejlbehæftede enheder Topcom reklamationsretReklamationsret Undtagelser fra reklamationsrettenRengjøring Før første gangs brukSikkerhetsinstruksjoner Avhending av produktet miljøTelefoninnstillinger InstallasjonKnapper / kontakter NorskStille inn flash-tiden Stille inn alarmenAngi operatørprefiks-kode RingevolumLagrede numre Topcom-garantiGarantibestemmelser Unntak fra garantienPuhdistus Ennen ensimmäistä käyttöäTurvaohjeet Laitteen hävittäminen ympäristöystävällisestiPuhelimen asetukset Painikkeet / liitännätAsennus Käyttö Muistinumerot Takuumenettely Topcom-takuuTakuuaika Tilanteet, joissa takuuta ei olePulizia Prima di utilizzare l’apparecchioNorme di sicurezza Smaltimento dell’apparecchio ambienteTasti / collegamenti InstallazioneImpostazioni del telefono ItalianoFunzionamento Numeri in memoria Garanzia Topcom Limpeza Antes da Primeira UtilizaçãoInstruções de segurança Eliminação do dispositivo ambienteInstalação Configuração do telefoneBotões / ligações Volume de toque Configurar o código do prefixo do operadorConfigurar o alarme Volume do modo mãos-livresOperação Números memorizados Topcom garantiaIšt Ped prvním použitímBezpenostní pokyny Likvidace proje ekologickáNastavení u a data Tlaektory Nastavení telefonuInstalace Nastavení místní pPoužívání Uložená Uplatnní záruky 10 Záruka spoleopcom10.1 Záruní doba 10.3 Výjimky ze zárukyTTE Lash/LCD Flash VIP OUT VIP 10.2 Opcom10.1 10.3Czyszczenie Przed rozpocz uytkowaniaInstrukcje bezpieczestwa Usuwanie urzia odowiskoUstawienia telefonu Przyciski / zInstalacja Ustawianie czasu flash Ustawianie prefiksu operatoraUstawianie budzika GonomówicymObsuga Numery w pamiGwarancja Topcom Istenie Pred prvým použitímBezpeostné predpisy Likvidácia zariadenia životnéNastavenia telefónu TlaInštalácia SlovenskyObsluha Ísla v pamäti Uplatnenie a plnenie záruky 10 Záruka spolonosti Topcom10.1 Záruá doba 10.3 Výnimky zo zárukyReturn with Your Defect Product Visit our website