Topcom Allure 400 manual do utilizador Hukommelsesnumre

Page 36

Topcom Allure 400

0 P 012345678

Tryk på P/VIP for at tilføje en pause

Tælleren for opkaldsvarighed vises på displayet, og starter 6 sekunder efter nummeret blev indtastet.

8.2Sådan modtager du et opkald

• Telefonen ringer, når der kommer et

indgående opkald

• Løft telefonrøret, eller tryk på for at besvare opkaldet håndfrit

8.3Deaktivering af mikrofonen

Du kan i løbet af et opkald deaktivere mikrofonen og derved tale frit, uden at opkalderen kan høre dig.

Tryk på for at aktivere funktionen (der afspilles en elektronisk melodi for opkalderen)

Tryk på igen for at fortsætte samtalen

8.4Genopkald til det sidst kaldte nummer

Telefonen gemmer de 16 sidste kaldte numre og opkaldenes varighed.

Tryk på for at få vist dine sidst opkaldte numre ("OUT" vises i displayet)

Løft telefonrøret, eller tryk på eller på for at foretage et håndfrit opkald

Tryk på for at slette et nummer

8.5Nummervisning

Telefonen kan lagre op til 62 indgående numre sammen med dato og tidspunkt for opkaldet.

Tryk på / for at få vist de indgående numre ("IN" vises i displayet)

Tryk på for at slette et nummer

Hemmelige numre vises som "...p..." Mistede opkald vises sammen med "NEW"

8.6VIP-numre

På listen for indgående numre kan du angive særlige numre som VIP (Very important person).

VIP-numre vil altid have en særlig ringetone, når de ringer til dig.

Når du gennemgår de indgående numre, skal du trykke på P/VIP for at angive nummeret som VIP

Symbolet vises i displayet.

Tryk på P/VIP igen for at fjerne VIP- markeringen

Når et nummer angives som VIP, kan du ikke slette det fra listen med indgående numre.

9Hukommelsesnumre

Allure 400 har 3 direkte hukommelsesnumre (M1, M2 og M3) og 10 indirekte numre.

9.1Lagring af et nummer

Når et nummer vises på displayet ved indtastning, fra nummervisningslisten eller fra genkaldslisten, har du muligheden for at gemme nummeret.

• Tryk på

. “

" vises i displayet

Vælg en direkte hukommelsestast M1, M2

eller M3

Eller

Vælg en indirekte hukommelsestast på tastaturet (0...9)

9.2Sådan bruger du et direkte hukommelsesnummer

Tryk på M1, M2 eller M3

Løft telefonrøret, eller tryk på eller på for at foretage et håndfrit opkald

9.3Sådan bruger du et indirekte hukommelsesnummer

Tryk på + det indirekte hukommelsesnummer (0...9)

Løft telefonrøret, eller tryk på eller på for at foretage et håndfrit opkald

36

Topcom Allure 400

Image 36
Contents Allure V1.0 07/0813 12 Safety instructions CleaningBefore Initial use Disposal of the device environmentInstallation Telephone settingsButtons / connections Operation Topcom Warranty Memory numbersWarranty handling Warranty exclusionsVoor het eerste gebruik VeiligheidsinstructiesReiniging Het toestel vernietigen milieuInstallatie Toetsen / aansluitingenTelefooninstellingen NederlandsWerking Geheugennummers Topcom-garantie Avant la première utilisation Instructions de sécuritéNettoyage Mise au rebut de lappareil environnementRéglages du téléphone Régler lheure et la dateDéfinir le préfixe Définir le préfixe du commutateurRéglage de lalarme Volume mélodieVolume mains-libres Définir le préfixe de lopérateurUtilisation Numéros en mémoireGarantie Topcom Bevor Sie beginnen SicherheitshinweiseReinigung Entsorgung des Geräts UmweltschutzTasten/Anschlüsse TelefoneinstellungenDeutsch Vorwahl des Anbieters einstellen Wecker einstellenFlashzeit einstellen RuftonlautstärkeBetrieb Kurzwahlnummern Información inicial Instrucciones de seguridadLimpieza Eliminación del dispositivo medio ambienteBotones / conexiones InstalaciónAjustes del teléfono Funcionamiento Números de la memoria Garantía Topcom Utilización de un número de la memoria indirecta10.1 Período de garantía Tratamiento de la garantíaFöre första användning SäkerhetsanvisningarRengöring Kassering av enheten miljöKnappar/anslutningar TelefoninställningarSvenska Användning Minnesnummer Topcoms garantiGarantiåtagande GarantiundantagFør ibrugtagning SikkerhedsanvisningerRengøring Bortskaffelse af enheden miljøKnapper / tilslutninger TelefonindstillingerIndstilling af dato og tid Indstilling af områdekodeBetjening Hukommelsesnumre Topcom reklamationsret Reklamationsret10.2 Håndtering af fejlbehæftede enheder Undtagelser fra reklamationsrettenFør første gangs bruk SikkerhetsinstruksjonerRengjøring Avhending av produktet miljøInstallasjon Knapper / kontakterTelefoninnstillinger NorskStille inn alarmen Angi operatørprefiks-kodeStille inn flash-tiden RingevolumLagrede numre Topcom-garantiGarantibestemmelser Unntak fra garantienEnnen ensimmäistä käyttöä TurvaohjeetPuhdistus Laitteen hävittäminen ympäristöystävällisestiPainikkeet / liitännät AsennusPuhelimen asetukset Käyttö Muistinumerot Topcom-takuu TakuuaikaTakuumenettely Tilanteet, joissa takuuta ei olePrima di utilizzare l’apparecchio Norme di sicurezzaPulizia Smaltimento dell’apparecchio ambienteInstallazione Impostazioni del telefonoTasti / collegamenti ItalianoFunzionamento Numeri in memoria Garanzia Topcom Antes da Primeira Utilização Instruções de segurançaLimpeza Eliminação do dispositivo ambienteConfiguração do telefone Botões / ligaçõesInstalação Configurar o código do prefixo do operador Configurar o alarmeVolume de toque Volume do modo mãos-livresOperação Números memorizados Topcom garantiaPed prvním použitím Bezpenostní pokynyIšt Likvidace proje ekologickáTlaektory Nastavení telefonu InstalaceNastavení u a data Nastavení místní pPoužívání Uložená 10 Záruka spoleopcom 10.1 Záruní dobaUplatnní záruky 10.3 Výjimky ze zárukyTTE Lash/LCD Flash VIP OUT VIP Opcom 10.110.2 10.3Przed rozpocz uytkowania Instrukcje bezpieczestwaCzyszczenie Usuwanie urzia odowiskoPrzyciski / z InstalacjaUstawienia telefonu Ustawianie prefiksu operatora Ustawianie budzikaUstawianie czasu flash GonomówicymObsuga Numery w pamiGwarancja Topcom Pred prvým použitím Bezpeostné predpisyIstenie Likvidácia zariadenia životnéTla InštaláciaNastavenia telefónu SlovenskyObsluha Ísla v pamäti 10 Záruka spolonosti Topcom 10.1 Záruá dobaUplatnenie a plnenie záruky 10.3 Výnimky zo zárukyReturn with Your Defect Product Visit our website