Topcom Allure 400 Ped prvním použitím, Bezpenostní pokyny, Išt, Likvidace proje ekologická

Page 58

Topcom Allure 400

1Ped prvním použitím

Dkujeme vám za zakoupení tohoto nového stolního telefonu s funkcí identifikace volajícího.

1.1Zpsob použití

Tento produkt je ur k pipojení v interiéru k analogovému telefonní lince PSTN.

1.2Identifikace volajícího

Chcete-li použít funkci Identifikace volajícího (zobrazení volajícího), musíte ji na své telefonní lince aktivovat.

K aktivaci této funkce je normáln zapotebí samostatné p

funkce u telefonní spolesti. Pokud na své telefonní lince nemáte placenu službu Identifikace volajícího, NEBUDOU se telefonní íchozích hovor na displeji telefonu zobrazovat.

1.3P

Symbol CE ozna

kompatibilní se základními požadavky sme R&TTE.

Tento pístroj je zkonstruován a vyroben tak, aby vyhovoval pravidlu 98/482/EC, které se týká

p

Switching Telephone Network) v zemích Evropy

apravidlo radioelektrických za shoda s t

skutenosti, že sít PSTN v jednotlivých zemích se poní sama o sob

nezaru

p v zemi. Pokud

narazíte na problémy, kontaktujte nejprve distributora.

V každém p podmínky použití,

pro které byl produkt vytvonepoužívejte ho ve veo soukromých sítích, jejichž technické požadavky se zjevn

2Bezpenostní pokyny

Pozornedující

informace týkající se bezpeosti a vhodnosti použití. Obeznamte se se všemi funkcemi p. Tyto pokyny

si uschovejte a v pípad pot pedejte tí stran

Neumisjednotku do vlhké

místnosti nebo do vzdálenosti menší než 1,5 m od zdroje vody. Telefon nesmí pijít do kontaktu s vodou.

Nepoužívejte telefon v proste hrozí riziko výbuchu.

Likvidujte baterie a udržujte telefon ekologickým zp

3išt

Telefon te jemn

antistatickou utikdy nepoužívejte prostedky nebo abrazivní rozpouštdla.

4Likvidace proje (ekologická)

Na konci životnosti produktu neodhazujte tento produkt do

normálního domovního odpadu, ale odneste jej na sbsto

pro recyklaci elektrických a elektronických za

vyznalem na produktu, uživatelské pebo krabici.

Nžité v produktu lze znovu

použít, pokud je zanesete do sbého místa pro recyklaci. Opn

nebo surovin z použitých produktnamn pochranrost

Jestliže potrmace o sb

místech ve vašem okolí, obrate se na místní úady.

58

Topcom Allure 400

Image 58
Contents Allure V1.0 07/0813 12 Before Initial use Safety instructionsCleaning Disposal of the device environmentTelephone settings InstallationButtons / connections Operation Topcom Warranty Memory numbersWarranty handling Warranty exclusionsReiniging Voor het eerste gebruikVeiligheidsinstructies Het toestel vernietigen milieuTelefooninstellingen InstallatieToetsen / aansluitingen NederlandsWerking Geheugennummers Topcom-garantie Nettoyage Avant la première utilisationInstructions de sécurité Mise au rebut de lappareil environnementDéfinir le préfixe Réglages du téléphoneRégler lheure et la date Définir le préfixe du commutateurVolume mains-libres Réglage de lalarmeVolume mélodie Définir le préfixe de lopérateurUtilisation Numéros en mémoireGarantie Topcom Reinigung Bevor Sie beginnenSicherheitshinweise Entsorgung des Geräts UmweltschutzTelefoneinstellungen Tasten/AnschlüsseDeutsch Flashzeit einstellen Vorwahl des Anbieters einstellenWecker einstellen RuftonlautstärkeBetrieb Kurzwahlnummern Limpieza Información inicialInstrucciones de seguridad Eliminación del dispositivo medio ambienteInstalación Botones / conexionesAjustes del teléfono Funcionamiento Números de la memoria 10.1 Período de garantía Garantía TopcomUtilización de un número de la memoria indirecta Tratamiento de la garantíaRengöring Före första användningSäkerhetsanvisningar Kassering av enheten miljöTelefoninställningar Knappar/anslutningarSvenska Användning Minnesnummer Topcoms garantiGarantiåtagande GarantiundantagRengøring Før ibrugtagningSikkerhedsanvisninger Bortskaffelse af enheden miljøIndstilling af dato og tid Knapper / tilslutningerTelefonindstillinger Indstilling af områdekodeBetjening Hukommelsesnumre 10.2 Håndtering af fejlbehæftede enheder Topcom reklamationsretReklamationsret Undtagelser fra reklamationsrettenRengjøring Før første gangs brukSikkerhetsinstruksjoner Avhending av produktet miljøTelefoninnstillinger InstallasjonKnapper / kontakter NorskStille inn flash-tiden Stille inn alarmenAngi operatørprefiks-kode RingevolumLagrede numre Topcom-garantiGarantibestemmelser Unntak fra garantienPuhdistus Ennen ensimmäistä käyttöäTurvaohjeet Laitteen hävittäminen ympäristöystävällisestiAsennus Painikkeet / liitännätPuhelimen asetukset Käyttö Muistinumerot Takuumenettely Topcom-takuuTakuuaika Tilanteet, joissa takuuta ei olePulizia Prima di utilizzare l’apparecchioNorme di sicurezza Smaltimento dell’apparecchio ambienteTasti / collegamenti InstallazioneImpostazioni del telefono ItalianoFunzionamento Numeri in memoria Garanzia Topcom Limpeza Antes da Primeira UtilizaçãoInstruções de segurança Eliminação do dispositivo ambienteBotões / ligações Configuração do telefoneInstalação Volume de toque Configurar o código do prefixo do operadorConfigurar o alarme Volume do modo mãos-livresOperação Números memorizados Topcom garantiaIšt Ped prvním použitímBezpenostní pokyny Likvidace proje ekologickáNastavení u a data Tlaektory Nastavení telefonuInstalace Nastavení místní pPoužívání Uložená Uplatnní záruky 10 Záruka spoleopcom10.1 Záruní doba 10.3 Výjimky ze zárukyTTE Lash/LCD Flash VIP OUT VIP 10.2 Opcom10.1 10.3Czyszczenie Przed rozpocz uytkowaniaInstrukcje bezpieczestwa Usuwanie urzia odowiskoInstalacja Przyciski / zUstawienia telefonu Ustawianie czasu flash Ustawianie prefiksu operatoraUstawianie budzika GonomówicymObsuga Numery w pamiGwarancja Topcom Istenie Pred prvým použitímBezpeostné predpisy Likvidácia zariadenia životnéNastavenia telefónu TlaInštalácia SlovenskyObsluha Ísla v pamäti Uplatnenie a plnenie záruky 10 Záruka spolonosti Topcom10.1 Záruá doba 10.3 Výnimky zo zárukyReturn with Your Defect Product Visit our website