Topcom Allure 400 manual do utilizador Numeri in memoria

Page 51

Durante una chiamata con il ricevitore, è possibile passare alla modalità vivavoce premendo e riagganciando il ricevitore.

Se il telefono è collegato a un sistema PBX può essere necessario aggiungere una pausa dopo il codice di accesso PBX. Il telefono può creare una pausa di 4 secondi.

Ad esempio:

0 P 012345678

Premere P/VIP per inserire una pausa

Il timer che misura la durata della chiamata apparirà sul display 6 secondi dopo aver composto il numero.

8.2Ricezione di una chiamata

• Quando si riceve una chiamata, il

telefono squilla

• Sollevare il ricevitore o premere per ricevere la chiamata in vivavoce

8.3Disattivazione del microfono

Durante una chiamata è possibile disattivare il microfono e parlare liberamente senza essere uditi dal chiamante.

• Premere per attivare (il chiamante sentirà una melodia elettronica)

• Premere nuovamente per riprendere la conversazione

8.4Ripetizione dell'ultimo numero

Il telefono memorizza gli ultimi 16 numeri composti e la durata delle corrispondenti chiamate.

Premere per scorrere la lista degli ultimi numeri composti (sul display appare «OUT»)

Sollevare il ricevitore o premere o per una chiamata vivavoce

Premere per cancellare un numero

8.5Identificazione del chiamante (Caller ID)

Il telefono memorizza fino a 62 numeri di chiamate in arrivo assieme alla data e ora delle chiamate.

Topcom Allure 400

Premere / per scorrere la lista delle ultime chiamate in arrivo (sul display appare «IN»)

Premere per cancellare un numero

I numeri segreti appaiono come «…p...» Le chiamate perse appaiono come «NEW»

8.6Numeri VIP

Nella lista di chiamate ricevute è possibile classificare alcuni numeri speciali come VIP (Very important person).

Le chiamate dai numeri VIP avranno una suoneria speciale.

Scorrendo la lista delle chiamate in arrivo premere P/VIP per classificare il numero come VIP

Sul display appare il simbolo

Premere nuovamente P/VIP per eliminare il numero dalla lista VIP

Quando un numero è classificato come VIP non è possibile cancellarlo dalla lista delle chiamate in arrivo.

9Numeri in memoria

Allure 400 dispone di 3 numeri diretti in memoria (M1, M2 e M3) e 10 numeri indiretti.

9.1Memorizzazione di un numero

Quando un numero è visualizzato sul display (perché è stato composto o richiamato dalla lista di chiamate in arrivo o dall'elenco degli ultimi numeri chiamati) è possibile memorizzarlo.

Premere . Sul display appare

Scegliere un tasto di memoria diretta M1, M2 o M3

Oppure

Scegliere un numero di memoria indiretta sulla tastiera (0…9)

ITALIANO

Topcom Allure 400

51

Image 51
Contents V1.0 07/08 Allure13 12 Disposal of the device environment Safety instructionsCleaning Before Initial useInstallation Telephone settingsButtons / connections Operation Memory numbers Topcom WarrantyWarranty exclusions Warranty handlingHet toestel vernietigen milieu Voor het eerste gebruikVeiligheidsinstructies ReinigingNederlands InstallatieToetsen / aansluitingen TelefooninstellingenWerking Geheugennummers Topcom-garantie Mise au rebut de lappareil environnement Avant la première utilisationInstructions de sécurité NettoyageDéfinir le préfixe du commutateur Réglages du téléphoneRégler lheure et la date Définir le préfixeDéfinir le préfixe de lopérateur Réglage de lalarmeVolume mélodie Volume mains-libresNuméros en mémoire UtilisationGarantie Topcom Entsorgung des Geräts Umweltschutz Bevor Sie beginnenSicherheitshinweise ReinigungTasten/Anschlüsse TelefoneinstellungenDeutsch Ruftonlautstärke Vorwahl des Anbieters einstellenWecker einstellen Flashzeit einstellenBetrieb Kurzwahlnummern Eliminación del dispositivo medio ambiente Información inicialInstrucciones de seguridad LimpiezaBotones / conexiones InstalaciónAjustes del teléfono Funcionamiento Números de la memoria Tratamiento de la garantía Garantía TopcomUtilización de un número de la memoria indirecta 10.1 Período de garantíaKassering av enheten miljö Före första användningSäkerhetsanvisningar RengöringKnappar/anslutningar TelefoninställningarSvenska Användning Topcoms garanti MinnesnummerGarantiundantag GarantiåtagandeBortskaffelse af enheden miljø Før ibrugtagningSikkerhedsanvisninger RengøringIndstilling af områdekode Knapper / tilslutningerTelefonindstillinger Indstilling af dato og tidBetjening Hukommelsesnumre Undtagelser fra reklamationsretten Topcom reklamationsretReklamationsret 10.2 Håndtering af fejlbehæftede enhederAvhending av produktet miljø Før første gangs brukSikkerhetsinstruksjoner RengjøringNorsk InstallasjonKnapper / kontakter TelefoninnstillingerRingevolum Stille inn alarmenAngi operatørprefiks-kode Stille inn flash-tidenTopcom-garanti Lagrede numreUnntak fra garantien GarantibestemmelserLaitteen hävittäminen ympäristöystävällisesti Ennen ensimmäistä käyttöäTurvaohjeet PuhdistusPainikkeet / liitännät AsennusPuhelimen asetukset Käyttö Muistinumerot Tilanteet, joissa takuuta ei ole Topcom-takuuTakuuaika TakuumenettelySmaltimento dell’apparecchio ambiente Prima di utilizzare l’apparecchioNorme di sicurezza PuliziaItaliano InstallazioneImpostazioni del telefono Tasti / collegamentiFunzionamento Numeri in memoria Garanzia Topcom Eliminação do dispositivo ambiente Antes da Primeira UtilizaçãoInstruções de segurança LimpezaConfiguração do telefone Botões / ligaçõesInstalação Volume do modo mãos-livres Configurar o código do prefixo do operadorConfigurar o alarme Volume de toqueOperação Topcom garantia Números memorizadosLikvidace proje ekologická Ped prvním použitímBezpenostní pokyny IštNastavení místní p Tlaektory Nastavení telefonuInstalace Nastavení u a dataPoužívání Uložená 10.3 Výjimky ze záruky 10 Záruka spoleopcom10.1 Záruní doba Uplatnní zárukyTTE Lash/LCD Flash VIP OUT VIP 10.3 Opcom10.1 10.2Usuwanie urzia odowisko Przed rozpocz uytkowaniaInstrukcje bezpieczestwa CzyszczeniePrzyciski / z InstalacjaUstawienia telefonu Gonomówicym Ustawianie prefiksu operatoraUstawianie budzika Ustawianie czasu flashNumery w pami ObsugaGwarancja Topcom Likvidácia zariadenia životné Pred prvým použitímBezpeostné predpisy IstenieSlovensky TlaInštalácia Nastavenia telefónuObsluha Ísla v pamäti 10.3 Výnimky zo záruky 10 Záruka spolonosti Topcom10.1 Záruá doba Uplatnenie a plnenie zárukyReturn with Your Defect Product Visit our website