Samsung VP-HMX10/XEO, VP-HMX10C/XEF manual Instalación DE LA Pila DE Botón Knopfzelle Einsetzen

Page 19

 

INSTALACIÓN DE LA PILA DE BOTÓN

 

 

 

 

 

 

KNOPFZELLE EINSETZEN

 

 

Instalación de la pila de botón en el mando a distancia

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

nopfzelle in die Fernbedienung einsetzen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Gire el compartimento de la pila hacia la izquierda como

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

. Drehen Sie den Batteriehalter mit dem Fingernagel oder

 

 

se indica con la marca () utilizando la uña o una moneda

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

einer Münze gegen den Uhrzeigersinn (Markierung ()).

 

 

para abrirlo. Se abrirá el compartimento de la pila.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Der Batteriehalter löst sich von der Fernbedienung.

2.

Inserte la pila en su soporte con el terminal positivo (+) y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

. Drücken Sie die Knopfzelle vorsichtig mit dem Pluspol (+)

 

 

presiónelo fi rmemente hasta que oiga un sonido de cierre.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

nach unten in den Batteriehalter, bis diese hörbar einrastet.

3.

Coloque el soporte de la pila en el mando a distancia de

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

. Setzen Sie den Batteriehalter wieder so in die

 

 

forma que coincida la marca () con la marca () del

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fernbedienung ein, dass die Markierung () mit der

 

 

mando a distancia y gire el soporte de la batería en sentido

 

 

 

 

 

 

 

 

Battery

 

Markierung auf der Fernbedienung () übereinstimmt,

 

 

inverso a la dirección de las agujas del reloj para bloquearlo.

 

 

 

 

 

 

 

 

holder

 

und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn fest.

 

Precauciones relacionadas con la pila de botón

 

3

 

 

 

 

 

 

 

icherheitshinweise zur Knopfzelle

 

Existe peligro de explosión si la pila de botón se coloca de

 

 

 

 

 

 

 

 

Bei falscher Handhabung kann die Knopfzelle explodieren!

 

 

forma incorrecta. Cambie la pila sólo por una igual o de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Verwenden Sie ausschließlich Knopfzellen des

 

especifi caciones equivalentes.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

entsprechenden Typs.

 

No agarre la batería utilizando pinzas u otras herramientas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zum Entnehmen der Knopfzelle keine Pinzette oder

 

metálicas. Esto provocará un cortocircuito.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

andere metallische Gegenstände benutzen. Dies hätte

 

Para evitar riesgos de explosión, no recargue, desmonte,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

einen Kurzschluss zur Folge.

 

 

caliente ni sumerja la batería en agua.

 

 

 

 

 

 

 

 

Die Knopfzelle nicht aufl aden, auseinandernehmen,

 

 

Mantenga la pila de botónfuera del alcance de los niños.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

erhitzen oder in Wasser tauchen. Andernfalls besteht

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Explosionsgefahr.

 

 

En caso de que, por accidente, alguien se tragara una, avise

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bewahren Sie die Knopfzelle für Kinder unzugänglich auf.

ATENCIÓN inmediatamente a un médico.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WARNUNG Suchen Sie sofort einen Arzt auf, falls eine Knopfzelle verschluckt wurde.

UTILIZACIÓN DEL SOPORTE

 

 

 

 

 

 

DOCKINGSTATION VERWENDEN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

El soporte es una placa de conexión que se puede utilizar para añadir mayor estabilidad a la videocámara mientras se carga la batería o se conecta a dispositivos externos (TV, PC, etc.).

Si conecta la videocámara HD al soporte

 

Cradle

 

receptacle

 

que se suministra utilizando más de un

 

 

 

tipo de cable para generar la salida de

DC IN jack

 

 

imágenes, el orden de prioridad de la señal

 

 

 

 

 

de salida es la siguiente:

USB jack

Component/Multi-AV jack

Cable USB Cable de Componente/Multi-AV.

 

 

No conecte los cables al mismo tiempo, ya

 

 

 

que puede crear un confl icto y es posible que

 

 

no funcione correctamente. Si esto ocurre, retire el resto de cables conectados e intente la conexión de nuevo.

ie Dockingstation dient gleichzeitig als nschlussplatte, die die Stabilität des Camcorders eim Aufl aden des Akkus oder beim Anschluss an ein xternes Gerät (TV, PC usw.) erhöhen kann.

Wenn Sie den HD-Camcorder an die

Dockingstation aus dem Lieferumfang anschließen und mehr als ein Kabel für die Bildausgabe verwenden, gilt die folgende Priorität für das Ausgabesignal:

USB-Kabel Komponeten-/Multi-AV-Kabel.

Vermeiden Sie es, die Kabel gleichzeitig anzuschließen, da dies zu Konfl ikten führen und Fehler verursachen kann. Trennen Sie in diesem Fall alle angeschlossenen Kabel und stellen Sie die Verbindung erneut her.

11_ Spanish

German _11

Image 19
Contents Videocámara Digital de alta velocidad High Definition Digital-CamcorderBildmaterial in HD-QUALITÄT High Definition Anzeigen Principales funciones de la videocámara HDHauptfunktionen des HD- camcorders 1280 720 720p / 169 high definition camcorderFunktionen DES Neuen HD-CAMCORDERS Significa que existe riesgo potencial de lesiones PrecaucionesSicherheitshinweise SeriosVOR Verwendung DES Camcorders Antes DE Utilizar Esta VideocámaraInformationen ZU Diesem Benutzerhandbuch Información Sobre Este Manual DEL UsuarioHinweise ZU Marken Nota Importante Precauciones de usoWichtige Hinweise ZUR Verwendung No exponga la videocámara HD a hollín o vapor Korrekte Entsorgung von Altgeräten ElektromüllNo apunte directamente al sol No utilice la videocámara HD cerca del televisor o la radioÍndiceinhalt Anschluss GrabaciónAufnahme Conexión Utilización DE Opciones DEL MenúFotos Drucken VONEinen PC Technische Daten Índice InhaltMationen FehlersucheCiones básicas Grundfunktionen Informationen zu denLieferumfang DES HD-CAMCORDERS Introducción a la videocá- mara HDÜberblick über den HD- camcorder Componentes DE LA Videocámara HDBotón Pantalla / iCHECK 8 Botón Ampliador LCD Vistas Frontal Y Lateral IzquierdaRechte Seite UND Ansicht VON Oben Vistas Superior Y Lateral DerechaNetzteilanschluss Vistas Posterior E Inferior Rückseite UND Ansicht VON UntenEasy Q-Taste WiedergabemodusStopptaste Menütaste Menu PreparaciónVorbereitung Utilización DE Mando a Distancia Fernbedienung VerwendenAtención inmediatamente a un médico Instalación DE LA Pila DE Botón Knopfzelle EinsetzenUtilización DEL Soporte Dockingstation Verwenden Nopfzelle in die Fernbedienung einsetzenZoom Ajuste del ángulo Neigungswinkel einstellenAkku Aufladen Carga DE LA BateríaIA-BP85ST Indicador de cargaLadeanzeige Tipo de bateríaAkku entnehmen Extracción de la bateríaOrdnungsgemäße Handhabung des Akkus HD-Camcorder über das Netzteil betreibenMantenimiento de la batería Información sobre la duración de la bateríaReinicialización del sistema Ystem zurücksetzen Grundfunktionen DES HD-CAMCORDERSBetriebsmodus einstellen Ajuste de los modos de funcionamientoVideoaufnahmemodus Indicadores DE Pantalla Bildschirmanzeigen TEXT/SYMBOLEPreparaciónvorbereitung Modo Grabar vídeoVideowiedergabemodus Modo Reproducir vídeoAmpliador de LCD Disparo Macro telescópica Luz de fondo Modo Grabar fotoFotoaufnahmemodus Modo Grabar foto TemporizadorAmpliador de LCD Fecha/Hora Modo Reproducir fotoFotowiedergabemodus Modo Reproducir fotoBei ausgeschaltetem Gerät drücken Sie die Taste Erbleibende Kapazität von Akku und peicher prüfenCD-OPTIMIERUNGSFUNKTION USO DEL Ampliador DE LCD Rücken Sie die Anzeigentaste /iCHECKLCD-MONITOR Verwenden USO DE LA Pantalla LCDEl idioma de la OSD se actualiza en el idioma seleccionado Ajuste Inicial Idioma DE OSD Y Fecha Y HoraSelección del idioma de la OSD Prache der Bildschirmanzeige uswählenDatum und Uhrzeit einstellen Ajuste de la fecha y horaAnzeige für Datum und Uhrzeit ein-/ausschalten Nur VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10ED Antes de grabarVor der aufnahme Speichermedium AuswählenINSERCIÓN/EXPULSIÓN DE UNA Tarjeta DE Memoria Speicherkarte EINSETZEN/AUSGEBENAufnahmezeit für Videoaufnahmen Aufnahmezeit UND Anzahl DER BilderUsable memory cards Geeignete Speicherkarte WählenSelección DE UNA Tarjeta DE Memoria Apropiada MMCplus Multi Media Card plusAllgemeine Sicherheitshinweise für Speicherkarten Precauciones comunes con la tarjeta de memoriaManipulación de una tarjeta de memoria Nota sobre el usoColoque el interruptor Abrir/cerrar objetivo GrabaciónGrabación DE Imágenes DE Vídeo Videoaufnahmen Iniciar/parar grabación. Uno se encuentra enGrabaciónaufnahme Captura DE Imágenes Fotográficas Fotoaufnahmen Einfaches Aufnehmen FÜR Anfänger Easy Q-MODUS Para cancelar el modo Easy QAufnahme Grabación Sencilla Para Principiantes Modo Easy QToque la fi cha Vídeo Captura DE Imágenes Fijas Durante LAReproducción DE Vídeo VON Videoaufnahmen Einzelbildaufnahme Während DER WiedergabeUtilización DEL Micrófono Externo USO DEL ZoomXternes Mikrofon Verwenden OOMMovie record mode Wiedergabemodus Wählen ReproducciónWiedergabe Cambio DEL Modo DE ReproducciónVideoaufnahmen Wiedergeben Ajuste del volumenAutstärke einstellen Diversas operaciones de reproducción ReproducciónwiedergabeEinzelbilder wiedergeben Berühren Sie Slide ShewDiashow Fotos AnzeigenVisionado de una proyección de diapositivas Iashow anzeigenAplicación del zoom durante la reproducción Reproducción WiedergabeZoomfunktion während der Wiedergabe verwenden Camcorder AN EIN Fernsehgerät Anschliessen ConexiónAnschlussmöglichkeiten Conexión a UN TelevisorAn ein normales Fernsehgerät 169/43 anschließen Conexión a un televisor normal 169/43169 Bildanzeige je nach Seitenverhältnis des FernsehgerätsTV panorámico AufnahmeformatVideoaufnahmen AUF Einen Videorekorder Oder ConexiónanschlussmöglichkeitenEN EL Grabador DE DVD/HDD DVD-REKORDER Kopieren Duplicación DE Imágenes EN EL Aparato DE VídeoFicha Menú se utiliza para entrar en el menú MenüoptionenManejo DEL Menú Y DEL Menú Rápido Menü UND QUICK-MENÜIt der Taste Q.MENU Utilización deOpciones del menú Si se utiliza el botón Q.MENUOpciones del menú de reproducción Opciones DE MenúOptionen IM Menü Menüoptionen für die WiedergabeMenüoptionen Standardwert Seite Ajustes de las opciones del menúMenüoptionen einstellen Valor predet PáginaVídeo Foto Opciones DEL Menú RápidoOptionen IM QUICK-MENÜ Opciones del menú de grabaciónMenüoptionen FÜR DIE Aufnahme Scene Mode AD Modo Escena EAScene Mode AE Szenenmodus Bel.progr Opciones DE Menú Para GrabaciónManual Enfoque Manual. página White Balance Balance de blancoWhite Balance Weißabgleich Balance Ajustar bal. blancoAmbiental Exposure ExposiciónExposure Blende Blende manuell einstellenInhalt ContenidoDeshabilita la función Aplicar el zoomFocus Fokus Digital Effect Efecto digitalDigital Effect Digitaler Effekt Focus EnfoqueEn las siguientes situaciones se pueden obtener mejores Modo Escena EA página Shutter ObturadorShutter Belichtung Elichtungszeit manuell einstellenTele Macro Telemakro Tele Macro Macro telescópicaTelemakro wird ausgeführt Wind Cut Rauschunterdrückung Quality CalidadAntiviento Quality QualitätFader Back Light Comp. contraluzBack Light Gegenlichtkomp Fader FundidoUtilización de Menüoptionen Opciones del menú Cont. Shot Einzelbildserie Resolution ResoluciónResolution Auflösung Cont. Shot Toma ContinuaMenüoptionen FÜR DIE Wiedergabe Opciones DEL Menú DE ReproducciónHighlight Markieren File Info Inf. archivoIle Info Dat.-Info Highlight ResaltarMenüoptionen Einstellen Ajuste DE LAS Opciones DEL MenúAnzeige LCD Control LCD-SteuerungKontrast Shutter Sound Sonido obtur Beep Sound SignaltonFormat Formatear Beep Sound Sonido pitidoRec Lamp Indic. Grab Auto Power Off Apag. automAuto Power Off Autom. beenden LED Light Luz LEDAnynet+ HDMI-CEC RemotoUSB Connect Conexión USB TV Type Tipo TVDemo Demostración Default Set Ajuste predetComponent Out Salida componente LanguagePartial Delete Teilweise lösch Edición deImágenes de vídeo SeiteDivisión DE UNA Imagen DE Vídeo Teilen VON VideodateienImágenes de vídeo Nahmen Was ist eine Playlist Wiedergabeliste? Lista DE ReproducciónDescripción de lista de reproducción Wiedergabelisten VerwendenCreación de la lista de reproducción Bearbeiten von videoauf- nahmenIne Wiedergabeliste erstellen  Arrange Organizar Toque Playlist Lista repr.  HD o SDToque Yes Sí Dateiverwaltung Gestión de imágenesVOR Versehentlichem Löschen schützen Multi Select Sel. múltiple borra imágenes individuales Eliminación DE Imágenes Dateien LöschenAll Alle Toque All Todo Multi Select Sel. múltiple copia las imágenesSel. múltiple o All Todo Einstellungen FÜR DAS DPOF-DRUCKEN Impresión de Drucken von fotos Imágenes fotográfi casAjuste DE Impresión Dpof Ajuste del número de copias que desee imprimir Druckvorgang nach dem Start anhaltenDefi na USB Connect Conexión USB Wählen Sie für USB ConnectPara imprimir utilizando el ajuste de Dpof PictBridge-Menü Menú PictBridgeCyberLink DVD Suite Conexión a un PCAnschließen an einen PC Requisitos DEL SistemaOr dem Start CyberLink DVD Suite InstallierenInstalación DE CyberLink DVD Suite Antes de empezarNalizada la desinstalación Massenspeicher  Seite Conexión DEL Cable USB USB-KABEL AnschliessenDesconexión del cable USB USB-Kabel entfernenAlmacenamiento Visualización DEL Contenido DEL Soporte DEDie Ordner auf Almacenamiento Transferencia DE Archivos Desde LA Videocámara HD AL PC Formato de imagenBildformat Mantenimiento Weitere informationenAufbewahrung UND Reinigung Ergänzende Informationen Información AdicionalEinzelheiten finden Sie auf den Seiten Carga de la batería recargable incorporadaIntegrierten Akku aufladen Consulte las páginas 15-16 para más detallesUtilización DE LA Videocámara HD EN EL Extranjero DEN HD-CAMCORDER IM Ausland VerwendenIndicadores y mensajes de advertencia Solución de problemasSolución DE Problemas FehlersucheAufnahmen GrabaciónWiedergabe ReproducciónSólo VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN USB Stromversorgung Fehler Erklärung/Abhilfe Síntomas y solucionesFehler und Lösungen Alimentación Síntoma Explicación/SoluciónAufnahmen Fehler Pantalla Síntoma Explicación/SoluciónGrabación Síntoma Explicación/Solución Monitore FehlerActiv Síntoma Explicación/SoluciónOn Activ.. página Defina Shutter Sound Sonido obtur. enFehler Erklärung/Abhilfe Síntoma Explicación/SoluciónSpeichermedium Fehler Erklärung/Abhilfe Wiedergabe auf dem HD-Camcorder Reproducción en la videocámara HDWiedergabe auf anderen Geräten TV usw Reproducción en otros dispositivos TV, etcTelevisor. página Trata de ningún errorEsto sucede cuando el tipo de pantalla de TelevisorAnschluss an einen Computer Conexión a un PCMenü Fehler Erklärung/Abhilfe Operaciones generales Síntoma Explicación/SoluciónMenú Síntoma Explicación/Solución Allgemeine Funktionen Fehler Erklärung/AbhilfeConectores Modelo VP-HMX10/HMX10A/HMX10C/HMX10N/HMX10CN/HMX10EDSistema Pantalla LCDTelf -1-SAMSU72678 Garantia ComercialEn caso necesario puede ponerse en contacto con Garantía Europea Nota InformativaEuropäische Garantiekarte DeutschlandSchweiz Samsung Electronics Austria GmbH Tel -SAMSUNG ÖsterreichContacte con Samsung world wide Samsung kontaktdaten Conformità RoHS RoHS-konform
Related manuals
Manual 122 pages 38.96 Kb Manual 119 pages 33.43 Kb Manual 119 pages 15.8 Kb Manual 121 pages 54.11 Kb Manual 119 pages 9.51 Kb Manual 123 pages 46.45 Kb