Topcom Allure 400 manual do utilizador Tla, Inštalácia, Nastavenia telefónu, Slovensky

Page 75

5Tla

(Pozri obrázky na zloženej strane obalu)

1.LED sa používa

2.LCD displej

3.Priame pamä

4.Pauza / VIP kláves

5.Vyzvá

6.Kláves pre pohyb nahor

7.Kláves Vymaza

8.Kláves pre nepriamu pamä

9.Kláves pre pohyb nadol

11.Kláves pre opakované volanie

12.Kláves Handsfree

13.Blesk/LCD kontrast

14.Pripojenie špirálovitým káblom

15.Kláves pre zoznam opakovaného volania

16.Programovací kláves

17.Vidlicový spína

18.Linkové spojenie

19.Spínahandsfree

20.Prepína

6Inštalácia

Pre aktiváciu displeja vložte batérie do priestoru pre batérie:

Otvorte priestor pre batérie na spodnej zariadenia.

Vložte 3 štandardné alkalické batérie typu AA.

Zatvorte priestor pre batérie.

Pripojte jeden koniec linkového kábla k zásuvke telefónnej linky na stene a druhý koniec k zadnej

Predtým, ako otvoríte priestor pre batérie, je potrebné odpojilefónnu linku .

Topcom Allure 400

7Nastavenia telefónu

7.1Nastavenie dátumu a

Ak máte predplatenú službu identifikácie volajúceho a ak váš dodávateónnych služieb vysiela s telefónnym átum a hodiny telefónu sa nastavia automaticky. Rok je potrebné nastavinuálne!

• Stla

Použite / na výber „￿￿￿￿￿￿￿￿

• Na zadanie nastavení stla

Na zmenu použite /

Stla

sa presuniete na

Stla

na opustenie ponuky.

7.2Nastavenie kódu oblasti

Ak máte predplatenú službu ID volajúceho,

v niektorých krajinách sa vyžaduje zadanie kódu oblasti. Ak telefón dostane ID volajúceho, odstráni zadaný kód oblasti z prichádzajúceho sla.

• Stla

vstúpite do ponuky

Použite / na výber „￿￿￿￿￿￿￿￿

• Na zadanie nastavení stla

Na zmenu použite /

Stla

sa presuniete na

Stla

na opustenie ponuky.

7.3Nastavenie PBX kódu

Ak je váš telefón pripojený k PBX systému, môžete zadaBX kód.

Linkový prístupový kód bude pridaný, keete vytáceho.

Ak je linkový kód „0“, telefón nepridá žiadne íslo.

• Stla

vstúpite do ponuky

Použite /na výber „￿￿￿￿￿

• Na zadanie nastavení stla

Na zmenu výberu

/

Stla na opustenie ponuky

7.4Nastavenie kódu predvoby operátora

Ak ste si predplatili alternatívneho operátora, niekedy sa vyžaduje vytoedvo pred telefónnym

SLOVENSKY

Topcom Allure 400

75

Image 75
Contents V1.0 07/08 Allure13 12 Disposal of the device environment Safety instructionsCleaning Before Initial useInstallation Telephone settingsButtons / connections Operation Memory numbers Topcom WarrantyWarranty exclusions Warranty handlingHet toestel vernietigen milieu Voor het eerste gebruikVeiligheidsinstructies ReinigingNederlands InstallatieToetsen / aansluitingen TelefooninstellingenWerking Geheugennummers Topcom-garantie Mise au rebut de lappareil environnement Avant la première utilisationInstructions de sécurité NettoyageDéfinir le préfixe du commutateur Réglages du téléphoneRégler lheure et la date Définir le préfixeDéfinir le préfixe de lopérateur Réglage de lalarmeVolume mélodie Volume mains-libresNuméros en mémoire UtilisationGarantie Topcom Entsorgung des Geräts Umweltschutz Bevor Sie beginnenSicherheitshinweise ReinigungTasten/Anschlüsse TelefoneinstellungenDeutsch Ruftonlautstärke Vorwahl des Anbieters einstellenWecker einstellen Flashzeit einstellenBetrieb Kurzwahlnummern Eliminación del dispositivo medio ambiente Información inicialInstrucciones de seguridad LimpiezaBotones / conexiones InstalaciónAjustes del teléfono Funcionamiento Números de la memoria Tratamiento de la garantía Garantía TopcomUtilización de un número de la memoria indirecta 10.1 Período de garantíaKassering av enheten miljö Före första användningSäkerhetsanvisningar RengöringKnappar/anslutningar TelefoninställningarSvenska Användning Topcoms garanti MinnesnummerGarantiundantag GarantiåtagandeBortskaffelse af enheden miljø Før ibrugtagningSikkerhedsanvisninger RengøringIndstilling af områdekode Knapper / tilslutningerTelefonindstillinger Indstilling af dato og tidBetjening Hukommelsesnumre Undtagelser fra reklamationsretten Topcom reklamationsretReklamationsret 10.2 Håndtering af fejlbehæftede enhederAvhending av produktet miljø Før første gangs brukSikkerhetsinstruksjoner RengjøringNorsk InstallasjonKnapper / kontakter TelefoninnstillingerRingevolum Stille inn alarmenAngi operatørprefiks-kode Stille inn flash-tidenTopcom-garanti Lagrede numreUnntak fra garantien GarantibestemmelserLaitteen hävittäminen ympäristöystävällisesti Ennen ensimmäistä käyttöäTurvaohjeet PuhdistusPainikkeet / liitännät AsennusPuhelimen asetukset Käyttö Muistinumerot Tilanteet, joissa takuuta ei ole Topcom-takuuTakuuaika TakuumenettelySmaltimento dell’apparecchio ambiente Prima di utilizzare l’apparecchioNorme di sicurezza PuliziaItaliano InstallazioneImpostazioni del telefono Tasti / collegamentiFunzionamento Numeri in memoria Garanzia Topcom Eliminação do dispositivo ambiente Antes da Primeira UtilizaçãoInstruções de segurança LimpezaConfiguração do telefone Botões / ligaçõesInstalação Volume do modo mãos-livres Configurar o código do prefixo do operadorConfigurar o alarme Volume de toqueOperação Topcom garantia Números memorizadosLikvidace proje ekologická Ped prvním použitímBezpenostní pokyny IštNastavení místní p Tlaektory Nastavení telefonuInstalace Nastavení u a dataPoužívání Uložená 10.3 Výjimky ze záruky 10 Záruka spoleopcom10.1 Záruní doba Uplatnní zárukyTTE Lash/LCD Flash VIP OUT VIP 10.3 Opcom10.1 10.2Usuwanie urzia odowisko Przed rozpocz uytkowaniaInstrukcje bezpieczestwa CzyszczeniePrzyciski / z InstalacjaUstawienia telefonu Gonomówicym Ustawianie prefiksu operatoraUstawianie budzika Ustawianie czasu flashNumery w pami ObsugaGwarancja Topcom Likvidácia zariadenia životné Pred prvým použitímBezpeostné predpisy IstenieSlovensky TlaInštalácia Nastavenia telefónuObsluha Ísla v pamäti 10.3 Výnimky zo záruky 10 Záruka spolonosti Topcom10.1 Záruá doba Uplatnenie a plnenie zárukyReturn with Your Defect Product Visit our website