![](/images/new-backgrounds/1226225/22622537x1.webp)
| INSTALACIÓN DE LA PILA DE BOTÓN |
|
|
|
|
|
| KNOPFZELLE EINSETZEN |
| |||||
| Instalación de la pila de botón en el mando a distancia |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| nopfzelle in die Fernbedienung einsetzen | ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
|
| 1 |
|
|
|
|
|
|
|
| ||||
1. | Gire el compartimento de la pila hacia la izquierda como |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| . Drehen Sie den Batteriehalter mit dem Fingernagel oder | ||
|
| se indica con la marca () utilizando la uña o una moneda |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| einer Münze gegen den Uhrzeigersinn (Markierung ()). | |
|
| para abrirlo. Se abrirá el compartimento de la pila. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Der Batteriehalter löst sich von der Fernbedienung. | |
2. | Inserte la pila en su soporte con el terminal positivo (+) y |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| . Drücken Sie die Knopfzelle vorsichtig mit dem Pluspol (+) | ||
|
| presiónelo fi rmemente hasta que oiga un sonido de cierre. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| nach unten in den Batteriehalter, bis diese hörbar einrastet. | |
3. | Coloque el soporte de la pila en el mando a distancia de |
| 2 |
|
|
|
|
|
|
|
| . Setzen Sie den Batteriehalter wieder so in die | ||
|
| forma que coincida la marca () con la marca () del |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Fernbedienung ein, dass die Markierung () mit der | |
|
| mando a distancia y gire el soporte de la batería en sentido |
|
|
|
|
|
|
|
| Battery |
| Markierung auf der Fernbedienung () übereinstimmt, | |
|
| inverso a la dirección de las agujas del reloj para bloquearlo. |
|
|
|
|
|
|
|
| holder |
| und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn fest. | |
| Precauciones relacionadas con la pila de botón |
| 3 |
|
|
|
|
|
|
| • | icherheitshinweise zur Knopfzelle | ||
| • | Existe peligro de explosión si la pila de botón se coloca de |
|
|
|
|
|
|
|
| Bei falscher Handhabung kann die Knopfzelle explodieren! | |||
|
| forma incorrecta. Cambie la pila sólo por una igual o de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Verwenden Sie ausschließlich Knopfzellen des | |
| • | especifi caciones equivalentes. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| • | entsprechenden Typs. | |
| No agarre la batería utilizando pinzas u otras herramientas |
|
|
|
|
|
|
|
|
| Zum Entnehmen der Knopfzelle keine Pinzette oder | |||
| • | metálicas. Esto provocará un cortocircuito. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| andere metallische Gegenstände benutzen. Dies hätte | |
| Para evitar riesgos de explosión, no recargue, desmonte, |
|
|
|
|
|
|
|
|
| • | einen Kurzschluss zur Folge. | ||
|
| caliente ni sumerja la batería en agua. |
|
|
|
|
|
|
|
| Die Knopfzelle nicht aufl aden, auseinandernehmen, | |||
|
| Mantenga la pila de botónfuera del alcance de los niños. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| erhitzen oder in Wasser tauchen. Andernfalls besteht | ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Explosionsgefahr. | |||
|
| En caso de que, por accidente, alguien se tragara una, avise |
|
|
|
|
|
| ||||||
|
|
|
|
|
| Bewahren Sie die Knopfzelle für Kinder unzugänglich auf. | ||||||||
ATENCIÓN inmediatamente a un médico. |
|
|
|
|
|
|
| |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| WARNUNG Suchen Sie sofort einen Arzt auf, falls eine Knopfzelle verschluckt wurde. | ||||
UTILIZACIÓN DEL SOPORTE |
|
|
|
|
|
| DOCKINGSTATION VERWENDEN | |||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
El soporte es una placa de conexión que se puede utilizar para añadir mayor estabilidad a la videocámara mientras se carga la batería o se conecta a dispositivos externos (TV, PC, etc.).
• Si conecta la videocámara HD al soporte |
| Cradle | |
| receptacle | ||
| que se suministra utilizando más de un |
|
|
| tipo de cable para generar la salida de | DC IN jack |
|
| imágenes, el orden de prioridad de la señal |
| |
|
|
| |
| de salida es la siguiente: | USB jack | |
• | Cable USB Cable de |
|
|
No conecte los cables al mismo tiempo, ya |
|
| |
| que puede crear un confl icto y es posible que |
|
|
no funcione correctamente. Si esto ocurre, retire el resto de cables conectados e intente la conexión de nuevo.
ie Dockingstation dient gleichzeitig als nschlussplatte, die die Stabilität des Camcorders eim Aufl aden des Akkus oder beim Anschluss an ein xternes Gerät (TV, PC usw.) erhöhen kann.
•Wenn Sie den HD-Camcorder an die
Dockingstation aus dem Lieferumfang anschließen und mehr als ein Kabel für die Bildausgabe verwenden, gilt die folgende Priorität für das Ausgabesignal:
• Vermeiden Sie es, die Kabel gleichzeitig anzuschließen, da dies zu Konfl ikten führen und Fehler verursachen kann. Trennen Sie in diesem Fall alle angeschlossenen Kabel und stellen Sie die Verbindung erneut her.
11_ Spanish | German _11 |