Samsung VP-HMX10C/XEE, VP-HMX10C/XEF Teilen VON Videodateien, División DE UNA Imagen DE Vídeo

Page 81

DIVISIÓN DE UNA IMAGEN DE VÍDEO

 

 

TEILEN VON VIDEODATEIEN

 

 

 

 

 

Esta función sólo está operativa en el modo Reproducir. página 17

Diese Funktion kann nur im Wiedergabemodus verwendet werden. Seite 17

Puede dividir una imagen de vídeo tantas veces como desee para borrar una

Sie können Videos beliebig häufi g teilen, um einen nicht mehr benötigten

 

 

sección que ya no necesite. Las imágenes de vídeo se dividirán en grupos de dos.

Abschnitt zu löschen. Die Videos werden jeweils in Zweiergruppen geteilt.

 

1. Toque la fi cha Menú (

) "Edit" (Editar) "Divide" (Dividir).

 

 

1.

Berühren Sie "Menü" (

 

) "Edit" (Bearbeiten)

 

Si la imagen de vídeo en miniatura que desea editar

 

 

 

 

"Divide" (Teilen).

 

 

 

 

 

 

 

no se encuentra en pantalla, toque la fi cha Arriba

 

 

 

 

Wenn die Miniatur der Videoaufnahme nicht auf dem

 

 

(

) o Abajo (

 

) para cambiar la página.

 

 

 

 

 

 

Bildschirm angezeigt wird, berühren Sie (

) oder

2. Toque la imagen de vídeo que desee.

 

 

 

Move

 

 

 

(

 

), um eine andere Seite anzuzeigen.

 

 

Se interrumpirá temporalmente la imagen de vídeo

 

 

2. Berühren Sie die gewünschte Videoaufnahme.

 

 

 

 

 

 

 

 

seleccionada.

 

 

 

 

 

 

Edit

 

 

Die Wiedergabe der ausgewählten Videoaufnahme

3.

Busque el punto inicial de la división tocando la fi cha

 

 

3.

 

wird angehalten.

 

 

 

 

 

 

 

Suchen Sie den Punkt, an dem die Aufnahme geteilt

 

relacionada con la reproducción (

,

,

,

2 / 2

Cont. Capture

 

 

werden soll, indem Sie die Wiedergabefunktionen

 

 

,

o

) .

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(

 

,

,

,

,

oder

) berühren.

4. Toque la fi cha Pausa (

) en el punto de división y, a

 

 

 

4.

 

 

 

 

Berühren Sie "Pause" (

 

) an dem Punkt, an dem

 

continuación, toque la fi cha Cortar (

).

 

 

 

 

 

 

die Teilung durchgeführt werden soll, und berühren Sie

 

Aparecerá el mensaje "Divide a file at this point?"

 

 

 

 

anschließend "Schneiden" (Ausschneiden) (

).

5.

 

(¿Dividir arch. en este punto?).

 

 

 

Edit

 

 

 

Die Meldung "Divide a file at this point?" (Datei

Toque "Yes" (Sí).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

hier teilen?) wird angezeigt.

 

 

 

Tras la división, la imagen de vídeo original se

 

 

 

 

5. Berühren Sie "Yes" (Ja).

 

 

 

 

 

dividirá en dos imágenes de vídeo.

 

 

 

Partial Delete

 

Die Original-Videoaufnahme wird in zwei

 

 

Tras la división, puede eliminar los vídeos

 

 

 

 

 

 

Videoaufnahmen aufgeteilt.

 

 

 

 

innecesarios o combinarlos con otros vídeos que

 

Divide

 

 

Nach der Teilung können Sie die unnötigen

 

 

desee. páginas 74, 79

 

 

 

 

 

 

 

 

Videoaufnahmen löschen oder mit anderen

 

 

La segunda imagen se coloca en la última vista del

1 / 1

Combine

 

Videoaufnahmen zusammenführen. Seiten 74, 79

 

 

índice de imágenes en miniatura.

 

 

 

 

 

 

 

Die zweite Videoaufnahme wird in der

 

 

 

 

El indicador de protección (

) parpadeará si

 

 

 

 

 

Miniaturindexansicht als letztes Bild angezeigt.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

intenta dividir una imagen de vídeo que se haya

 

 

 

 

 

Das Schutzsymbol ( ) blinkt, wenn Sie versuchen,

 

 

 

protegido previamente. Debe liberar la función de

00:00:20 / 00:30:00

80

 

 

eine zuvor geschützte Videoaufnahme zu teilen. Sie

 

 

 

protección para dividirla.. página 78

 

 

Min

 

 

müssen zunächst den Löschschutz aufheben, um

 

 

 

 

100-0001

 

 

 

 

 

 

 

Buscar y reproducción lenta resultan de utilidad al

 

 

 

 

 

die Videoaufnahme teilen zu können. Seite 78

 

 

designar puntos de división.

 

 

 

Divide

 

 

 

 

Suchlauf und Zeitlupe sind nützlich beim Festlegen

 

 

El punto de división puede adelantarse o

 

 

 

 

 

 

der Teilungspunkte.

 

 

 

 

 

 

retrasarse con respecto al punto designado en

 

 

 

 

 

Der Teilungspunkt weicht unter Umständen um ca.

 

 

unos 0,5 segundos aproximadamente.

 

 

 

 

 

 

 

0,5 Sekunden vom festgelegten Punkt ab.

 

 

 

Una imagen de vídeo cuyo tiempo de grabación

 

 

 

 

 

Videodateien mit einer Aufnahmezeit von weniger

 

 

sea inferior a 3 segundos no puede dividirse.

 

 

 

 

 

 

als 3 Sekunden können nicht geteilt werden.

 

 

Las imágenes fotográfi cas no se pueden dividir.

 

 

 

 

 

Fotos können nicht geteilt werden.

 

 

 

 

La función de división sólo estará operativa en la

 

 

 

 

 

Die Funktion Teilen funktioniert nur im

 

 

 

vista del índice de miniatura.

 

 

 

 

 

 

 

 

Miniaturindexmodus.

 

 

 

 

Cuando se divide la imagen de vídeo, la primera

 

 

 

 

 

Wenn Sie ein Video teilen, wird die erste Datei des

 

 

 

imagen dividida se almacena de nuevo en la lista

 

 

 

 

 

geteilten Videos wieder in der Playlist gespeichert.

 

 

de reproducción.

 

 

 

 

 

 

 

 

Sie können auf diese Funktion auch mithilfe der

 

 

También puede acceder utilizando el botón Q.MENU.

 

 

 

 

 

 

Taste Q.MENU zugreifen.

 

 

 

 

 

Pulse el botón Q.MENU. → Toque “Edit”

 

 

 

 

 

 

 

Drücken Sie die Taste Q.MENU. → Berühren

 

 

 

(Editar). → Toque “Divide” (Dividir).

 

 

 

 

 

 

 

 

Sie “Edit”(Bearbeiten). → Berühren Sie

 

73_ Spanish

“Divide”(Teilen).

German _73

Image 81 Contents
Videocámara Digital de alta velocidad High Definition Digital-CamcorderHauptfunktionen des HD- camcorders Principales funciones de la videocámara HD1280 720 720p / 169 high definition camcorder Bildmaterial in HD-QUALITÄT High Definition AnzeigenFunktionen DES Neuen HD-CAMCORDERS Sicherheitshinweise PrecaucionesSerios Significa que existe riesgo potencial de lesionesVOR Verwendung DES Camcorders Antes DE Utilizar Esta VideocámaraInformación Sobre Este Manual DEL Usuario Informationen ZU Diesem BenutzerhandbuchHinweise ZU Marken Precauciones de uso Nota ImportanteWichtige Hinweise ZUR Verwendung No apunte directamente al sol Korrekte Entsorgung von Altgeräten ElektromüllNo utilice la videocámara HD cerca del televisor o la radio No exponga la videocámara HD a hollín o vaporÍndiceinhalt Aufnahme GrabaciónConexión Utilización DE Opciones DEL Menú AnschlussDrucken VON FotosEinen PC Mationen Índice InhaltFehlersuche Technische DatenCiones básicas Grundfunktionen Informationen zu denÜberblick über den HD- camcorder Introducción a la videocá- mara HDComponentes DE LA Videocámara HD Lieferumfang DES HD-CAMCORDERSBotón Pantalla / iCHECK 8 Botón Ampliador LCD Vistas Frontal Y Lateral IzquierdaRechte Seite UND Ansicht VON Oben Vistas Superior Y Lateral DerechaEasy Q-Taste Vistas Posterior E Inferior Rückseite UND Ansicht VON UntenWiedergabemodus NetzteilanschlussVorbereitung PreparaciónUtilización DE Mando a Distancia Fernbedienung Verwenden Stopptaste Menütaste MenuUtilización DEL Soporte Dockingstation Verwenden Instalación DE LA Pila DE Botón Knopfzelle EinsetzenNopfzelle in die Fernbedienung einsetzen Atención inmediatamente a un médicoZoom Ajuste del ángulo Neigungswinkel einstellenAkku Aufladen Carga DE LA BateríaLadeanzeige Indicador de cargaTipo de batería IA-BP85STAkku entnehmen Extracción de la bateríaMantenimiento de la batería HD-Camcorder über das Netzteil betreibenInformación sobre la duración de la batería Ordnungsgemäße Handhabung des AkkusBetriebsmodus einstellen Grundfunktionen DES HD-CAMCORDERSAjuste de los modos de funcionamiento Reinicialización del sistema Ystem zurücksetzenPreparaciónvorbereitung Indicadores DE Pantalla Bildschirmanzeigen TEXT/SYMBOLEModo Grabar vídeo VideoaufnahmemodusVideowiedergabemodus Modo Reproducir vídeoFotoaufnahmemodus Modo Grabar fotoModo Grabar foto Temporizador Ampliador de LCD Disparo Macro telescópica Luz de fondoFotowiedergabemodus Modo Reproducir fotoModo Reproducir foto Ampliador de LCD Fecha/HoraCD-OPTIMIERUNGSFUNKTION USO DEL Ampliador DE LCD Erbleibende Kapazität von Akku und peicher prüfenRücken Sie die Anzeigentaste /iCHECK Bei ausgeschaltetem Gerät drücken Sie die TasteLCD-MONITOR Verwenden USO DE LA Pantalla LCDSelección del idioma de la OSD Ajuste Inicial Idioma DE OSD Y Fecha Y HoraPrache der Bildschirmanzeige uswählen El idioma de la OSD se actualiza en el idioma seleccionadoAjuste de la fecha y hora Datum und Uhrzeit einstellenAnzeige für Datum und Uhrzeit ein-/ausschalten Vor der aufnahme Antes de grabarSpeichermedium Auswählen Nur VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10EDINSERCIÓN/EXPULSIÓN DE UNA Tarjeta DE Memoria Speicherkarte EINSETZEN/AUSGEBENAufnahmezeit für Videoaufnahmen Aufnahmezeit UND Anzahl DER BilderSelección DE UNA Tarjeta DE Memoria Apropiada Geeignete Speicherkarte WählenMMCplus Multi Media Card plus Usable memory cardsManipulación de una tarjeta de memoria Precauciones comunes con la tarjeta de memoriaNota sobre el uso Allgemeine Sicherheitshinweise für SpeicherkartenGrabación DE Imágenes DE Vídeo Videoaufnahmen GrabaciónIniciar/parar grabación. Uno se encuentra en Coloque el interruptor Abrir/cerrar objetivoGrabaciónaufnahme Captura DE Imágenes Fotográficas Fotoaufnahmen Aufnahme Para cancelar el modo Easy QGrabación Sencilla Para Principiantes Modo Easy Q Einfaches Aufnehmen FÜR Anfänger Easy Q-MODUSReproducción DE Vídeo VON Videoaufnahmen Captura DE Imágenes Fijas Durante LAEinzelbildaufnahme Während DER Wiedergabe Toque la fi cha VídeoXternes Mikrofon Verwenden USO DEL ZoomOOM Utilización DEL Micrófono ExternoMovie record mode Wiedergabe ReproducciónCambio DEL Modo DE Reproducción Wiedergabemodus WählenAjuste del volumen Videoaufnahmen WiedergebenAutstärke einstellen Reproducciónwiedergabe Diversas operaciones de reproducciónEinzelbilder wiedergeben Visionado de una proyección de diapositivas Fotos AnzeigenIashow anzeigen Berühren Sie Slide ShewDiashowReproducción Wiedergabe Aplicación del zoom durante la reproducciónZoomfunktion während der Wiedergabe verwenden Anschlussmöglichkeiten ConexiónConexión a UN Televisor Camcorder AN EIN Fernsehgerät AnschliessenAn ein normales Fernsehgerät 169/43 anschließen Conexión a un televisor normal 169/43TV panorámico Bildanzeige je nach Seitenverhältnis des FernsehgerätsAufnahmeformat 169EN EL Grabador DE DVD/HDD DVD-REKORDER Kopieren ConexiónanschlussmöglichkeitenDuplicación DE Imágenes EN EL Aparato DE Vídeo Videoaufnahmen AUF Einen Videorekorder OderManejo DEL Menú Y DEL Menú Rápido MenüoptionenMenü UND QUICK-MENÜ Ficha Menú se utiliza para entrar en el menúOpciones del menú Utilización deSi se utiliza el botón Q.MENU It der Taste Q.MENUOptionen IM Menü Opciones DE MenúMenüoptionen für die Wiedergabe Opciones del menú de reproducciónMenüoptionen einstellen Ajustes de las opciones del menúValor predet Página Menüoptionen Standardwert SeiteOptionen IM QUICK-MENÜ Opciones DEL Menú RápidoOpciones del menú de grabación Vídeo FotoScene Mode AE Szenenmodus Bel.progr Scene Mode AD Modo Escena EAOpciones DE Menú Para Grabación Menüoptionen FÜR DIE AufnahmeWhite Balance Weißabgleich White Balance Balance de blancoBalance Ajustar bal. blanco Manual Enfoque Manual. páginaExposure Blende Exposure ExposiciónBlende manuell einstellen AmbientalDeshabilita la función ContenidoAplicar el zoom InhaltDigital Effect Digitaler Effekt Digital Effect Efecto digitalFocus Enfoque Focus FokusEn las siguientes situaciones se pueden obtener mejores Shutter Belichtung Shutter ObturadorElichtungszeit manuell einstellen Modo Escena EA páginaTele Macro Macro telescópica Tele Macro TelemakroTelemakro wird ausgeführt Antiviento Quality CalidadQuality Qualität Wind Cut RauschunterdrückungBack Light Gegenlichtkomp Back Light Comp. contraluzFader Fundido FaderUtilización de Menüoptionen Opciones del menú Resolution Auflösung Resolution ResoluciónCont. Shot Toma Continua Cont. Shot EinzelbildserieMenüoptionen FÜR DIE Wiedergabe Opciones DEL Menú DE ReproducciónIle Info Dat.-Info File Info Inf. archivoHighlight Resaltar Highlight MarkierenMenüoptionen Einstellen Ajuste DE LAS Opciones DEL MenúLCD Control LCD-Steuerung AnzeigeKontrast Format Formatear Beep Sound SignaltonBeep Sound Sonido pitido Shutter Sound Sonido obtur Auto Power Off Autom. beenden Auto Power Off Apag. autom LED Light Luz LED Rec Lamp Indic. GrabUSB Connect Conexión USB RemotoTV Type Tipo TV Anynet+ HDMI-CECComponent Out Salida componente Default Set Ajuste predetLanguage Demo DemostraciónImágenes de vídeo Edición deSeite Partial Delete Teilweise löschDivisión DE UNA Imagen DE Vídeo Teilen VON VideodateienImágenes de vídeo Nahmen Descripción de lista de reproducción Lista DE ReproducciónWiedergabelisten Verwenden Was ist eine Playlist Wiedergabeliste?Bearbeiten von videoauf- nahmen Creación de la lista de reproducciónIne Wiedergabeliste erstellen Toque Playlist Lista repr.  HD o SD  Arrange OrganizarToque Yes Sí Gestión de imágenes DateiverwaltungVOR Versehentlichem Löschen schützen Eliminación DE Imágenes Dateien Löschen Multi Select Sel. múltiple borra imágenes individualesAll Alle Toque All Todo Multi Select Sel. múltiple copia las imágenesSel. múltiple o All Todo Impresión de Drucken von fotos Imágenes fotográfi cas Einstellungen FÜR DAS DPOF-DRUCKENAjuste DE Impresión Dpof Defi na USB Connect Conexión USB Druckvorgang nach dem Start anhaltenWählen Sie für USB Connect Ajuste del número de copias que desee imprimirPara imprimir utilizando el ajuste de Dpof PictBridge-Menü Menú PictBridgeAnschließen an einen PC Conexión a un PCRequisitos DEL Sistema CyberLink DVD SuiteInstalación DE CyberLink DVD Suite CyberLink DVD Suite InstallierenAntes de empezar Or dem StartNalizada la desinstalación Desconexión del cable USB Conexión DEL Cable USB USB-KABEL AnschliessenUSB-Kabel entfernen Massenspeicher  SeiteVisualización DEL Contenido DEL Soporte DE AlmacenamientoDie Ordner auf Almacenamiento Formato de imagen Transferencia DE Archivos Desde LA Videocámara HD AL PCBildformat Weitere informationen MantenimientoAufbewahrung UND Reinigung Ergänzende Informationen Información AdicionalIntegrierten Akku aufladen Carga de la batería recargable incorporadaConsulte las páginas 15-16 para más detalles Einzelheiten finden Sie auf den SeitenUtilización DE LA Videocámara HD EN EL Extranjero DEN HD-CAMCORDER IM Ausland VerwendenSolución DE Problemas Solución de problemasFehlersuche Indicadores y mensajes de advertenciaAufnahmen GrabaciónReproducción WiedergabeSólo VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN USB Fehler und Lösungen Síntomas y solucionesAlimentación Síntoma Explicación/Solución Stromversorgung Fehler Erklärung/AbhilfeGrabación Síntoma Explicación/Solución Pantalla Síntoma Explicación/SoluciónMonitore Fehler Aufnahmen FehlerOn Activ.. página Síntoma Explicación/SoluciónDefina Shutter Sound Sonido obtur. en ActivSíntoma Explicación/Solución Fehler Erklärung/AbhilfeSpeichermedium Fehler Erklärung/Abhilfe Wiedergabe auf dem HD-Camcorder Reproducción en la videocámara HDWiedergabe auf anderen Geräten TV usw Reproducción en otros dispositivos TV, etcEsto sucede cuando el tipo de pantalla de Trata de ningún errorTelevisor Televisor. páginaAnschluss an einen Computer Conexión a un PCMenú Síntoma Explicación/Solución Operaciones generales Síntoma Explicación/SoluciónAllgemeine Funktionen Fehler Erklärung/Abhilfe Menü Fehler Erklärung/AbhilfeSistema Modelo VP-HMX10/HMX10A/HMX10C/HMX10N/HMX10CN/HMX10EDPantalla LCD ConectoresGarantia Comercial Telf -1-SAMSU72678En caso necesario puede ponerse en contacto con Garantía Europea Nota InformativaEuropäische Garantiekarte DeutschlandSchweiz Samsung Electronics Austria GmbH Tel -SAMSUNG ÖsterreichContacte con Samsung world wide Samsung kontaktdaten Conformità RoHS RoHS-konform
Related manuals
Manual 122 pages 38.96 Kb Manual 119 pages 33.43 Kb Manual 119 pages 15.8 Kb Manual 121 pages 54.11 Kb Manual 123 pages 46.45 Kb