Topcom Allure 400 manual do utilizador Botones / conexiones, Instalación, Ajustes del teléfono

Page 24

Topcom Allure 400

5Botones / conexiones

(consulte la imagen de la portada)

1.LED indicador de uso

2.Pantalla LCD

3.Teclas de memoria directa

4.Tecla de pausa / VIP

5.Tecla de melodía / retener

6.Tecla arriba

7.Tecla borrar

8.Tecla de memoria indirecta

9.Tecla abajo

10.Teclado numérico

11.Tecla de rellamada

12.Tecla de manos libres

13.Flash / contraste LCD

14.Conexión con cable en espiral

15.Tecla de lista de rellamadas

16.Tecla de programa

17.Interruptor de comunicación

18.Conexión a la línea

19.Interruptor de volumen del manos libres

20.Interruptor de volumen de timbre

6Instalación

Coloque las pilas en el compartimiento de las pilas para activar la pantalla:

Abra la tapa del compartimiento situado en la parte inferior del aparato.

Introduzca tres pilas alcalinas estándar AA.

Cierre el compartimiento de las pilas.

Conecte un extremo del cable de línea a la toma de la pared y el otro a la parte posterior del teléfono.

Desconecte el dispositivo de la línea telefónica antes de abrir la tapa de las pilas.

7Ajustes del teléfono

7.1Configuración de fecha y hora

Si tiene una suscripción al servicio de identificación de llamadas y el proveedor de su teléfono le envía la fecha y la hora junto con el

número de teléfono, el reloj del teléfono se ajustará automáticamente. El año se debe fijar siempre manualmente.

Pulse .

Utilice / para seleccionar «￿￿￿￿

￿￿￿￿».

Pulse para acceder a los ajustes.

Utilice / para cambiarlos.

Pulse para cambiar al siguiente dígito.

Pulse para salir del menú.

7.2Configuración del prefijo local

Si tiene una suscripción al servicio de identificación de llamadas, puede que tenga que introducir el prefijo local, según el país. Cuando el teléfono recibe la identificación de una llamada, eliminará el prefijo local introducido de la llamada entrante.

Pulse para acceder al menú.

Utilice / para seleccionar «￿￿￿￿

￿￿￿￿».

Pulse para acceder a los ajustes.

Utilice / para cambiarlos.

Pulse para cambiar al siguiente dígito.

Pulse para salir del menú.

7.3Configuración del código PBX

Si su teléfono está conectado a un sistema PBX, puede introducir el código de acceso a la línea PBX.

Al marcar un número de la lista de identificación de llamadas, se añadirá el código de acceso a la línea.

Si el código de línea es «0», el teléfono no añadirá ningún dígito.

Pulse para acceder al menú.

Utilice / para seleccionar «￿￿￿￿￿».

Pulse para acceder a los ajustes.

Utilice / para cambiar el dígito seleccionado.

Pulse para salir del menú.

24

Topcom Allure 400

Image 24
Contents Allure V1.0 07/0813 12 Safety instructions CleaningBefore Initial use Disposal of the device environmentInstallation Telephone settingsButtons / connections Operation Topcom Warranty Memory numbersWarranty handling Warranty exclusionsVoor het eerste gebruik VeiligheidsinstructiesReiniging Het toestel vernietigen milieuInstallatie Toetsen / aansluitingenTelefooninstellingen NederlandsWerking Geheugennummers Topcom-garantie Avant la première utilisation Instructions de sécuritéNettoyage Mise au rebut de lappareil environnementRéglages du téléphone Régler lheure et la dateDéfinir le préfixe Définir le préfixe du commutateurRéglage de lalarme Volume mélodieVolume mains-libres Définir le préfixe de lopérateurUtilisation Numéros en mémoireGarantie Topcom Bevor Sie beginnen SicherheitshinweiseReinigung Entsorgung des Geräts UmweltschutzTasten/Anschlüsse TelefoneinstellungenDeutsch Vorwahl des Anbieters einstellen Wecker einstellenFlashzeit einstellen RuftonlautstärkeBetrieb Kurzwahlnummern Información inicial Instrucciones de seguridadLimpieza Eliminación del dispositivo medio ambienteBotones / conexiones InstalaciónAjustes del teléfono Funcionamiento Números de la memoria Garantía Topcom Utilización de un número de la memoria indirecta10.1 Período de garantía Tratamiento de la garantíaFöre första användning SäkerhetsanvisningarRengöring Kassering av enheten miljöKnappar/anslutningar TelefoninställningarSvenska Användning Minnesnummer Topcoms garantiGarantiåtagande GarantiundantagFør ibrugtagning SikkerhedsanvisningerRengøring Bortskaffelse af enheden miljøKnapper / tilslutninger TelefonindstillingerIndstilling af dato og tid Indstilling af områdekodeBetjening Hukommelsesnumre Topcom reklamationsret Reklamationsret10.2 Håndtering af fejlbehæftede enheder Undtagelser fra reklamationsrettenFør første gangs bruk SikkerhetsinstruksjonerRengjøring Avhending av produktet miljøInstallasjon Knapper / kontakterTelefoninnstillinger NorskStille inn alarmen Angi operatørprefiks-kodeStille inn flash-tiden RingevolumLagrede numre Topcom-garantiGarantibestemmelser Unntak fra garantienEnnen ensimmäistä käyttöä TurvaohjeetPuhdistus Laitteen hävittäminen ympäristöystävällisestiPainikkeet / liitännät AsennusPuhelimen asetukset Käyttö Muistinumerot Topcom-takuu TakuuaikaTakuumenettely Tilanteet, joissa takuuta ei olePrima di utilizzare l’apparecchio Norme di sicurezzaPulizia Smaltimento dell’apparecchio ambienteInstallazione Impostazioni del telefonoTasti / collegamenti ItalianoFunzionamento Numeri in memoria Garanzia Topcom Antes da Primeira Utilização Instruções de segurançaLimpeza Eliminação do dispositivo ambienteConfiguração do telefone Botões / ligaçõesInstalação Configurar o código do prefixo do operador Configurar o alarmeVolume de toque Volume do modo mãos-livresOperação Números memorizados Topcom garantiaPed prvním použitím Bezpenostní pokynyIšt Likvidace proje ekologickáTlaektory Nastavení telefonu InstalaceNastavení u a data Nastavení místní pPoužívání Uložená 10 Záruka spoleopcom 10.1 Záruní dobaUplatnní záruky 10.3 Výjimky ze zárukyTTE Lash/LCD Flash VIP OUT VIP Opcom 10.110.2 10.3Przed rozpocz uytkowania Instrukcje bezpieczestwaCzyszczenie Usuwanie urzia odowiskoPrzyciski / z InstalacjaUstawienia telefonu Ustawianie prefiksu operatora Ustawianie budzikaUstawianie czasu flash GonomówicymObsuga Numery w pamiGwarancja Topcom Pred prvým použitím Bezpeostné predpisyIstenie Likvidácia zariadenia životnéTla InštaláciaNastavenia telefónu SlovenskyObsluha Ísla v pamäti 10 Záruka spolonosti Topcom 10.1 Záruá dobaUplatnenie a plnenie záruky 10.3 Výnimky zo zárukyReturn with Your Defect Product Visit our website