Samsung VP-HMX10C/XEE, VP-HMX10C/XEF, VP-HMX10C/XEO Captura DE Imágenes Fotográficas Fotoaufnahmen

Page 41

CAPTURA DE IMÁGENES FOTOGRÁFICAS

 

FOTOAUFNAHMEN

Puede capturar fotos únicamente en el modo Foto.página 17

 

Sie können Fotoaufnahmen nur im Fotomodus aufnehmen. Seite 17

1.Deslice el interruptor POWER hacia abajo para encender la unidad y presione el botón MODE para defi nir el modo Foto ( ). página 17

Establezca el soporte de almacenamiento apropiado. (Sólo VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10ED) página 26 (Para grabar en una tarjeta de memoria,

inserte la tarjeta de memoria.)

2.Encuadre el sujeto en la pantalla LCD.

Coloque el interruptor Abrir/cerrar objetivo en abierto (). página 8

3.Presione el botón PHOTO a mitad de camino (media pulsación).

La videocámara HD enfoca automáticamente lo que esté situado en el centro de la pantalla (cuando esté seleccionado enfoque automático).

Cuando la imagen se encuentre enfocada, aparecerá en verde el indicador ().

4.Presione totalmente el botón PHOTO (pulsación completa).

Se oye el sonido del obturador. Cuando desaparezca el indicador (), se habrá grabado la imagen fotográfi ca.

Mientras se guarda la imagen fotográfi ca en el soporte de almacenamiento, no es posible continuar con la siguiente grabación.

El número de imágenes fotográfi cas que se puede guardar depende de la calidad o del tamaño de la imagen. Para más detalles, consulte la página 28.

La imagen fotográfi ca únicamente se captura con una relación de altura/anchura de 4:3 como se muestra en la ilustración de la derecha.

El sonido no se grabará con la imagen fotográfi ca en el soporte de almacenamiento.

Si resulta difícil enfocar, utilice la función de enfoque manual. página 56

No accione el interruptor POWER ni retire la tarjeta de memoria mientras accede al soporte de almacenamiento. Si lo hace, podrían producirse daños en el soporte de almacenamiento o en sus datos.

Las imágenes fotográfi cas grabadas con su videocámara HD están en conformidad con el estándar universal “DCF (Design rule for Camera File system)” establecido por la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).

DCF es un formato de archivo de imagen integrado para cámaras digitales: Los archivos de imágenes se pueden utilizar en todos los dispositivos digitales que estén en conformidad con DCF.

33_ Spanish

�����

7697

80

Min

►►►

7697

80

Min

1.Schieben Sie zum Einschalten den Schalter POWER nach unten, und drücken Sie die Taste MODE, um den Fotomodus ( ) einzustellen. Seite 17

Wählen Sie das entsprechende Speichermedium aus (nur VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10ED). Seite 26 (Falls die Aufnahme auf einer Speicherkarte gesichert werden soll, legen Sie diese ein.)

2.Überprüfen Sie das Motiv auf dem LCD-Monitor.

Schieben Sie den Schalter zum Öffnen/Schließen des Objektivs auf Position “offen” (). Seite 8

3.Drücken Sie die Taste PHOTO halb herunter.

Der HD-Camcorder fokussiert automatisch auf das Motiv in der Mitte des Monitors (wenn Autofokus ausgewählt ist).

Wenn sich das Bild im Fokus befi ndet, wird die

Anzeige () in grün angezeigt.

4 Drücken Sie die Taste PHOTO vollständig herunter.

Sie hören ein Auslösergeräusch. Wenn die Anzeige () nicht mehr angezeigt wird, wurde das Foto aufgenommen.

Sie können keine weiteren Aufnahmen machen, während das Foto auf dem Speichermedium gespeichert wird.

Die Anzahl der Fotos, die gespeichert werden können, variiert je nach Qualitätsstufe oder Größe der Bilder. Einzelheiten fi nden Sie auf Seite 28.

Das Foto wird nur im Bildformat 4:3 aufgenommen, wie in der Abbildung rechts angezeigt.

Der Ton wird bei der Aufzeichnung von Einzelbildern auf dem Speichermedium nicht mit aufgenommen.

Wenn Sie Schwierigkeiten bei der Fokussierung haben, verwenden Sie die manuelle Fokussierung. Seite 56

Während des Zugriffs auf das Speichermedium darf der Schalter POWER nicht betätigt und die Speicherkarte nicht entfernt werden. Andernfalls können das Speichermedium oder die Daten auf dem Speichermedium beschädigt werden.

Die mit dem HD Camcorder aufgenommenen Fotos entsprechen dem allgemeinen DCF-Standard (Design Rule for Camera File System) der JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).

DCF bezeichnet ein integriertes Dateisystem für Digitalkameras: Bilddateien können von allen digitalen Geräten verwendet werden, die DCF-kompatibel sind.

German _33

Image 41
Contents Videocámara Digital de alta velocidad High Definition Digital-CamcorderHauptfunktionen des HD- camcorders Principales funciones de la videocámara HD1280 720 720p / 169 high definition camcorder Bildmaterial in HD-QUALITÄT High Definition AnzeigenFunktionen DES Neuen HD-CAMCORDERS Sicherheitshinweise PrecaucionesSerios Significa que existe riesgo potencial de lesionesVOR Verwendung DES Camcorders Antes DE Utilizar Esta VideocámaraHinweise ZU Marken Información Sobre Este Manual DEL UsuarioInformationen ZU Diesem Benutzerhandbuch Wichtige Hinweise ZUR Verwendung Precauciones de usoNota Importante No apunte directamente al sol Korrekte Entsorgung von Altgeräten ElektromüllNo utilice la videocámara HD cerca del televisor o la radio No exponga la videocámara HD a hollín o vaporÍndiceinhalt Aufnahme GrabaciónConexión Utilización DE Opciones DEL Menú AnschlussEinen PC Drucken VONFotos Mationen Índice InhaltFehlersuche Technische DatenCiones básicas Grundfunktionen Informationen zu denÜberblick über den HD- camcorder Introducción a la videocá- mara HDComponentes DE LA Videocámara HD Lieferumfang DES HD-CAMCORDERSBotón Pantalla / iCHECK 8 Botón Ampliador LCD Vistas Frontal Y Lateral IzquierdaRechte Seite UND Ansicht VON Oben Vistas Superior Y Lateral DerechaEasy Q-Taste Vistas Posterior E Inferior Rückseite UND Ansicht VON UntenWiedergabemodus NetzteilanschlussVorbereitung PreparaciónUtilización DE Mando a Distancia Fernbedienung Verwenden Stopptaste Menütaste MenuUtilización DEL Soporte Dockingstation Verwenden Instalación DE LA Pila DE Botón Knopfzelle EinsetzenNopfzelle in die Fernbedienung einsetzen Atención inmediatamente a un médicoZoom Ajuste del ángulo Neigungswinkel einstellenAkku Aufladen Carga DE LA BateríaLadeanzeige Indicador de cargaTipo de batería IA-BP85STAkku entnehmen Extracción de la bateríaMantenimiento de la batería HD-Camcorder über das Netzteil betreibenInformación sobre la duración de la batería Ordnungsgemäße Handhabung des AkkusBetriebsmodus einstellen Grundfunktionen DES HD-CAMCORDERSAjuste de los modos de funcionamiento Reinicialización del sistema Ystem zurücksetzenPreparaciónvorbereitung Indicadores DE Pantalla Bildschirmanzeigen TEXT/SYMBOLEModo Grabar vídeo VideoaufnahmemodusVideowiedergabemodus Modo Reproducir vídeoFotoaufnahmemodus Modo Grabar fotoModo Grabar foto Temporizador Ampliador de LCD Disparo Macro telescópica Luz de fondoFotowiedergabemodus Modo Reproducir fotoModo Reproducir foto Ampliador de LCD Fecha/HoraCD-OPTIMIERUNGSFUNKTION USO DEL Ampliador DE LCD Erbleibende Kapazität von Akku und peicher prüfenRücken Sie die Anzeigentaste /iCHECK Bei ausgeschaltetem Gerät drücken Sie die TasteLCD-MONITOR Verwenden USO DE LA Pantalla LCDSelección del idioma de la OSD Ajuste Inicial Idioma DE OSD Y Fecha Y HoraPrache der Bildschirmanzeige uswählen El idioma de la OSD se actualiza en el idioma seleccionadoAnzeige für Datum und Uhrzeit ein-/ausschalten Ajuste de la fecha y horaDatum und Uhrzeit einstellen Vor der aufnahme Antes de grabarSpeichermedium Auswählen Nur VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10EDINSERCIÓN/EXPULSIÓN DE UNA Tarjeta DE Memoria Speicherkarte EINSETZEN/AUSGEBENAufnahmezeit für Videoaufnahmen Aufnahmezeit UND Anzahl DER BilderSelección DE UNA Tarjeta DE Memoria Apropiada Geeignete Speicherkarte WählenMMCplus Multi Media Card plus Usable memory cardsManipulación de una tarjeta de memoria Precauciones comunes con la tarjeta de memoriaNota sobre el uso Allgemeine Sicherheitshinweise für SpeicherkartenGrabación DE Imágenes DE Vídeo Videoaufnahmen GrabaciónIniciar/parar grabación. Uno se encuentra en Coloque el interruptor Abrir/cerrar objetivoGrabaciónaufnahme Captura DE Imágenes Fotográficas Fotoaufnahmen Aufnahme Para cancelar el modo Easy QGrabación Sencilla Para Principiantes Modo Easy Q Einfaches Aufnehmen FÜR Anfänger Easy Q-MODUSReproducción DE Vídeo VON Videoaufnahmen Captura DE Imágenes Fijas Durante LAEinzelbildaufnahme Während DER Wiedergabe Toque la fi cha VídeoXternes Mikrofon Verwenden USO DEL ZoomOOM Utilización DEL Micrófono ExternoMovie record mode Wiedergabe ReproducciónCambio DEL Modo DE Reproducción Wiedergabemodus WählenAutstärke einstellen Ajuste del volumenVideoaufnahmen Wiedergeben Einzelbilder wiedergeben ReproducciónwiedergabeDiversas operaciones de reproducción Visionado de una proyección de diapositivas Fotos AnzeigenIashow anzeigen Berühren Sie Slide ShewDiashowZoomfunktion während der Wiedergabe verwenden Reproducción WiedergabeAplicación del zoom durante la reproducción Anschlussmöglichkeiten ConexiónConexión a UN Televisor Camcorder AN EIN Fernsehgerät AnschliessenAn ein normales Fernsehgerät 169/43 anschließen Conexión a un televisor normal 169/43TV panorámico Bildanzeige je nach Seitenverhältnis des FernsehgerätsAufnahmeformat 169EN EL Grabador DE DVD/HDD DVD-REKORDER Kopieren ConexiónanschlussmöglichkeitenDuplicación DE Imágenes EN EL Aparato DE Vídeo Videoaufnahmen AUF Einen Videorekorder OderManejo DEL Menú Y DEL Menú Rápido MenüoptionenMenü UND QUICK-MENÜ Ficha Menú se utiliza para entrar en el menúOpciones del menú Utilización deSi se utiliza el botón Q.MENU It der Taste Q.MENUOptionen IM Menü Opciones DE MenúMenüoptionen für die Wiedergabe Opciones del menú de reproducciónMenüoptionen einstellen Ajustes de las opciones del menúValor predet Página Menüoptionen Standardwert SeiteOptionen IM QUICK-MENÜ Opciones DEL Menú RápidoOpciones del menú de grabación Vídeo FotoScene Mode AE Szenenmodus Bel.progr Scene Mode AD Modo Escena EAOpciones DE Menú Para Grabación Menüoptionen FÜR DIE AufnahmeWhite Balance Weißabgleich White Balance Balance de blancoBalance Ajustar bal. blanco Manual Enfoque Manual. páginaExposure Blende Exposure ExposiciónBlende manuell einstellen AmbientalDeshabilita la función ContenidoAplicar el zoom InhaltDigital Effect Digitaler Effekt Digital Effect Efecto digitalFocus Enfoque Focus FokusEn las siguientes situaciones se pueden obtener mejores Shutter Belichtung Shutter ObturadorElichtungszeit manuell einstellen Modo Escena EA páginaTelemakro wird ausgeführt Tele Macro Macro telescópicaTele Macro Telemakro Antiviento Quality CalidadQuality Qualität Wind Cut RauschunterdrückungBack Light Gegenlichtkomp Back Light Comp. contraluzFader Fundido FaderUtilización de Menüoptionen Opciones del menú Resolution Auflösung Resolution ResoluciónCont. Shot Toma Continua Cont. Shot EinzelbildserieMenüoptionen FÜR DIE Wiedergabe Opciones DEL Menú DE ReproducciónIle Info Dat.-Info File Info Inf. archivoHighlight Resaltar Highlight MarkierenMenüoptionen Einstellen Ajuste DE LAS Opciones DEL MenúKontrast LCD Control LCD-SteuerungAnzeige Format Formatear Beep Sound SignaltonBeep Sound Sonido pitido Shutter Sound Sonido obturAuto Power Off Autom. beenden Auto Power Off Apag. automLED Light Luz LED Rec Lamp Indic. GrabUSB Connect Conexión USB RemotoTV Type Tipo TV Anynet+ HDMI-CECComponent Out Salida componente Default Set Ajuste predetLanguage Demo DemostraciónImágenes de vídeo Edición deSeite Partial Delete Teilweise löschDivisión DE UNA Imagen DE Vídeo Teilen VON VideodateienImágenes de vídeo Nahmen Descripción de lista de reproducción Lista DE ReproducciónWiedergabelisten Verwenden Was ist eine Playlist Wiedergabeliste?Ine Wiedergabeliste erstellen Bearbeiten von videoauf- nahmenCreación de la lista de reproducción Toque Yes Sí Toque Playlist Lista repr.  HD o SD Arrange Organizar VOR Versehentlichem Löschen schützen Gestión de imágenesDateiverwaltung All Alle Eliminación DE Imágenes Dateien LöschenMulti Select Sel. múltiple borra imágenes individuales Toque All Todo Multi Select Sel. múltiple copia las imágenesSel. múltiple o All Todo Ajuste DE Impresión Dpof Impresión de Drucken von fotos Imágenes fotográfi casEinstellungen FÜR DAS DPOF-DRUCKEN Defi na USB Connect Conexión USB Druckvorgang nach dem Start anhaltenWählen Sie für USB Connect Ajuste del número de copias que desee imprimirPara imprimir utilizando el ajuste de Dpof PictBridge-Menü Menú PictBridgeAnschließen an einen PC Conexión a un PCRequisitos DEL Sistema CyberLink DVD SuiteInstalación DE CyberLink DVD Suite CyberLink DVD Suite InstallierenAntes de empezar Or dem StartNalizada la desinstalación Desconexión del cable USB Conexión DEL Cable USB USB-KABEL AnschliessenUSB-Kabel entfernen Massenspeicher  SeiteDie Ordner auf Visualización DEL Contenido DEL Soporte DEAlmacenamiento Almacenamiento Bildformat Formato de imagenTransferencia DE Archivos Desde LA Videocámara HD AL PC Aufbewahrung UND Reinigung Weitere informationenMantenimiento Ergänzende Informationen Información AdicionalIntegrierten Akku aufladen Carga de la batería recargable incorporadaConsulte las páginas 15-16 para más detalles Einzelheiten finden Sie auf den SeitenUtilización DE LA Videocámara HD EN EL Extranjero DEN HD-CAMCORDER IM Ausland VerwendenSolución DE Problemas Solución de problemasFehlersuche Indicadores y mensajes de advertenciaAufnahmen GrabaciónSólo VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN ReproducciónWiedergabe USB Fehler und Lösungen Síntomas y solucionesAlimentación Síntoma Explicación/Solución Stromversorgung Fehler Erklärung/AbhilfeGrabación Síntoma Explicación/Solución Pantalla Síntoma Explicación/SoluciónMonitore Fehler Aufnahmen FehlerOn Activ.. página Síntoma Explicación/SoluciónDefina Shutter Sound Sonido obtur. en ActivSpeichermedium Fehler Erklärung/Abhilfe Síntoma Explicación/SoluciónFehler Erklärung/Abhilfe Wiedergabe auf dem HD-Camcorder Reproducción en la videocámara HDWiedergabe auf anderen Geräten TV usw Reproducción en otros dispositivos TV, etcEsto sucede cuando el tipo de pantalla de Trata de ningún errorTelevisor Televisor. páginaAnschluss an einen Computer Conexión a un PCMenú Síntoma Explicación/Solución Operaciones generales Síntoma Explicación/SoluciónAllgemeine Funktionen Fehler Erklärung/Abhilfe Menü Fehler Erklärung/AbhilfeSistema Modelo VP-HMX10/HMX10A/HMX10C/HMX10N/HMX10CN/HMX10EDPantalla LCD ConectoresEn caso necesario puede ponerse en contacto con Garantia ComercialTelf -1-SAMSU72678 Garantía Europea Nota InformativaEuropäische Garantiekarte DeutschlandSchweiz Samsung Electronics Austria GmbH Tel -SAMSUNG ÖsterreichContacte con Samsung world wide Samsung kontaktdaten Conformità RoHS RoHS-konform
Related manuals
Manual 122 pages 38.96 Kb Manual 119 pages 33.43 Kb Manual 119 pages 15.8 Kb Manual 121 pages 54.11 Kb Manual 119 pages 9.51 Kb Manual 123 pages 46.45 Kb