Topcom Allure 400 manual do utilizador Buttons / connections, Installation, Telephone settings

Page 4

Topcom Allure 400

5Buttons / connections

(See picture on folded cover page)

1.In use LED

2.LCD display

3.Direct memory keys

4.Pause / VIP key

5.Ringtone / Hold key

6.Up key

7.Delete key

8.Indirect memory key

9.Down key

10.Numerical keypad

11.Redial key

12.Handsfree key

13.Flash / LCD contrast

14.Curl cord connection

15.Redial list key

16.Program key

17.Hook Switch

18.Line connection

19.Handsfree volume switch

20.Ring volume switch

6Installation

Put batteries in the battery compartment to acti- vate the display :

Open the battery compartment at the bottom of the unit.

Insert 3 Alkaline AA standard batteries.

Close the battery compartment.

Connect one end of the line cord to the telephone line wall socket and the other end to the backside of the telephone.

The telephone line needs to be disconnected prior to opening the battery door!

7Telephone settings

7.1Set the time and date

When you have a subscription to the caller ID service and your telephone provider sends the date and time together with the telephone number, the phone’s clock will be set automatical- ly. The year must always be set manually !

Press

Use / to select “￿￿￿￿￿￿￿￿

Press to enter the settings

Use / to change

Press to move to the next digit

Press to exit the menu

7.2Set the area code

When you have a subscription to the caller ID service it can be necessary in some countries to enter your area code. When the telephone re- ceives a caller ID it will remove the entered area code from the incoming number.

Press to enter the menu

Use / to select “￿￿￿￿￿￿￿￿

Press to enter the settings

Use / to change

Press to move to the next digit.

Press to exit the menu

7.3Set the PBX code

When your phone is connected to a PBX system you can enter the PBX line access code.

The line access code will be added when dialling out a number from the caller ID list.

When the line code is “0”, no digit will be added by the phone.

Press to enter the menu

Use / to select “￿￿￿￿￿

Press to enter the settings

Use / to change select the digit

Press to exit the menu

4

Topcom Allure 400

Image 4
Contents Allure V1.0 07/0813 12 Safety instructions CleaningBefore Initial use Disposal of the device environmentTelephone settings InstallationButtons / connections Operation Topcom Warranty Memory numbersWarranty handling Warranty exclusionsVoor het eerste gebruik VeiligheidsinstructiesReiniging Het toestel vernietigen milieuInstallatie Toetsen / aansluitingenTelefooninstellingen NederlandsWerking Geheugennummers Topcom-garantie Avant la première utilisation Instructions de sécuritéNettoyage Mise au rebut de lappareil environnementRéglages du téléphone Régler lheure et la dateDéfinir le préfixe Définir le préfixe du commutateurRéglage de lalarme Volume mélodieVolume mains-libres Définir le préfixe de lopérateurUtilisation Numéros en mémoireGarantie Topcom Bevor Sie beginnen SicherheitshinweiseReinigung Entsorgung des Geräts UmweltschutzTelefoneinstellungen Tasten/AnschlüsseDeutsch Vorwahl des Anbieters einstellen Wecker einstellenFlashzeit einstellen RuftonlautstärkeBetrieb Kurzwahlnummern Información inicial Instrucciones de seguridadLimpieza Eliminación del dispositivo medio ambienteInstalación Botones / conexionesAjustes del teléfono Funcionamiento Números de la memoria Garantía Topcom Utilización de un número de la memoria indirecta10.1 Período de garantía Tratamiento de la garantíaFöre första användning SäkerhetsanvisningarRengöring Kassering av enheten miljöTelefoninställningar Knappar/anslutningarSvenska Användning Minnesnummer Topcoms garantiGarantiåtagande GarantiundantagFør ibrugtagning SikkerhedsanvisningerRengøring Bortskaffelse af enheden miljøKnapper / tilslutninger TelefonindstillingerIndstilling af dato og tid Indstilling af områdekodeBetjening Hukommelsesnumre Topcom reklamationsret Reklamationsret10.2 Håndtering af fejlbehæftede enheder Undtagelser fra reklamationsrettenFør første gangs bruk SikkerhetsinstruksjonerRengjøring Avhending av produktet miljøInstallasjon Knapper / kontakterTelefoninnstillinger NorskStille inn alarmen Angi operatørprefiks-kodeStille inn flash-tiden RingevolumLagrede numre Topcom-garantiGarantibestemmelser Unntak fra garantienEnnen ensimmäistä käyttöä TurvaohjeetPuhdistus Laitteen hävittäminen ympäristöystävällisestiAsennus Painikkeet / liitännätPuhelimen asetukset Käyttö Muistinumerot Topcom-takuu TakuuaikaTakuumenettely Tilanteet, joissa takuuta ei olePrima di utilizzare l’apparecchio Norme di sicurezzaPulizia Smaltimento dell’apparecchio ambienteInstallazione Impostazioni del telefonoTasti / collegamenti ItalianoFunzionamento Numeri in memoria Garanzia Topcom Antes da Primeira Utilização Instruções de segurançaLimpeza Eliminação do dispositivo ambienteBotões / ligações Configuração do telefoneInstalação Configurar o código do prefixo do operador Configurar o alarmeVolume de toque Volume do modo mãos-livresOperação Números memorizados Topcom garantiaPed prvním použitím Bezpenostní pokynyIšt Likvidace proje ekologickáTlaektory Nastavení telefonu InstalaceNastavení u a data Nastavení místní pPoužívání Uložená 10 Záruka spoleopcom 10.1 Záruní dobaUplatnní záruky 10.3 Výjimky ze zárukyTTE Lash/LCD Flash VIP OUT VIP Opcom 10.110.2 10.3Przed rozpocz uytkowania Instrukcje bezpieczestwaCzyszczenie Usuwanie urzia odowiskoInstalacja Przyciski / zUstawienia telefonu Ustawianie prefiksu operatora Ustawianie budzikaUstawianie czasu flash GonomówicymObsuga Numery w pamiGwarancja Topcom Pred prvým použitím Bezpeostné predpisyIstenie Likvidácia zariadenia životnéTla InštaláciaNastavenia telefónu SlovenskyObsluha Ísla v pamäti 10 Záruka spolonosti Topcom 10.1 Záruá dobaUplatnenie a plnenie záruky 10.3 Výnimky zo zárukyReturn with Your Defect Product Visit our website