Topcom Allure 400 manual do utilizador Obsluha

Page 76

Topcom Allure 400

Ak zadáte predvo, telefón ju automaticky pridá pred vytá

Napríklad:

 

 

Predvotora:

1234

íslo, ktoré chcete vyto

012345678

Telefónne vytoón:

 

1234012345678

 

• Stla

vstúpite do ponuky

Použite / na výber „￿￿￿￿￿￿￿

• Na zadanie nastavení stla

Použite / na výber „ON“ (Zapnú

alebo „OFF“ (Vypnú

• Stla

Zadajte predvo

• Stla

• Stla na opustenie ponuky

7.5Nastavenie budíka

V telefóne si môžete nastaviík.

• Stla

vstúpite do ponuky

Použite / na výber „￿￿￿￿￿” (Výstražné zvonenie)

• Na zadanie nastavení stla

Na zmenu /

Stla

sa presuniete na

Nakoniec použite / na výber „ON“ (Zapnúlebo „OFF“ (Vypnú

• Stla na opustenie ponuky

7.6Nastavenie asu prerušenia

Kláves - R (flash) sa používa pre služby ako „ónna

spoloso službu poskytuje), alebo na presmerovanie hovorov v prípade, že váš telefón je pripojený k systému PBX.

V závislosti od krajiny môže byrerušenia rôzny.

Telefón podporuje 4 možnosti: 110, 300, 600 a 1000 ms.

• Stla

vstúpite do ponuky

Použite / na výber „￿￿￿￿￿

• Na zadanie nastavení stla

Na výber použite /

• Stla na opustenie ponuky

7.7Hlasitos

Na zadnom paneli telefónu nájdete prepína , ktorým môžete nastaviri rôzne

hlasitosti telefónu. Vyberte si najvhodnejšiu hlasitos

7.8Hlasitos-free

Na zadnom paneli telefónu nájdete prepína , ktorým môžete nastaviri rôzne hlasitosti hands-free. Vyberte si najvhodnejšiu hlasitos

7.9Nastavenie vyzvá

Na výber je 20 rôznych vyzváacích tónov.

• Stla Aktuálny vyzváte po

Na výber použite /

Po 5 sekundách sa telefón vráti spä pokojového stavu

7.10Nastavenie kontrastu LCD displeja

K dispozícii je 5 úrovní nastavenia kontrastu LCD.

Stla R/LCD výber najvhodnejšieho nastavenia úrovne kontrastu

Po 5 sekundách sa telefón vráti spä pokojového stavu

8Obsluha

8.1Volanie

Zadajte telefónne

Stla na vymazanie nesprávne

 

zadaného ísla

Zodvihnite slúchadlo, alebo stla na

 

hovor pomocou hands-free

Poelefonovania so zdvihnutým slúchadlom môžete prepnúna režim hands-free stla

a slúchadlo zavesi

V prípade, že telefón je pripojený k systému PBX môže byauzu po prístupovom

kóde PBX. Telefón môže generovasekundový auzy.

76

Topcom Allure 400

Image 76
Contents Allure V1.0 07/0813 12 Safety instructions CleaningBefore Initial use Disposal of the device environmentTelephone settings InstallationButtons / connections Operation Topcom Warranty Memory numbersWarranty handling Warranty exclusionsVoor het eerste gebruik VeiligheidsinstructiesReiniging Het toestel vernietigen milieuInstallatie Toetsen / aansluitingenTelefooninstellingen NederlandsWerking Geheugennummers Topcom-garantie Avant la première utilisation Instructions de sécuritéNettoyage Mise au rebut de lappareil environnementRéglages du téléphone Régler lheure et la dateDéfinir le préfixe Définir le préfixe du commutateurRéglage de lalarme Volume mélodieVolume mains-libres Définir le préfixe de lopérateurUtilisation Numéros en mémoireGarantie Topcom Bevor Sie beginnen SicherheitshinweiseReinigung Entsorgung des Geräts UmweltschutzTelefoneinstellungen Tasten/AnschlüsseDeutsch Vorwahl des Anbieters einstellen Wecker einstellenFlashzeit einstellen RuftonlautstärkeBetrieb Kurzwahlnummern Información inicial Instrucciones de seguridadLimpieza Eliminación del dispositivo medio ambienteInstalación Botones / conexionesAjustes del teléfono Funcionamiento Números de la memoria Garantía Topcom Utilización de un número de la memoria indirecta10.1 Período de garantía Tratamiento de la garantíaFöre första användning SäkerhetsanvisningarRengöring Kassering av enheten miljöTelefoninställningar Knappar/anslutningarSvenska Användning Minnesnummer Topcoms garantiGarantiåtagande GarantiundantagFør ibrugtagning SikkerhedsanvisningerRengøring Bortskaffelse af enheden miljøKnapper / tilslutninger TelefonindstillingerIndstilling af dato og tid Indstilling af områdekodeBetjening Hukommelsesnumre Topcom reklamationsret Reklamationsret10.2 Håndtering af fejlbehæftede enheder Undtagelser fra reklamationsrettenFør første gangs bruk SikkerhetsinstruksjonerRengjøring Avhending av produktet miljøInstallasjon Knapper / kontakterTelefoninnstillinger NorskStille inn alarmen Angi operatørprefiks-kodeStille inn flash-tiden RingevolumLagrede numre Topcom-garantiGarantibestemmelser Unntak fra garantienEnnen ensimmäistä käyttöä TurvaohjeetPuhdistus Laitteen hävittäminen ympäristöystävällisestiAsennus Painikkeet / liitännätPuhelimen asetukset Käyttö Muistinumerot Topcom-takuu TakuuaikaTakuumenettely Tilanteet, joissa takuuta ei olePrima di utilizzare l’apparecchio Norme di sicurezzaPulizia Smaltimento dell’apparecchio ambienteInstallazione Impostazioni del telefonoTasti / collegamenti ItalianoFunzionamento Numeri in memoria Garanzia Topcom Antes da Primeira Utilização Instruções de segurançaLimpeza Eliminação do dispositivo ambienteBotões / ligações Configuração do telefoneInstalação Configurar o código do prefixo do operador Configurar o alarmeVolume de toque Volume do modo mãos-livresOperação Números memorizados Topcom garantiaPed prvním použitím Bezpenostní pokynyIšt Likvidace proje ekologickáTlaektory Nastavení telefonu InstalaceNastavení u a data Nastavení místní pPoužívání Uložená 10 Záruka spoleopcom 10.1 Záruní dobaUplatnní záruky 10.3 Výjimky ze zárukyTTE Lash/LCD Flash VIP OUT VIP Opcom 10.110.2 10.3Przed rozpocz uytkowania Instrukcje bezpieczestwaCzyszczenie Usuwanie urzia odowiskoInstalacja Przyciski / zUstawienia telefonu Ustawianie prefiksu operatora Ustawianie budzikaUstawianie czasu flash GonomówicymObsuga Numery w pamiGwarancja Topcom Pred prvým použitím Bezpeostné predpisyIstenie Likvidácia zariadenia životnéTla InštaláciaNastavenia telefónu SlovenskyObsluha Ísla v pamäti 10 Záruka spolonosti Topcom 10.1 Záruá dobaUplatnenie a plnenie záruky 10.3 Výnimky zo zárukyReturn with Your Defect Product Visit our website