Topcom Allure 400 manual do utilizador Användning

Page 30

Topcom Allure 400

7.4Ställa in operatörens prefixkod

När du har ett abonnemang hos en alternativ operatör måste du ibland slå ett prefix före telefonnumret.

När du anger prefixet lägger telefonen automatiskt till prefixet före det uppringda numret.

Exempel: Operatörsprefix: 1234

Nummer som ska ringas upp: 012345678 Nummer som rings upp av telefonen: 1234012345678

Öppna menyn genom att trycka på

Välj ”￿￿￿￿￿￿￿” med /

Ange inställningarna genom att trycka på

Välj ”ON” eller ”OFF” med /

Tryck på

Ange prefixet

Tryck på

Stäng menyn genom att trycka på

7.5Ställa in larm

Du kan ställa in ett larm på telefonen.

Öppna menyn genom att trycka på

Välj ”￿￿￿￿￿” med /

Ange inställningarna genom att trycka på

Ändra siffran med /

Flytta till nästa siffra genom att trycka på

Välj slutligen ”ON” eller ”OFF” med /

Stäng menyn genom att trycka på

7.6Ställa in paustiden

R-knappen (paus) används för tjänster som ”Samtal väntar” (om telefonoperatören erbjuder sådana tjänster) eller för att överföra samtal när telefonen är ansluten till ett PBX-system.

Paustiden kan variera beroende på land. Telefonen har stöd för 4 alternativ: 110, 300, 600 och 1 000 ms.

Öppna menyn genom att trycka på

Välj ”￿￿￿￿￿” med /

Ange inställningarna genom att trycka på

Välj med /

Stäng menyn genom att trycka på

7.7Ringsignalsvolym

På telefonens bakre panel sitter en omkopplare som du kan ställa in på tre olika

ringsignalsvolymer. Välj den mest behagliga volymen.

7.8Handsfreevolym

På telefonens bakre panel sitter en omkopplare som du kan ställa in på tre olika handsfreevolymer. Välj den volym som är mest lämplig.

7.9Ställa in ringsignalen

Det finns 20 olika ringsignaler att välja mellan.

Tryck på . Den aktuella ringsignalen hörs på högsta volymen

Välj med /

Efter 5 sekunder återställs telefonen till vänteläge

7.10Ställa in LCD-displaykontrasten

Det finns 5 LCD-kontrastnivåer.

Välj den lämpligaste kontrastnivån genom att trycka på R/LCD

Efter 5 sekunder återställs telefonen till vänteläge

8Användning

8.1Ringa ett samtal

• Ange telefonnumret

• Ta bort en felaktigt inslagen siffra genom att

trycka på

• Lyft på handenheten eller tryck på för att ringa ett handsfreesamtal

Under ett samtal med handenheten kan du växla till handsfreesamtal genom att trycka på och lägga på handenheten.

Om telefonen är ansluten till ett PBX-system kan du behöva lägga till en paus efter PBX-koden för linjeåtkomst. Telefonen kan generera en paus på

4sekunder.

Exempel:

30

Topcom Allure 400

Image 30
Contents Allure V1.0 07/0813 12 Before Initial use Safety instructionsCleaning Disposal of the device environmentInstallation Telephone settingsButtons / connections Operation Topcom Warranty Memory numbersWarranty handling Warranty exclusionsReiniging Voor het eerste gebruikVeiligheidsinstructies Het toestel vernietigen milieuTelefooninstellingen InstallatieToetsen / aansluitingen NederlandsWerking Geheugennummers Topcom-garantie Nettoyage Avant la première utilisationInstructions de sécurité Mise au rebut de lappareil environnementDéfinir le préfixe Réglages du téléphoneRégler lheure et la date Définir le préfixe du commutateurVolume mains-libres Réglage de lalarmeVolume mélodie Définir le préfixe de lopérateurUtilisation Numéros en mémoireGarantie Topcom Reinigung Bevor Sie beginnenSicherheitshinweise Entsorgung des Geräts UmweltschutzTasten/Anschlüsse TelefoneinstellungenDeutsch Flashzeit einstellen Vorwahl des Anbieters einstellenWecker einstellen RuftonlautstärkeBetrieb Kurzwahlnummern Limpieza Información inicialInstrucciones de seguridad Eliminación del dispositivo medio ambienteBotones / conexiones InstalaciónAjustes del teléfono Funcionamiento Números de la memoria 10.1 Período de garantía Garantía TopcomUtilización de un número de la memoria indirecta Tratamiento de la garantíaRengöring Före första användningSäkerhetsanvisningar Kassering av enheten miljöKnappar/anslutningar TelefoninställningarSvenska Användning Minnesnummer Topcoms garantiGarantiåtagande GarantiundantagRengøring Før ibrugtagningSikkerhedsanvisninger Bortskaffelse af enheden miljøIndstilling af dato og tid Knapper / tilslutningerTelefonindstillinger Indstilling af områdekodeBetjening Hukommelsesnumre 10.2 Håndtering af fejlbehæftede enheder Topcom reklamationsretReklamationsret Undtagelser fra reklamationsrettenRengjøring Før første gangs brukSikkerhetsinstruksjoner Avhending av produktet miljøTelefoninnstillinger InstallasjonKnapper / kontakter NorskStille inn flash-tiden Stille inn alarmenAngi operatørprefiks-kode RingevolumLagrede numre Topcom-garantiGarantibestemmelser Unntak fra garantienPuhdistus Ennen ensimmäistä käyttöäTurvaohjeet Laitteen hävittäminen ympäristöystävällisestiPainikkeet / liitännät AsennusPuhelimen asetukset Käyttö Muistinumerot Takuumenettely Topcom-takuuTakuuaika Tilanteet, joissa takuuta ei olePulizia Prima di utilizzare l’apparecchioNorme di sicurezza Smaltimento dell’apparecchio ambienteTasti / collegamenti InstallazioneImpostazioni del telefono ItalianoFunzionamento Numeri in memoria Garanzia Topcom Limpeza Antes da Primeira UtilizaçãoInstruções de segurança Eliminação do dispositivo ambienteConfiguração do telefone Botões / ligaçõesInstalação Volume de toque Configurar o código do prefixo do operadorConfigurar o alarme Volume do modo mãos-livresOperação Números memorizados Topcom garantiaIšt Ped prvním použitímBezpenostní pokyny Likvidace proje ekologickáNastavení u a data Tlaektory Nastavení telefonuInstalace Nastavení místní pPoužívání Uložená Uplatnní záruky 10 Záruka spoleopcom10.1 Záruní doba 10.3 Výjimky ze zárukyTTE Lash/LCD Flash VIP OUT VIP 10.2 Opcom10.1 10.3Czyszczenie Przed rozpocz uytkowaniaInstrukcje bezpieczestwa Usuwanie urzia odowiskoPrzyciski / z InstalacjaUstawienia telefonu Ustawianie czasu flash Ustawianie prefiksu operatoraUstawianie budzika GonomówicymObsuga Numery w pamiGwarancja Topcom Istenie Pred prvým použitímBezpeostné predpisy Likvidácia zariadenia životnéNastavenia telefónu TlaInštalácia SlovenskyObsluha Ísla v pamäti Uplatnenie a plnenie záruky 10 Záruka spolonosti Topcom10.1 Záruá doba 10.3 Výnimky zo zárukyReturn with Your Defect Product Visit our website