Topcom
Allure 400
manual do utilizador
Visit our website
Install
Réglage de lalarme
Warranty
Configuração do telefone
Cleaning
Volume de toque
Page 80
visit our website
www.topcom.net
MD15600244
Page 79
Page 80
Image 80
Page 79
Page 80
Contents
Allure
V1.0 07/08
13 12
Safety instructions
Cleaning
Before Initial use
Disposal of the device environment
Buttons / connections
Installation
Telephone settings
Operation
Topcom Warranty
Memory numbers
Warranty handling
Warranty exclusions
Voor het eerste gebruik
Veiligheidsinstructies
Reiniging
Het toestel vernietigen milieu
Installatie
Toetsen / aansluitingen
Telefooninstellingen
Nederlands
Werking
Geheugennummers
Topcom-garantie
Avant la première utilisation
Instructions de sécurité
Nettoyage
Mise au rebut de lappareil environnement
Réglages du téléphone
Régler lheure et la date
Définir le préfixe
Définir le préfixe du commutateur
Réglage de lalarme
Volume mélodie
Volume mains-libres
Définir le préfixe de lopérateur
Utilisation
Numéros en mémoire
Garantie Topcom
Bevor Sie beginnen
Sicherheitshinweise
Reinigung
Entsorgung des Geräts Umweltschutz
Deutsch
Tasten/Anschlüsse
Telefoneinstellungen
Vorwahl des Anbieters einstellen
Wecker einstellen
Flashzeit einstellen
Ruftonlautstärke
Betrieb
Kurzwahlnummern
Información inicial
Instrucciones de seguridad
Limpieza
Eliminación del dispositivo medio ambiente
Ajustes del teléfono
Botones / conexiones
Instalación
Funcionamiento
Números de la memoria
Garantía Topcom
Utilización de un número de la memoria indirecta
10.1 Período de garantía
Tratamiento de la garantía
Före första användning
Säkerhetsanvisningar
Rengöring
Kassering av enheten miljö
Svenska
Knappar/anslutningar
Telefoninställningar
Användning
Minnesnummer
Topcoms garanti
Garantiåtagande
Garantiundantag
Før ibrugtagning
Sikkerhedsanvisninger
Rengøring
Bortskaffelse af enheden miljø
Knapper / tilslutninger
Telefonindstillinger
Indstilling af dato og tid
Indstilling af områdekode
Betjening
Hukommelsesnumre
Topcom reklamationsret
Reklamationsret
10.2 Håndtering af fejlbehæftede enheder
Undtagelser fra reklamationsretten
Før første gangs bruk
Sikkerhetsinstruksjoner
Rengjøring
Avhending av produktet miljø
Installasjon
Knapper / kontakter
Telefoninnstillinger
Norsk
Stille inn alarmen
Angi operatørprefiks-kode
Stille inn flash-tiden
Ringevolum
Lagrede numre
Topcom-garanti
Garantibestemmelser
Unntak fra garantien
Ennen ensimmäistä käyttöä
Turvaohjeet
Puhdistus
Laitteen hävittäminen ympäristöystävällisesti
Puhelimen asetukset
Painikkeet / liitännät
Asennus
Käyttö
Muistinumerot
Topcom-takuu
Takuuaika
Takuumenettely
Tilanteet, joissa takuuta ei ole
Prima di utilizzare l’apparecchio
Norme di sicurezza
Pulizia
Smaltimento dell’apparecchio ambiente
Installazione
Impostazioni del telefono
Tasti / collegamenti
Italiano
Funzionamento
Numeri in memoria
Garanzia Topcom
Antes da Primeira Utilização
Instruções de segurança
Limpeza
Eliminação do dispositivo ambiente
Instalação
Configuração do telefone
Botões / ligações
Configurar o código do prefixo do operador
Configurar o alarme
Volume de toque
Volume do modo mãos-livres
Operação
Números memorizados
Topcom garantia
Ped prvním použitím
Bezpenostní pokyny
Išt
Likvidace proje ekologická
Tlaektory Nastavení telefonu
Instalace
Nastavení u a data
Nastavení místní p
Používání
Uložená
10 Záruka spoleopcom
10.1 Záruní doba
Uplatnní záruky
10.3 Výjimky ze záruky
TTE
Lash/LCD
Flash
VIP
OUT VIP
Opcom
10.1
10.2
10.3
Przed rozpocz uytkowania
Instrukcje bezpieczestwa
Czyszczenie
Usuwanie urzia odowisko
Ustawienia telefonu
Przyciski / z
Instalacja
Ustawianie prefiksu operatora
Ustawianie budzika
Ustawianie czasu flash
Gonomówicym
Obsuga
Numery w pami
Gwarancja Topcom
Pred prvým použitím
Bezpeostné predpisy
Istenie
Likvidácia zariadenia životné
Tla
Inštalácia
Nastavenia telefónu
Slovensky
Obsluha
Ísla v pamäti
10 Záruka spolonosti Topcom
10.1 Záruá doba
Uplatnenie a plnenie záruky
10.3 Výnimky zo záruky
Return with Your Defect Product
Visit our website
Related pages
Where can I find the
Dayton generator manual
for model 3WY47?
Top
Page
Image
Contents