Topcom Allure 400 manual do utilizador Ísla v pamäti

Page 77

Napríklad:

0 P 012345678

Stla P/VIP pauzu

sova hovoru sa spustí na displeji 6 sekúnd po vyto

8.2Prijatie volania

Pri prichádzajúcom hovore telefón zae

zvoni

• Zodvihnite slúchadlo, alebo stla na hovor pomocou hands-free

8.3Vypnutie mikrofónu

Pofón a

rozprávay vás volajúci po

Na aktiváciu stla

(volajúci bude

 

po elektronickú melódiu)

Znovu stla

môžete pokra v

 

konverzácii

 

8.4

Opakované vytá nie posledného

Telefón ukladá posledných 16 volaných

spolu s ich d

 

Stla

listova v zozname

 

posledných volaných displeji sa

 

zobrazí „OUT“ (Odchádzajúce))

Zodvihnite slúchadlo, alebo stla alebo

 

na hovor pomocou hands-free

Stlavymažete íslo

8.5Identifikácia volajúceho (Caller ID)

Telefón môže uložil. m hovoru.

• Stla /

môžete listova

prichádzajúcich tel.

zobrazí „IN“ (Prichádzajúce))

Stlavymažete íslo

Tajné udú zobrazova „...p...“

Zmeškané hovory sa budú zobrazova spolu s „NEW“ (Nové)

Topcom Allure 400

8.6VIP

V zozname prichádzajúcich hovorov môžete nastaviciálne VIP (Veležitá

osoba).

VIP

prichádzajúcom hovore.

Pri listovaní v zozname prichádzajúcich hovorov stlate P/VIPna nastavenie ísla ako VIP

Na displeji sa zobrazí symbol

• Opätovným stla

P/VIP výber

VIP

 

Keje oznaé ako VIP, nemôžete ho vymazaznamu prichádzajúcich hovorov.

9ísla v pamäti

Allure 400 má 3 z priamej pamäti (M1, M2 a M3) a desasel.

9.1Uloženie

Kebrazené na displeji, bu

zadaním, výberom so zoznamu ID volajúceho alebo so zoznamu opakovaného volania, máte možnosloži

Stla

zobrazí na

 

displeji

 

Vyberte kláves priamej pamäti M1, M2

alebo M3

Alebo

Vyberte priamej pamäti na klávesnici (0 - 9)

9.2Používanie priamej pamäti

Stla

• Zodvihnite slúchadlo, alebo stla alebo na hovor pomocou hands-free

9.3Používanie nepriamej pamäti

Stla

z nepriamej pamäti

 

 

(0 - 9)

 

 

Zodvihnite slúchadlo, alebo stla

alebo

 

na hovor pomocou hands-free

 

SLOVENSKY

Topcom Allure 400

77

Image 77
Contents V1.0 07/08 Allure13 12 Cleaning Safety instructionsBefore Initial use Disposal of the device environmentButtons / connections InstallationTelephone settings Operation Memory numbers Topcom WarrantyWarranty exclusions Warranty handlingVeiligheidsinstructies Voor het eerste gebruikReiniging Het toestel vernietigen milieuToetsen / aansluitingen InstallatieTelefooninstellingen NederlandsWerking Geheugennummers Topcom-garantie Instructions de sécurité Avant la première utilisationNettoyage Mise au rebut de lappareil environnementRégler lheure et la date Réglages du téléphoneDéfinir le préfixe Définir le préfixe du commutateurVolume mélodie Réglage de lalarmeVolume mains-libres Définir le préfixe de lopérateurNuméros en mémoire UtilisationGarantie Topcom Sicherheitshinweise Bevor Sie beginnenReinigung Entsorgung des Geräts UmweltschutzDeutsch Tasten/AnschlüsseTelefoneinstellungen Wecker einstellen Vorwahl des Anbieters einstellenFlashzeit einstellen RuftonlautstärkeBetrieb Kurzwahlnummern Instrucciones de seguridad Información inicialLimpieza Eliminación del dispositivo medio ambienteAjustes del teléfono Botones / conexionesInstalación Funcionamiento Números de la memoria Utilización de un número de la memoria indirecta Garantía Topcom10.1 Período de garantía Tratamiento de la garantíaSäkerhetsanvisningar Före första användningRengöring Kassering av enheten miljöSvenska Knappar/anslutningarTelefoninställningar Användning Topcoms garanti MinnesnummerGarantiundantag GarantiåtagandeSikkerhedsanvisninger Før ibrugtagningRengøring Bortskaffelse af enheden miljøTelefonindstillinger Knapper / tilslutningerIndstilling af dato og tid Indstilling af områdekodeBetjening Hukommelsesnumre Reklamationsret Topcom reklamationsret10.2 Håndtering af fejlbehæftede enheder Undtagelser fra reklamationsrettenSikkerhetsinstruksjoner Før første gangs brukRengjøring Avhending av produktet miljøKnapper / kontakter InstallasjonTelefoninnstillinger NorskAngi operatørprefiks-kode Stille inn alarmenStille inn flash-tiden RingevolumTopcom-garanti Lagrede numreUnntak fra garantien GarantibestemmelserTurvaohjeet Ennen ensimmäistä käyttöäPuhdistus Laitteen hävittäminen ympäristöystävällisestiPuhelimen asetukset Painikkeet / liitännätAsennus Käyttö Muistinumerot Takuuaika Topcom-takuuTakuumenettely Tilanteet, joissa takuuta ei oleNorme di sicurezza Prima di utilizzare l’apparecchioPulizia Smaltimento dell’apparecchio ambienteImpostazioni del telefono InstallazioneTasti / collegamenti ItalianoFunzionamento Numeri in memoria Garanzia Topcom Instruções de segurança Antes da Primeira UtilizaçãoLimpeza Eliminação do dispositivo ambienteInstalação Configuração do telefoneBotões / ligações Configurar o alarme Configurar o código do prefixo do operadorVolume de toque Volume do modo mãos-livresOperação Topcom garantia Números memorizadosBezpenostní pokyny Ped prvním použitímIšt Likvidace proje ekologickáInstalace Tlaektory Nastavení telefonuNastavení u a data Nastavení místní pPoužívání Uložená 10.1 Záruní doba 10 Záruka spoleopcomUplatnní záruky 10.3 Výjimky ze zárukyTTE Lash/LCD Flash VIP OUT VIP 10.1 Opcom10.2 10.3Instrukcje bezpieczestwa Przed rozpocz uytkowaniaCzyszczenie Usuwanie urzia odowiskoUstawienia telefonu Przyciski / zInstalacja Ustawianie budzika Ustawianie prefiksu operatoraUstawianie czasu flash GonomówicymNumery w pami ObsugaGwarancja Topcom Bezpeostné predpisy Pred prvým použitímIstenie Likvidácia zariadenia životnéInštalácia TlaNastavenia telefónu SlovenskyObsluha Ísla v pamäti 10.1 Záruá doba 10 Záruka spolonosti TopcomUplatnenie a plnenie záruky 10.3 Výnimky zo zárukyReturn with Your Defect Product Visit our website