Topcom Allure 400 manual do utilizador Používání

Page 60
R/LCD

Topcom Allure 400

7.4Nastavení pedvolby operátora

Pokud jste si platili služby jiného operátora, ne teba pího ísla

vytodvolbu.

Po zadání pedvolby telefon automaticky pidá ped volané

Nap

 

 

 

 

Pedvolba operátora: 1234

 

 

Volané

012345678

 

 

íslo vytolefonem:

 

1234012345678

Stisknutím tla

 

.

 

Pomocí tla

/

zvolte “

￿￿￿￿￿￿￿”.

Stisknutím tla

 

 

 

Pomocí tla

/

vyberte zapnutí (ON)

 

nebo vypnutí (OFF).

 

Stisknutím tla

 

.

 

Zadejte pvolbu

Stisknutím tla

.

• Stisknutím tla ukonmenu.

7.5Nastavení budíku

V telefonu mstavit budík.

Stisknutím tla

 

.

 

Pomocí tla

/

zvolte “

￿￿￿￿￿”.

Stisknutím tla

 

 

 

Pomocí tla

/

zm

 

Stisknutím tla

 

p

 

Nakonec pomocí tla /

vyberte

 

zapnutí (ON) nebo vypnutí (OFF).

Stisknutím tla

 

ukonmenu.

 

7.6Nastavení prodlevy ústedny (flash)

Tlalash) se používá pro služby jako je kání hovor (pokud je služba telefonní spolestí poskytována) nebo k pdávání hovorelefon pn k systému poboedny.

Tato prodleva úst zemích liší.

Telefon podporuje 4 možnosti: 110, 300, 600 a 1000 ms.

Stisknutím tla

 

 

Pomocí tlatek

/

zvolte “ ￿￿￿￿￿”.

Stisknutím tla

 

 

Pomocí tlatek

/

zvolte hodnotu.

Stisknutím tlaka

 

ukonmenu.

7.7Hlasitost vyzvánní

Na zadním panelu telefonu najdete ppína

, kterým m r

hlasitosti vyzván Zvolte nejpíjemn hlasitost.

7.8Hlasitost hlasitého telefonu

Na zadním panelu telefonu najdete ppína

, kterým m r

hlasitosti hlasitého telefonu. Zvolte nejp hlasitost.

7.9Nastavení vyzváncího tónu

Mbírat z 20 rh tónzván

Stisknla

. Zazní aktuální

 

vyzván

 

 

Pomocí tlatek

/

zvolte hodnotu.

Po 5 sekundách se telefon vrátí do pohotovostní polohy.

7.10Nastavení kontrastu LCD displeje

Existuje 5 úrovní kontrastu LCD displeje.

• Stisknutím tla nejvhodn

Po 5 sekundách se telefon vrátí do pohotovostní polohy.

8Používání

8.1Volání

Zadejte telefonní

Chybn zadanou slici m smazat

stisknutím tla .

Chcete-li použít hlasitý telefon, zvedn

sluchátko nebo stiskn tla .

Bžete

pa hlasitý telefon stisknutím tla a zavšením sluchátka.

60

Topcom Allure 400

Image 60
Contents Allure V1.0 07/0813 12 Safety instructions CleaningBefore Initial use Disposal of the device environmentInstallation Telephone settingsButtons / connections Operation Topcom Warranty Memory numbersWarranty handling Warranty exclusionsVoor het eerste gebruik VeiligheidsinstructiesReiniging Het toestel vernietigen milieuInstallatie Toetsen / aansluitingenTelefooninstellingen NederlandsWerking Geheugennummers Topcom-garantie Avant la première utilisation Instructions de sécuritéNettoyage Mise au rebut de lappareil environnementRéglages du téléphone Régler lheure et la dateDéfinir le préfixe Définir le préfixe du commutateurRéglage de lalarme Volume mélodieVolume mains-libres Définir le préfixe de lopérateurUtilisation Numéros en mémoireGarantie Topcom Bevor Sie beginnen SicherheitshinweiseReinigung Entsorgung des Geräts UmweltschutzTasten/Anschlüsse TelefoneinstellungenDeutsch Vorwahl des Anbieters einstellen Wecker einstellenFlashzeit einstellen RuftonlautstärkeBetrieb Kurzwahlnummern Información inicial Instrucciones de seguridadLimpieza Eliminación del dispositivo medio ambienteBotones / conexiones InstalaciónAjustes del teléfono Funcionamiento Números de la memoria Garantía Topcom Utilización de un número de la memoria indirecta10.1 Período de garantía Tratamiento de la garantíaFöre första användning SäkerhetsanvisningarRengöring Kassering av enheten miljöKnappar/anslutningar TelefoninställningarSvenska Användning Minnesnummer Topcoms garantiGarantiåtagande GarantiundantagFør ibrugtagning SikkerhedsanvisningerRengøring Bortskaffelse af enheden miljøKnapper / tilslutninger TelefonindstillingerIndstilling af dato og tid Indstilling af områdekodeBetjening Hukommelsesnumre Topcom reklamationsret Reklamationsret10.2 Håndtering af fejlbehæftede enheder Undtagelser fra reklamationsrettenFør første gangs bruk SikkerhetsinstruksjonerRengjøring Avhending av produktet miljøInstallasjon Knapper / kontakterTelefoninnstillinger NorskStille inn alarmen Angi operatørprefiks-kodeStille inn flash-tiden RingevolumLagrede numre Topcom-garantiGarantibestemmelser Unntak fra garantienEnnen ensimmäistä käyttöä TurvaohjeetPuhdistus Laitteen hävittäminen ympäristöystävällisestiPainikkeet / liitännät AsennusPuhelimen asetukset Käyttö Muistinumerot Topcom-takuu TakuuaikaTakuumenettely Tilanteet, joissa takuuta ei olePrima di utilizzare l’apparecchio Norme di sicurezzaPulizia Smaltimento dell’apparecchio ambienteInstallazione Impostazioni del telefonoTasti / collegamenti ItalianoFunzionamento Numeri in memoria Garanzia Topcom Antes da Primeira Utilização Instruções de segurançaLimpeza Eliminação do dispositivo ambienteConfiguração do telefone Botões / ligaçõesInstalação Configurar o código do prefixo do operador Configurar o alarmeVolume de toque Volume do modo mãos-livresOperação Números memorizados Topcom garantiaPed prvním použitím Bezpenostní pokynyIšt Likvidace proje ekologickáTlaektory Nastavení telefonu InstalaceNastavení u a data Nastavení místní pPoužívání Uložená 10 Záruka spoleopcom 10.1 Záruní dobaUplatnní záruky 10.3 Výjimky ze zárukyTTE Lash/LCD Flash VIP OUT VIP Opcom 10.110.2 10.3Przed rozpocz uytkowania Instrukcje bezpieczestwaCzyszczenie Usuwanie urzia odowiskoPrzyciski / z InstalacjaUstawienia telefonu Ustawianie prefiksu operatora Ustawianie budzikaUstawianie czasu flash GonomówicymObsuga Numery w pamiGwarancja Topcom Pred prvým použitím Bezpeostné predpisyIstenie Likvidácia zariadenia životnéTla InštaláciaNastavenia telefónu SlovenskyObsluha Ísla v pamäti 10 Záruka spolonosti Topcom 10.1 Záruá dobaUplatnenie a plnenie záruky 10.3 Výnimky zo zárukyReturn with Your Defect Product Visit our website