Topcom Allure 400 manual do utilizador Uložená

Page 61

Pokud je telefon p ústny, možná bude tp kód k pobové ústdnmí vygenerovat 4sekundovou pauzu.

Nap

 

0 P 012345678

 

Pauzu zadejte stisknutím tla

P/VIP

6 sekund po vytoí a displeji za

 

zobrazovat doba trvání hovoru.

 

8.2Pem hovoru

Pi píchozím hovoru zaelefon zvonit.

Zvedn

, chcete-li použít hlasitý telefon.

8.3Vypnutí mikrofonu

Bovoru mt mikrofon a voln mluvit, aniž by vás druhý ú

Stisknutím tla

mikrofon

 

(druhý úslyší elektronickou melodii).

Po dalším stisknutí tla

 

 

pokrarzaci.

 

8.4Optoní posledního volaného

V telefonu se uloží posledních 16 volaných spole s dobou hovoru.

• Stisknutím tla procházet poslední volaná displeji se zobrazí “OUT”).

Zvedn

nebo , chcete-li použít hlasitý telefon.

• íslo mt stisknutím tla .

8.5Identifikace volajícího

Telefon dokáže uložit až 62 p hovortem hovoru.

Stisknutím tla /

m

 

íchozích hovor

 

 

zobrazí “IN”).

 

íslo mt stisknutím tla .

Skrytá zobrazí jako “…p...”. Nepé hovory budou ozna jako “NEW”.

Topcom Allure 400

8.6ísla VIP

V seznamu hovor oznajako VIP (very important person).

Pi procházení vor m jako isknutím

tla

P/VIP

Na displeji se zobrazí symbol .

• Dalším stisknutím tla

P/VIP

ozna .

 

íslo oznaí jako VIP nelze odstranit ze seznamu r

9Uložená

Telefon Allure 400 má 3 tla (M1, M2 a M3) a 10 sel pro nep

9.1Uložení

Když je na displeji zobrazeno

zadané, ze seznamu ID volajících nebo ze seznamu opakovaných voleb, mžete toto uložit.

• Stisknla

. Na displeji se zobrazí

“.

Zvolte tlaímé volby M1, M2 nebo M3.

Nebo

Zvolte na klávesnici tlako nep (0…9).

9.2Použití tlaé volby

Stisknla.

Zvedn

nebo , chcete-li použít hlasitý telefon.

9.3Použití tlanep

Stisknla

+ tla

 

volby (0...9).

 

Zvedn

nebo , chcete-li použít hlasitý telefon.

Topcom Allure 400

61

Image 61
Contents V1.0 07/08 Allure13 12 Cleaning Safety instructionsBefore Initial use Disposal of the device environmentTelephone settings InstallationButtons / connections Operation Memory numbers Topcom WarrantyWarranty exclusions Warranty handlingVeiligheidsinstructies Voor het eerste gebruikReiniging Het toestel vernietigen milieuToetsen / aansluitingen InstallatieTelefooninstellingen NederlandsWerking Geheugennummers Topcom-garantie Instructions de sécurité Avant la première utilisationNettoyage Mise au rebut de lappareil environnementRégler lheure et la date Réglages du téléphoneDéfinir le préfixe Définir le préfixe du commutateurVolume mélodie Réglage de lalarmeVolume mains-libres Définir le préfixe de lopérateurNuméros en mémoire UtilisationGarantie Topcom Sicherheitshinweise Bevor Sie beginnenReinigung Entsorgung des Geräts UmweltschutzTelefoneinstellungen Tasten/AnschlüsseDeutsch Wecker einstellen Vorwahl des Anbieters einstellenFlashzeit einstellen RuftonlautstärkeBetrieb Kurzwahlnummern Instrucciones de seguridad Información inicialLimpieza Eliminación del dispositivo medio ambienteInstalación Botones / conexionesAjustes del teléfono Funcionamiento Números de la memoria Utilización de un número de la memoria indirecta Garantía Topcom10.1 Período de garantía Tratamiento de la garantíaSäkerhetsanvisningar Före första användningRengöring Kassering av enheten miljöTelefoninställningar Knappar/anslutningarSvenska Användning Topcoms garanti MinnesnummerGarantiundantag GarantiåtagandeSikkerhedsanvisninger Før ibrugtagningRengøring Bortskaffelse af enheden miljøTelefonindstillinger Knapper / tilslutningerIndstilling af dato og tid Indstilling af områdekodeBetjening Hukommelsesnumre Reklamationsret Topcom reklamationsret10.2 Håndtering af fejlbehæftede enheder Undtagelser fra reklamationsrettenSikkerhetsinstruksjoner Før første gangs brukRengjøring Avhending av produktet miljøKnapper / kontakter InstallasjonTelefoninnstillinger NorskAngi operatørprefiks-kode Stille inn alarmenStille inn flash-tiden RingevolumTopcom-garanti Lagrede numreUnntak fra garantien GarantibestemmelserTurvaohjeet Ennen ensimmäistä käyttöäPuhdistus Laitteen hävittäminen ympäristöystävällisestiAsennus Painikkeet / liitännätPuhelimen asetukset Käyttö Muistinumerot Takuuaika Topcom-takuuTakuumenettely Tilanteet, joissa takuuta ei oleNorme di sicurezza Prima di utilizzare l’apparecchioPulizia Smaltimento dell’apparecchio ambienteImpostazioni del telefono InstallazioneTasti / collegamenti ItalianoFunzionamento Numeri in memoria Garanzia Topcom Instruções de segurança Antes da Primeira UtilizaçãoLimpeza Eliminação do dispositivo ambienteBotões / ligações Configuração do telefoneInstalação Configurar o alarme Configurar o código do prefixo do operadorVolume de toque Volume do modo mãos-livresOperação Topcom garantia Números memorizadosBezpenostní pokyny Ped prvním použitímIšt Likvidace proje ekologickáInstalace Tlaektory Nastavení telefonuNastavení u a data Nastavení místní pPoužívání Uložená 10.1 Záruní doba 10 Záruka spoleopcomUplatnní záruky 10.3 Výjimky ze zárukyTTE Lash/LCD Flash VIP OUT VIP 10.1 Opcom10.2 10.3Instrukcje bezpieczestwa Przed rozpocz uytkowaniaCzyszczenie Usuwanie urzia odowiskoInstalacja Przyciski / zUstawienia telefonu Ustawianie budzika Ustawianie prefiksu operatoraUstawianie czasu flash GonomówicymNumery w pami ObsugaGwarancja Topcom Bezpeostné predpisy Pred prvým použitímIstenie Likvidácia zariadenia životnéInštalácia TlaNastavenia telefónu SlovenskyObsluha Ísla v pamäti 10.1 Záruá doba 10 Záruka spolonosti TopcomUplatnenie a plnenie záruky 10.3 Výnimky zo zárukyReturn with Your Defect Product Visit our website