Topcom Allure 400 Impostazioni del telefono, Tasti / collegamenti, Installazione, Italiano

Page 49

 

 

 

Topcom Allure 400

prime dei prodotti usati si offre un importante

7

Impostazioni del telefono

contributo alla protezione dell’ambiente.

7.1

Impostazione di data e ora

Per maggiori informazioni sui punti di raccolta più

vicini, contattare le autorità locali.

Se si è abbonati al servizio di identificazione del

5

Tasti / collegamenti

chiamante (Caller ID) e il proprio operatore

telefonico invia la data e l’ora unitamente al

(vedere la figura sulla pagina di copertina

numero di telefono, l’orologio del telefono si

ripiegata)

imposta automaticamente. L'anno deve sempre

 

 

essere impostato manualmente!

1.LED in uso

2.

Display LCD

Premere

 

 

Utilizzare

/

per selezionare “￿￿￿￿

3.

Tasti di memoria diretta

 

￿￿￿￿

 

 

4.

Tasto pausa / VIP

 

 

 

Premere

 

per immettere le impostazioni

5.

Tasto suoneria / Attesa

 

6.

Tasto freccia verso l'alto

Utilizzare

/

per cambiare

7.

Tasto cancella

Premere

 

per passare alla cifra seguente

8.

Tasto memoria indiretta

Premere

per uscire dal menu

9.Tasto freccia verso il basso

10.

Tastiera numerica

7.2

Impostazione del prefisso

11.

Tasto ripetizione

Se si è abbonati al servizio di identificazione del

chiamante (Caller ID) in alcuni paesi può essere

12.

Tasto vivavoce

necessario impostare il proprio prefisso. Quando

13.

Tasto flash / Contrasto LCD

il telefono riceve un'identificazione del chiamante

14.

Collegamento cavo a spirale

rimuove il prefisso impostato dal numero del

15.

Tasto elenco ultimi numeri chiamati

chiamante.

 

 

16.

Tasto programma

Premere

 

per accedere al menu

17.

Selettore Aggancio/Sgancio

 

Utilizzare

/

per selezionare “￿￿￿￿

18.

Collegamento della linea

 

￿￿￿￿

 

 

19.

Interruttore del volume vivavoce

 

 

 

Premere

 

per immettere le impostazioni

20.

Interruttore del volume della suoneria

 

Utilizzare

/

per cambiare

 

 

 

 

6

Installazione

Premere

per passare alla cifra seguente.

Premere

per uscire dal menu

Collocare le batterie nell'apposito vano per

 

 

 

 

attivare il display:

7.3

Impostazione del codice PBX

 

 

 

 

Aprire il vano batterie situato nella parte

Quando il vostro telefono è collegato a un sistema

 

 

inferiore dell'unità.

PBX potete immettere il codice di accesso alla

Inserire 3 batterie alcaline (AA) standard.

linea PBX.

 

 

Chiudere il vano batterie.

Il codice di accesso alla linea verrà aggiunto

Collegare un’estremità del cavo di linea alla

quando viene composto un numero dalla lista

 

 

presa telefonica a muro e l'altra estremità sul

delle chiamate ricevute.

 

 

retro del telefono

Quando il codice di linea è «0», il telefono non

 

 

 

 

aggiunge nessuna cifra.

 

È necessario scollegare la linea

 

Premere

 

per accedere al menu

 

telefonica prima di procedere all'apertura

 

 

 

 

Utilizzare

/

per selezionare “￿￿￿￿￿

 

del vano batterie!

 

 

 

Premere

 

per immettere le impostazioni

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ITALIANO

Topcom Allure 400

49

Image 49
Contents V1.0 07/08 Allure13 12 Cleaning Safety instructionsBefore Initial use Disposal of the device environmentTelephone settings InstallationButtons / connections Operation Memory numbers Topcom WarrantyWarranty exclusions Warranty handlingVeiligheidsinstructies Voor het eerste gebruikReiniging Het toestel vernietigen milieuToetsen / aansluitingen InstallatieTelefooninstellingen NederlandsWerking Geheugennummers Topcom-garantie Instructions de sécurité Avant la première utilisationNettoyage Mise au rebut de lappareil environnementRégler lheure et la date Réglages du téléphoneDéfinir le préfixe Définir le préfixe du commutateurVolume mélodie Réglage de lalarmeVolume mains-libres Définir le préfixe de lopérateurNuméros en mémoire UtilisationGarantie Topcom Sicherheitshinweise Bevor Sie beginnenReinigung Entsorgung des Geräts UmweltschutzTelefoneinstellungen Tasten/AnschlüsseDeutsch Wecker einstellen Vorwahl des Anbieters einstellenFlashzeit einstellen RuftonlautstärkeBetrieb Kurzwahlnummern Instrucciones de seguridad Información inicialLimpieza Eliminación del dispositivo medio ambienteInstalación Botones / conexionesAjustes del teléfono Funcionamiento Números de la memoria Utilización de un número de la memoria indirecta Garantía Topcom10.1 Período de garantía Tratamiento de la garantíaSäkerhetsanvisningar Före första användningRengöring Kassering av enheten miljöTelefoninställningar Knappar/anslutningarSvenska Användning Topcoms garanti MinnesnummerGarantiundantag GarantiåtagandeSikkerhedsanvisninger Før ibrugtagningRengøring Bortskaffelse af enheden miljøTelefonindstillinger Knapper / tilslutningerIndstilling af dato og tid Indstilling af områdekodeBetjening Hukommelsesnumre Reklamationsret Topcom reklamationsret10.2 Håndtering af fejlbehæftede enheder Undtagelser fra reklamationsrettenSikkerhetsinstruksjoner Før første gangs brukRengjøring Avhending av produktet miljøKnapper / kontakter InstallasjonTelefoninnstillinger NorskAngi operatørprefiks-kode Stille inn alarmenStille inn flash-tiden RingevolumTopcom-garanti Lagrede numreUnntak fra garantien GarantibestemmelserTurvaohjeet Ennen ensimmäistä käyttöäPuhdistus Laitteen hävittäminen ympäristöystävällisestiAsennus Painikkeet / liitännätPuhelimen asetukset Käyttö Muistinumerot Takuuaika Topcom-takuuTakuumenettely Tilanteet, joissa takuuta ei oleNorme di sicurezza Prima di utilizzare l’apparecchioPulizia Smaltimento dell’apparecchio ambienteImpostazioni del telefono InstallazioneTasti / collegamenti ItalianoFunzionamento Numeri in memoria Garanzia Topcom Instruções de segurança Antes da Primeira UtilizaçãoLimpeza Eliminação do dispositivo ambienteBotões / ligações Configuração do telefoneInstalação Configurar o alarme Configurar o código do prefixo do operadorVolume de toque Volume do modo mãos-livresOperação Topcom garantia Números memorizadosBezpenostní pokyny Ped prvním použitímIšt Likvidace proje ekologickáInstalace Tlaektory Nastavení telefonuNastavení u a data Nastavení místní pPoužívání Uložená 10.1 Záruní doba 10 Záruka spoleopcomUplatnní záruky 10.3 Výjimky ze zárukyTTE Lash/LCD Flash VIP OUT VIP 10.1 Opcom10.2 10.3Instrukcje bezpieczestwa Przed rozpocz uytkowaniaCzyszczenie Usuwanie urzia odowiskoInstalacja Przyciski / zUstawienia telefonu Ustawianie budzika Ustawianie prefiksu operatoraUstawianie czasu flash GonomówicymNumery w pami ObsugaGwarancja Topcom Bezpeostné predpisy Pred prvým použitímIstenie Likvidácia zariadenia životnéInštalácia TlaNastavenia telefónu SlovenskyObsluha Ísla v pamäti 10.1 Záruá doba 10 Záruka spolonosti TopcomUplatnenie a plnenie záruky 10.3 Výnimky zo zárukyReturn with Your Defect Product Visit our website