Topcom Allure 400 Knapper / kontakter, Installasjon, Telefoninnstillinger, Norsk

Page 39

5Knapper / kontakter

(Se bildet på utbrettsiden)

1.I bruk-indikator

2.LCD-display

3.Direkte minne-taster

4.Pause- / VIP-tast

5.Ringetone- / Hold-tast

6.Opp-tast

7.Slett-tast

8.Indirekte minne-tast

9.Ned-tast

10.Numeriske taster

11.Repetisjon-tast

12.Frihåndstast

13.Flash- / LCD-kontrast

14.Kontakt til spiralledning

15.Repetisjonsliste-tast

16.Program-tast

17.Gaffelbryter

18.Linjekontakt

19.Volumbryter for håndfri

20.Ringevolumbryter

6Installasjon

Sett batteriene i batterirommet for å aktivere displayet:

Åpne batterirommet på undersiden av apparatet.

Sett inn 3 vanlige alkaliske AA-batterier.

Lukk batteriholderen.

Koble den ene enden av telefonledningen til telefonuttaket i veggen og den andre enden til kontakten på baksiden av telefonen.

Merk: Telefonledningen må kobles fra før du åpner batteridekselet.

Topcom Allure 400

7Telefoninnstillinger

7.1Stille inn dato og klokkeslett

Hvis du abonnerer på en Hvem ringer-tjeneste og telefonleverandøren sender dato og klokkeslett sammen med telefonnummeret, stilles telefonens klokke automatisk. Året må alltid angis manuelt.

Trykk

Bruk / til å velge "￿￿￿￿￿￿￿￿"

Trykk for å åpne innstillingene

Bruk / til å endre

Trykk for å gå til neste siffer

Trykk for å lukke menyen.

7.2Angi retningsnummer

Hvis du abonnerer på en Hvem ringer-tjeneste kan det i enkelte land være nødvendig å angi et retningsnummer. Når telefonen mottar en oppringning vil retningsnummeret bli fjernet fra det innkommende nummeret.

Trykk for å åpne menyen

Bruk / til å velge "￿￿￿￿￿￿￿￿"

Trykk for å åpne innstillingene

Bruk / til å endre

Trykk for å gå til neste siffer

Trykk for å lukke menyen.

7.3Angi PBX-kode

Hvis telefonen er koblet til et PBX-system kan du angi en tilgangskode for PBX-linjen. Tilgangskoden blir lagt til når du ringer opp et nummer fra ringelisten.

Hvis linjekoden er "0", legger ikke telefonen til noen tall.

Trykk for å åpne menyen

Bruk / til å velge "￿￿￿￿￿"

Trykk for å åpne innstillingene

Bruk / til å velge siffer

Trykk for å lukke menyen.

NORSK

Topcom Allure 400

39

Image 39
Contents V1.0 07/08 Allure13 12 Disposal of the device environment Safety instructionsCleaning Before Initial useInstallation Telephone settingsButtons / connections Operation Memory numbers Topcom WarrantyWarranty exclusions Warranty handlingHet toestel vernietigen milieu Voor het eerste gebruikVeiligheidsinstructies ReinigingNederlands InstallatieToetsen / aansluitingen TelefooninstellingenWerking Geheugennummers Topcom-garantie Mise au rebut de lappareil environnement Avant la première utilisationInstructions de sécurité NettoyageDéfinir le préfixe du commutateur Réglages du téléphoneRégler lheure et la date Définir le préfixeDéfinir le préfixe de lopérateur Réglage de lalarmeVolume mélodie Volume mains-libresNuméros en mémoire UtilisationGarantie Topcom Entsorgung des Geräts Umweltschutz Bevor Sie beginnenSicherheitshinweise ReinigungTasten/Anschlüsse TelefoneinstellungenDeutsch Ruftonlautstärke Vorwahl des Anbieters einstellenWecker einstellen Flashzeit einstellenBetrieb Kurzwahlnummern Eliminación del dispositivo medio ambiente Información inicialInstrucciones de seguridad LimpiezaBotones / conexiones InstalaciónAjustes del teléfono Funcionamiento Números de la memoria Tratamiento de la garantía Garantía TopcomUtilización de un número de la memoria indirecta 10.1 Período de garantíaKassering av enheten miljö Före första användningSäkerhetsanvisningar RengöringKnappar/anslutningar TelefoninställningarSvenska Användning Topcoms garanti MinnesnummerGarantiundantag GarantiåtagandeBortskaffelse af enheden miljø Før ibrugtagningSikkerhedsanvisninger RengøringIndstilling af områdekode Knapper / tilslutningerTelefonindstillinger Indstilling af dato og tidBetjening Hukommelsesnumre Undtagelser fra reklamationsretten Topcom reklamationsretReklamationsret 10.2 Håndtering af fejlbehæftede enhederAvhending av produktet miljø Før første gangs brukSikkerhetsinstruksjoner RengjøringNorsk InstallasjonKnapper / kontakter TelefoninnstillingerRingevolum Stille inn alarmenAngi operatørprefiks-kode Stille inn flash-tidenTopcom-garanti Lagrede numreUnntak fra garantien GarantibestemmelserLaitteen hävittäminen ympäristöystävällisesti Ennen ensimmäistä käyttöäTurvaohjeet PuhdistusPainikkeet / liitännät AsennusPuhelimen asetukset Käyttö Muistinumerot Tilanteet, joissa takuuta ei ole Topcom-takuuTakuuaika TakuumenettelySmaltimento dell’apparecchio ambiente Prima di utilizzare l’apparecchioNorme di sicurezza PuliziaItaliano InstallazioneImpostazioni del telefono Tasti / collegamentiFunzionamento Numeri in memoria Garanzia Topcom Eliminação do dispositivo ambiente Antes da Primeira UtilizaçãoInstruções de segurança LimpezaConfiguração do telefone Botões / ligaçõesInstalação Volume do modo mãos-livres Configurar o código do prefixo do operadorConfigurar o alarme Volume de toqueOperação Topcom garantia Números memorizadosLikvidace proje ekologická Ped prvním použitímBezpenostní pokyny IštNastavení místní p Tlaektory Nastavení telefonuInstalace Nastavení u a dataPoužívání Uložená 10.3 Výjimky ze záruky 10 Záruka spoleopcom10.1 Záruní doba Uplatnní zárukyTTE Lash/LCD Flash VIP OUT VIP 10.3 Opcom10.1 10.2Usuwanie urzia odowisko Przed rozpocz uytkowaniaInstrukcje bezpieczestwa CzyszczeniePrzyciski / z InstalacjaUstawienia telefonu Gonomówicym Ustawianie prefiksu operatoraUstawianie budzika Ustawianie czasu flashNumery w pami ObsugaGwarancja Topcom Likvidácia zariadenia životné Pred prvým použitímBezpeostné predpisy IstenieSlovensky TlaInštalácia Nastavenia telefónuObsluha Ísla v pamäti 10.3 Výnimky zo záruky 10 Záruka spolonosti Topcom10.1 Záruá doba Uplatnenie a plnenie zárukyReturn with Your Defect Product Visit our website