Samsung VP-HMX10C/XEF, VP-HMX10/XEO Opciones DE Menú Para Grabación, Scene Mode AD Modo Escena EA

Page 60

utilización de opciones del menú

OPCIONES DE MENÚ PARA GRABACIÓN

Puede configurar las opciones de menú para la grabación de imágenes de vídeo y de fotos.

Scene Mode (AD) (Modo Escena (EA))

Esta videocámara HD ajusta automáticamente la velocidad y apertura del obturador de acuerdo con el brillo del objeto para obtener una grabación óptima: También puede especificar uno de los cinco modos dependiendo de las condiciones del objeto, el entorno de grabación o la finalidad de la filmación.

Ajustes

 

Contenido

Visualización

 

en pantalla

 

 

 

 

- Balance automático entre el objeto y el fondo.

 

Auto

- Se utiliza en condiciones normales.

Ninguna

-

La velocidad del obturador se ajusta

(Autom.)

 

automáticamente entre 1/50 y 1/250 de segundo,

 

 

 

 

 

 

según la escena que se esté grabando.

 

 

- Reduce el efecto borroso al grabar rápidamente

 

Sports

 

objetos en movimiento como en el golf o en

 

 

el tenis. Si el modo Deportes se utiliza con luz

 

(Deportes)

 

 

 

fluorescente, es posible que la imagen tiemble.

 

 

 

 

 

 

En este caso, utilice el modo Autom. para grabar.

 

 

- Crea una profundidad de campo superficial para

 

 

 

que la persona o el objeto aparezcan contra un

 

Portrait

 

fondo suavizado.

 

- Este modo de retrato es más eficaz cuando se

 

(Retrato)

 

 

emplea en exteriores.

 

 

 

 

 

- La velocidad del obturador se ajusta

 

 

 

automáticamente entre 1/50 y 1/1000 de segundo.

 

Spotlight

- Evita la sobreexposición de la cara del sujeto, etc.

 

 

cuando se enfrenta a una luz potente, como en

 

 

 

una operación de soldadura o en un escenario.

 

-Evita la sobreexposición de la cara del sujeto,

Beach/Snow

etc. en un lugar en el que el reflejo de la luz sea

(Playa / Nieve)

intenso, como en la playa en verano o en una

 

pista de esquí.

Puede comprobar el modo de escena seleccionado en la visualización de la información en pantalla. No obstante, nada aparecerá en el modo “Autom.”.

Esta función se establecerá en “Auto” (Autom.) en el modo EASY Q.

52_ Spanish

menüoptionen

MENÜOPTIONEN FÜR DIE AUFNAHME

Die Menüoptionen können für Video- und Fotoaufnahmen eingerichtet werden.

Scene Mode (AE) (Szenenmodus (Bel.progr.))

Dieser HD-Camcorder regelt die Belichtungszeit und die Blende entsprechend der Helligkeit des Objekts und erreicht so ein optimales Aufnahmeergebnis. Außerdem können Sie entsprechend der Beschaffenheit des Objekts, den Aufnahmebedingungen und dem Zweck derAufnahmen zwischen fünf verschiedenen Belichtungsprogrammen wählen.

Einstellungen

 

Inhalt

Bildschirm-

 

anzeige

 

 

 

 

- Automatischer Abgleich von Motiv und Hintergrund.

 

Auto

-

Bei normalen Aufnahmebedingungen.

Keine

-

Die Belichtungszeit wird je nach Motiv und

 

 

Aufnahmebedingungen automatisch auf einen

 

 

 

Wert zwischen 1/50 und 1/250 Sekunde eingestellt.

 

 

- Reduziert Unschärfe bei der Aufnahme von

 

Sports

 

Objekten, die sich schnell bewegen, wie z. B. beim

 

 

Golf oder Tennis. Die Verwendung des Modus

 

(Sport)

 

“Sports” (Sport) bei Neonlicht kann zu Flimmern

 

 

 

des Bildes führen. Schalten Sie in diesem Fall für

 

 

 

die Aufnahme in den Modus “Auto”.

 

 

- Erzeugt eine geringe Tiefenschärfe, so dass

 

 

 

die Person oder der Gegenstand vor einem

 

Portrait

 

verschwommenen Hintergrund hervorgehoben wird.

 

-

Die besten Ergebnisse in diesem Modus erzielen

 

(Porträt)

 

Sie bei Außenaufnahmen.

 

 

- Die Belichtungszeit wird automatisch auf einen

 

 

 

Wert zwischen 1/50 und 1/1000 Sekunde

 

 

 

eingestellt.

 

Spotlight

- Verhindert die Überbelichtung einer

 

 

Porträtaufnahme bei starkem Lichteinfall, wie z. B.

 

 

 

bei einer Hochzeit oder auf einer Bühne.

 

-Verhindert die Unterbelichtung einer

Beach/Snow

Porträtaufnahme, wenn das Licht stark reflektiert

(Sehr hell)

wird, wie z. B. an einem Sommerstrand oder auf

 

einer Skipiste.

Der ausgewählte Szenenmodus kann über die Bildschirmanzeige überprüft werden. Im Modus “Auto” wird hingegen kein Symbol angezeigt.

Für diese Funktion wird “Auto” im Modus “EASY Q” festgelegt.

German _52

Image 60 Contents
High Definition Digital-Camcorder Videocámara Digital de alta velocidadPrincipales funciones de la videocámara HD Hauptfunktionen des HD- camcorders1280 720 720p / 169 high definition camcorder Bildmaterial in HD-QUALITÄT High Definition AnzeigenFunktionen DES Neuen HD-CAMCORDERS Precauciones SicherheitshinweiseSerios Significa que existe riesgo potencial de lesionesAntes DE Utilizar Esta Videocámara VOR Verwendung DES CamcordersInformación Sobre Este Manual DEL Usuario Informationen ZU Diesem BenutzerhandbuchHinweise ZU Marken Precauciones de uso Nota ImportanteWichtige Hinweise ZUR Verwendung Korrekte Entsorgung von Altgeräten Elektromüll No apunte directamente al solNo utilice la videocámara HD cerca del televisor o la radio No exponga la videocámara HD a hollín o vaporÍndiceinhalt Grabación AufnahmeConexión Utilización DE Opciones DEL Menú AnschlussDrucken VON FotosEinen PC Índice Inhalt MationenFehlersuche Technische DatenInformationen zu den Ciones básicas GrundfunktionenIntroducción a la videocá- mara HD Überblick über den HD- camcorderComponentes DE LA Videocámara HD Lieferumfang DES HD-CAMCORDERSVistas Frontal Y Lateral Izquierda Botón Pantalla / iCHECK 8 Botón Ampliador LCDVistas Superior Y Lateral Derecha Rechte Seite UND Ansicht VON ObenVistas Posterior E Inferior Rückseite UND Ansicht VON Unten Easy Q-TasteWiedergabemodus NetzteilanschlussPreparación VorbereitungUtilización DE Mando a Distancia Fernbedienung Verwenden Stopptaste Menütaste MenuInstalación DE LA Pila DE Botón Knopfzelle Einsetzen Utilización DEL Soporte Dockingstation VerwendenNopfzelle in die Fernbedienung einsetzen Atención inmediatamente a un médicoAjuste del ángulo Neigungswinkel einstellen ZoomCarga DE LA Batería Akku AufladenIndicador de carga LadeanzeigeTipo de batería IA-BP85STExtracción de la batería Akku entnehmenHD-Camcorder über das Netzteil betreiben Mantenimiento de la bateríaInformación sobre la duración de la batería Ordnungsgemäße Handhabung des AkkusGrundfunktionen DES HD-CAMCORDERS Betriebsmodus einstellenAjuste de los modos de funcionamiento Reinicialización del sistema Ystem zurücksetzenIndicadores DE Pantalla Bildschirmanzeigen TEXT/SYMBOLE PreparaciónvorbereitungModo Grabar vídeo VideoaufnahmemodusModo Reproducir vídeo VideowiedergabemodusModo Grabar foto FotoaufnahmemodusModo Grabar foto Temporizador Ampliador de LCD Disparo Macro telescópica Luz de fondoModo Reproducir foto FotowiedergabemodusModo Reproducir foto Ampliador de LCD Fecha/HoraErbleibende Kapazität von Akku und peicher prüfen CD-OPTIMIERUNGSFUNKTION USO DEL Ampliador DE LCDRücken Sie die Anzeigentaste /iCHECK Bei ausgeschaltetem Gerät drücken Sie die TasteUSO DE LA Pantalla LCD LCD-MONITOR VerwendenAjuste Inicial Idioma DE OSD Y Fecha Y Hora Selección del idioma de la OSDPrache der Bildschirmanzeige uswählen El idioma de la OSD se actualiza en el idioma seleccionadoAjuste de la fecha y hora Datum und Uhrzeit einstellenAnzeige für Datum und Uhrzeit ein-/ausschalten Antes de grabar Vor der aufnahmeSpeichermedium Auswählen Nur VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10EDSpeicherkarte EINSETZEN/AUSGEBEN INSERCIÓN/EXPULSIÓN DE UNA Tarjeta DE MemoriaAufnahmezeit UND Anzahl DER Bilder Aufnahmezeit für VideoaufnahmenGeeignete Speicherkarte Wählen Selección DE UNA Tarjeta DE Memoria ApropiadaMMCplus Multi Media Card plus Usable memory cardsPrecauciones comunes con la tarjeta de memoria Manipulación de una tarjeta de memoriaNota sobre el uso Allgemeine Sicherheitshinweise für SpeicherkartenGrabación Grabación DE Imágenes DE Vídeo VideoaufnahmenIniciar/parar grabación. Uno se encuentra en Coloque el interruptor Abrir/cerrar objetivoGrabaciónaufnahme Captura DE Imágenes Fotográficas Fotoaufnahmen Para cancelar el modo Easy Q AufnahmeGrabación Sencilla Para Principiantes Modo Easy Q Einfaches Aufnehmen FÜR Anfänger Easy Q-MODUSCaptura DE Imágenes Fijas Durante LA Reproducción DE Vídeo VON VideoaufnahmenEinzelbildaufnahme Während DER Wiedergabe Toque la fi cha VídeoUSO DEL Zoom Xternes Mikrofon VerwendenOOM Utilización DEL Micrófono ExternoMovie record mode Reproducción WiedergabeCambio DEL Modo DE Reproducción Wiedergabemodus WählenAjuste del volumen Videoaufnahmen WiedergebenAutstärke einstellen Reproducciónwiedergabe Diversas operaciones de reproducciónEinzelbilder wiedergeben Fotos Anzeigen Visionado de una proyección de diapositivasIashow anzeigen Berühren Sie Slide ShewDiashowReproducción Wiedergabe Aplicación del zoom durante la reproducciónZoomfunktion während der Wiedergabe verwenden Conexión AnschlussmöglichkeitenConexión a UN Televisor Camcorder AN EIN Fernsehgerät AnschliessenConexión a un televisor normal 169/43 An ein normales Fernsehgerät 169/43 anschließenBildanzeige je nach Seitenverhältnis des Fernsehgeräts TV panorámicoAufnahmeformat 169Conexiónanschlussmöglichkeiten EN EL Grabador DE DVD/HDD DVD-REKORDER KopierenDuplicación DE Imágenes EN EL Aparato DE Vídeo Videoaufnahmen AUF Einen Videorekorder OderMenüoptionen Manejo DEL Menú Y DEL Menú RápidoMenü UND QUICK-MENÜ Ficha Menú se utiliza para entrar en el menú Utilización de Opciones del menú Si se utiliza el botón Q.MENU It der Taste Q.MENUOpciones DE Menú Optionen IM MenüMenüoptionen für die Wiedergabe Opciones del menú de reproducciónAjustes de las opciones del menú Menüoptionen einstellenValor predet Página Menüoptionen Standardwert SeiteOpciones DEL Menú Rápido Optionen IM QUICK-MENÜOpciones del menú de grabación Vídeo FotoScene Mode AD Modo Escena EA Scene Mode AE Szenenmodus Bel.progrOpciones DE Menú Para Grabación Menüoptionen FÜR DIE AufnahmeWhite Balance Balance de blanco White Balance WeißabgleichBalance Ajustar bal. blanco Manual Enfoque Manual. páginaExposure Exposición Exposure BlendeBlende manuell einstellen AmbientalContenido Deshabilita la funciónAplicar el zoom InhaltDigital Effect Efecto digital Digital Effect Digitaler EffektFocus Enfoque Focus FokusEn las siguientes situaciones se pueden obtener mejores Shutter Obturador Shutter BelichtungElichtungszeit manuell einstellen Modo Escena EA páginaTele Macro Macro telescópica Tele Macro TelemakroTelemakro wird ausgeführt Quality Calidad AntivientoQuality Qualität Wind Cut RauschunterdrückungBack Light Comp. contraluz Back Light GegenlichtkompFader Fundido FaderUtilización de Menüoptionen Opciones del menú Resolution Resolución Resolution AuflösungCont. Shot Toma Continua Cont. Shot EinzelbildserieOpciones DEL Menú DE Reproducción Menüoptionen FÜR DIE WiedergabeFile Info Inf. archivo Ile Info Dat.-InfoHighlight Resaltar Highlight MarkierenAjuste DE LAS Opciones DEL Menú Menüoptionen EinstellenLCD Control LCD-Steuerung AnzeigeKontrast Beep Sound Signalton Format FormatearBeep Sound Sonido pitido Shutter Sound Sonido obturAuto Power Off Apag. autom Auto Power Off Autom. beendenLED Light Luz LED Rec Lamp Indic. GrabRemoto USB Connect Conexión USBTV Type Tipo TV Anynet+ HDMI-CECDefault Set Ajuste predet Component Out Salida componenteLanguage Demo DemostraciónEdición de Imágenes de vídeoSeite Partial Delete Teilweise löschTeilen VON Videodateien División DE UNA Imagen DE VídeoImágenes de vídeo Nahmen Lista DE Reproducción Descripción de lista de reproducciónWiedergabelisten Verwenden Was ist eine Playlist Wiedergabeliste?Bearbeiten von videoauf- nahmen Creación de la lista de reproducciónIne Wiedergabeliste erstellen Toque Playlist Lista repr.  HD o SD  Arrange OrganizarToque Yes Sí Gestión de imágenes DateiverwaltungVOR Versehentlichem Löschen schützen Eliminación DE Imágenes Dateien Löschen Multi Select Sel. múltiple borra imágenes individualesAll Alle Multi Select Sel. múltiple copia las imágenes Toque All TodoSel. múltiple o All Todo Impresión de Drucken von fotos Imágenes fotográfi cas Einstellungen FÜR DAS DPOF-DRUCKENAjuste DE Impresión Dpof Druckvorgang nach dem Start anhalten Defi na USB Connect Conexión USBWählen Sie für USB Connect Ajuste del número de copias que desee imprimirPictBridge-Menü Menú PictBridge Para imprimir utilizando el ajuste de DpofConexión a un PC Anschließen an einen PCRequisitos DEL Sistema CyberLink DVD SuiteCyberLink DVD Suite Installieren Instalación DE CyberLink DVD SuiteAntes de empezar Or dem StartNalizada la desinstalación Conexión DEL Cable USB USB-KABEL Anschliessen Desconexión del cable USBUSB-Kabel entfernen Massenspeicher  SeiteVisualización DEL Contenido DEL Soporte DE AlmacenamientoDie Ordner auf Almacenamiento Formato de imagen Transferencia DE Archivos Desde LA Videocámara HD AL PCBildformat Weitere informationen MantenimientoAufbewahrung UND Reinigung Información Adicional Ergänzende InformationenCarga de la batería recargable incorporada Integrierten Akku aufladenConsulte las páginas 15-16 para más detalles Einzelheiten finden Sie auf den SeitenDEN HD-CAMCORDER IM Ausland Verwenden Utilización DE LA Videocámara HD EN EL ExtranjeroSolución de problemas Solución DE ProblemasFehlersuche Indicadores y mensajes de advertenciaGrabación AufnahmenReproducción WiedergabeSólo VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN USB Síntomas y soluciones Fehler und LösungenAlimentación Síntoma Explicación/Solución Stromversorgung Fehler Erklärung/AbhilfePantalla Síntoma Explicación/Solución Grabación Síntoma Explicación/SoluciónMonitore Fehler Aufnahmen FehlerSíntoma Explicación/Solución On Activ.. páginaDefina Shutter Sound Sonido obtur. en ActivSíntoma Explicación/Solución Fehler Erklärung/AbhilfeSpeichermedium Fehler Erklärung/Abhilfe Reproducción en la videocámara HD Wiedergabe auf dem HD-CamcorderReproducción en otros dispositivos TV, etc Wiedergabe auf anderen Geräten TV uswTrata de ningún error Esto sucede cuando el tipo de pantalla deTelevisor Televisor. páginaConexión a un PC Anschluss an einen ComputerOperaciones generales Síntoma Explicación/Solución Menú Síntoma Explicación/SoluciónAllgemeine Funktionen Fehler Erklärung/Abhilfe Menü Fehler Erklärung/AbhilfeModelo VP-HMX10/HMX10A/HMX10C/HMX10N/HMX10CN/HMX10ED SistemaPantalla LCD ConectoresGarantia Comercial Telf -1-SAMSU72678En caso necesario puede ponerse en contacto con Nota Informativa Garantía EuropeaDeutschland Europäische GarantiekarteSchweiz Österreich Samsung Electronics Austria GmbH Tel -SAMSUNGContacte con Samsung world wide Samsung kontaktdaten RoHS-konform Conformità RoHS
Related manuals
Manual 122 pages 38.96 Kb Manual 119 pages 33.43 Kb Manual 119 pages 15.8 Kb Manual 121 pages 54.11 Kb Manual 123 pages 46.45 Kb