Samsung VP-HMX10C/XEF, VP-HMX10C/XEE, VP-HMX10C/XEO Utilización de Menüoptionen Opciones del menú

Page 70
German _62

utilización de

 

 

 

menüoptionen

opciones del menú

 

Aparición gradual

Fade in (approx. 3 seconds)

Einblenden

Presione el botón Iniciar/Parar grabación cuando

 

 

 

 

 

 

Drücken Sie die Taste für Aufnahmestart/

“Fader” (Fundido) esté definido en “On” (Activ.).

 

 

 

 

 

 

-stopp, wenn für “Fader” die Einstellung “On”

La grabación se inicia con una pantalla oscura

 

 

 

 

 

 

(Ein) gewählt ist. Zu Beginn der Aufnahme ist der

y, a continuación, la imagen y el sonido van

 

 

 

 

 

 

Monitor dunkel und nach und nach werden Bild

apareciendo gradualmente.

 

 

 

 

 

 

und Ton eingeblendet.

Desaparición gradual

 

 

 

 

 

 

Ausblenden

Cuando desee detener la grabación con el fundido,

 

 

Fade out (approx. 3 seconds)

Wenn Sie die Aufnahmen mit Ausblenden beenden

defina “Fader” (Fundido) en “On” (Activ.) de

 

 

möchten, wählen Sie für “Fader” erneut während

nuevo durante la grabación. Presione el botón

 

 

 

 

 

 

der Aufnahme die Einstellung “On” (Ein). Drücken

Iniciar/Parar grabación. La grabación se detiene conforme la imagen y el

Sie die Taste für Aufnahmestart/-stopp. Wenn die Aufnahme gestoppt wird,

werden Bild und Ton langsam ausgeblendet.

sonido desaparecen gradualmente.

Digital Zoom (Digitaler Zoom)

Zoom Digital

Wenn Sie während der Aufnahme ein Motiv mehr als 10fach (Standardeinstellung)

Puede seleccionar el nivel de zoom máximo en caso de que desee aplicar

vergrößern möchten, können Sie die maximale Zoomstufe auswählen. Beachten

el zoom por encima de 10X (el ajuste predeterminado) durante la grabación.

Sie, dass die Verwendung des Digitalzooms auf Kosten der Bildqualität erfolgt.

Recuerde que la calidad de imagen disminuye cuando utilice el zoom digital.

 

 

10

 

 

 

 

Este

 

lado derecho de la barra muestra el factor de zoom digital.

 

 

 

La zona de zoom aparece cuando seleccione el nivel de zoom.

 

 

 

 

 

Ajustes

 

 

Contenido

Visualización

 

 

en pantalla

 

 

 

 

Off

Hasta un zoom de 10X se realiza ópticamente.

Ninguna

(Desactiv.)

 

 

 

 

On

Hasta 10X, el zoom se realiza ópticamente y

 

hasta 2X se realiza digitalmente. (Un zoom por

Ninguna

(Activ.)

encima de 10x se obtiene digitalmente hasta

 

20x cuando se combina con el zoom óptico.)

 

La calidad de la imagen puede deteriorarse dependiendo de la intensidad con la que se aplique el zoom al objeto.

El zoom máximo puede dar como resultado una calidad de imagen más pobre.

Esta función se establecerá en “Off” (Desactiv.) en el modo EASY Q.

La función de zoom digital no está disponible cuando “Anti- Shake(EIS)” (Anti-temblores (EIS)) está definido en “On” (Activ.). Pero, si “Anti-Shake(EIS)”(Anti-temblores (EIS)) se define en “On” (Activ.) con el zoom digital activado, éste se libera automáticamente.

El zoom digital se liberta automáticamente cuando se conecta el cable Componente o HDMI.

62_ Spanish

10

Auf der rechten Seite des Balkens wird der digitale Zoomfaktor angezeigt. Bei Auswahl der Zoomstufe wird der Zoombereich angezeigt.

Einstellungen

Inhalt

Bildschirm-

anzeige

 

 

Off (Aus)

Bis zum 10fachen Zoom wird optisch

Keine

vergrößert.

 

 

 

Bis zum 10fachen Zoom wird optisch

 

 

vergrößert, dann bis 2fach digital. (Mit dem

 

On (Ein)

digitalen Zoom können Sie Ihr Motiv bis

Keine

zu 10fach vergrößern. Bei gleichzeitiger

 

Verwendung des optischen Zooms ist eine

 

 

bis zu 20fache Vergrößerung möglich.)

 

Mit zunehmender Vergrößerung leidet unter Umständen die Aufnahmequalität.

Eine sehr starke Vergrößerung kann sich negativ auf die Bildqualität auswirken.

Diese Funktion ist im Modus EASY Q auf “Off” (Aus) eingestellt.

Die digitale Zoomfunktion ist nicht verfügbar, wenn für “Anti-Shake (EIS)” ((Elektr.) Bildstabil.) die Einstellung “On”(Ein) festgelegt wurde. Wenn aber für die Funktion “Anti-Shake (EIS)”((Elektr.) Bildstabil.) die Einstellung “On”(Ein) festgelegt wird und der digitale Zoom ist aktiv, wird der digitale Zoom automatisch beendet.

Der digitale Zoom wird automatisch beendet, wenn ein Komponenten- oder

HDMI-Kabel angeschlossen wird.

Image 70 Contents
High Definition Digital-Camcorder Videocámara Digital de alta velocidad1280 720 720p / 169 high definition camcorder Principales funciones de la videocámara HDHauptfunktionen des HD- camcorders Bildmaterial in HD-QUALITÄT High Definition AnzeigenFunktionen DES Neuen HD-CAMCORDERS Serios PrecaucionesSicherheitshinweise Significa que existe riesgo potencial de lesionesAntes DE Utilizar Esta Videocámara VOR Verwendung DES CamcordersInformationen ZU Diesem Benutzerhandbuch Información Sobre Este Manual DEL UsuarioHinweise ZU Marken Nota Importante Precauciones de usoWichtige Hinweise ZUR Verwendung No utilice la videocámara HD cerca del televisor o la radio Korrekte Entsorgung von Altgeräten ElektromüllNo apunte directamente al sol No exponga la videocámara HD a hollín o vaporÍndiceinhalt Conexión Utilización DE Opciones DEL Menú GrabaciónAufnahme AnschlussFotos Drucken VONEinen PC Fehlersuche Índice InhaltMationen Technische DatenInformationen zu den Ciones básicas GrundfunktionenComponentes DE LA Videocámara HD Introducción a la videocá- mara HDÜberblick über den HD- camcorder Lieferumfang DES HD-CAMCORDERSVistas Frontal Y Lateral Izquierda Botón Pantalla / iCHECK 8 Botón Ampliador LCDVistas Superior Y Lateral Derecha Rechte Seite UND Ansicht VON ObenWiedergabemodus Vistas Posterior E Inferior Rückseite UND Ansicht VON UntenEasy Q-Taste NetzteilanschlussUtilización DE Mando a Distancia Fernbedienung Verwenden PreparaciónVorbereitung Stopptaste Menütaste MenuNopfzelle in die Fernbedienung einsetzen Instalación DE LA Pila DE Botón Knopfzelle EinsetzenUtilización DEL Soporte Dockingstation Verwenden Atención inmediatamente a un médicoAjuste del ángulo Neigungswinkel einstellen ZoomCarga DE LA Batería Akku AufladenTipo de batería Indicador de cargaLadeanzeige IA-BP85STExtracción de la batería Akku entnehmenInformación sobre la duración de la batería HD-Camcorder über das Netzteil betreibenMantenimiento de la batería Ordnungsgemäße Handhabung des AkkusAjuste de los modos de funcionamiento Grundfunktionen DES HD-CAMCORDERSBetriebsmodus einstellen Reinicialización del sistema Ystem zurücksetzenModo Grabar vídeo Indicadores DE Pantalla Bildschirmanzeigen TEXT/SYMBOLEPreparaciónvorbereitung VideoaufnahmemodusModo Reproducir vídeo VideowiedergabemodusModo Grabar foto Temporizador Modo Grabar fotoFotoaufnahmemodus Ampliador de LCD Disparo Macro telescópica Luz de fondoModo Reproducir foto Modo Reproducir fotoFotowiedergabemodus Ampliador de LCD Fecha/HoraRücken Sie die Anzeigentaste /iCHECK Erbleibende Kapazität von Akku und peicher prüfenCD-OPTIMIERUNGSFUNKTION USO DEL Ampliador DE LCD Bei ausgeschaltetem Gerät drücken Sie die TasteUSO DE LA Pantalla LCD LCD-MONITOR VerwendenPrache der Bildschirmanzeige uswählen Ajuste Inicial Idioma DE OSD Y Fecha Y HoraSelección del idioma de la OSD El idioma de la OSD se actualiza en el idioma seleccionadoDatum und Uhrzeit einstellen Ajuste de la fecha y horaAnzeige für Datum und Uhrzeit ein-/ausschalten Speichermedium Auswählen Antes de grabarVor der aufnahme Nur VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10EDSpeicherkarte EINSETZEN/AUSGEBEN INSERCIÓN/EXPULSIÓN DE UNA Tarjeta DE MemoriaAufnahmezeit UND Anzahl DER Bilder Aufnahmezeit für VideoaufnahmenMMCplus Multi Media Card plus Geeignete Speicherkarte WählenSelección DE UNA Tarjeta DE Memoria Apropiada Usable memory cardsNota sobre el uso Precauciones comunes con la tarjeta de memoriaManipulación de una tarjeta de memoria Allgemeine Sicherheitshinweise für SpeicherkartenIniciar/parar grabación. Uno se encuentra en GrabaciónGrabación DE Imágenes DE Vídeo Videoaufnahmen Coloque el interruptor Abrir/cerrar objetivoGrabaciónaufnahme Captura DE Imágenes Fotográficas Fotoaufnahmen Grabación Sencilla Para Principiantes Modo Easy Q Para cancelar el modo Easy QAufnahme Einfaches Aufnehmen FÜR Anfänger Easy Q-MODUSEinzelbildaufnahme Während DER Wiedergabe Captura DE Imágenes Fijas Durante LAReproducción DE Vídeo VON Videoaufnahmen Toque la fi cha VídeoOOM USO DEL ZoomXternes Mikrofon Verwenden Utilización DEL Micrófono ExternoMovie record mode Cambio DEL Modo DE Reproducción ReproducciónWiedergabe Wiedergabemodus WählenVideoaufnahmen Wiedergeben Ajuste del volumenAutstärke einstellen Diversas operaciones de reproducción ReproducciónwiedergabeEinzelbilder wiedergeben Iashow anzeigen Fotos AnzeigenVisionado de una proyección de diapositivas Berühren Sie Slide ShewDiashowAplicación del zoom durante la reproducción Reproducción WiedergabeZoomfunktion während der Wiedergabe verwenden Conexión a UN Televisor ConexiónAnschlussmöglichkeiten Camcorder AN EIN Fernsehgerät AnschliessenConexión a un televisor normal 169/43 An ein normales Fernsehgerät 169/43 anschließenAufnahmeformat Bildanzeige je nach Seitenverhältnis des FernsehgerätsTV panorámico 169Duplicación DE Imágenes EN EL Aparato DE Vídeo ConexiónanschlussmöglichkeitenEN EL Grabador DE DVD/HDD DVD-REKORDER Kopieren Videoaufnahmen AUF Einen Videorekorder OderMenü UND QUICK-MENÜ MenüoptionenManejo DEL Menú Y DEL Menú Rápido Ficha Menú se utiliza para entrar en el menúSi se utiliza el botón Q.MENU Utilización deOpciones del menú It der Taste Q.MENUMenüoptionen für die Wiedergabe Opciones DE MenúOptionen IM Menü Opciones del menú de reproducciónValor predet Página Ajustes de las opciones del menúMenüoptionen einstellen Menüoptionen Standardwert SeiteOpciones del menú de grabación Opciones DEL Menú RápidoOptionen IM QUICK-MENÜ Vídeo FotoOpciones DE Menú Para Grabación Scene Mode AD Modo Escena EAScene Mode AE Szenenmodus Bel.progr Menüoptionen FÜR DIE AufnahmeBalance Ajustar bal. blanco White Balance Balance de blancoWhite Balance Weißabgleich Manual Enfoque Manual. páginaBlende manuell einstellen Exposure ExposiciónExposure Blende AmbientalAplicar el zoom ContenidoDeshabilita la función InhaltFocus Enfoque Digital Effect Efecto digitalDigital Effect Digitaler Effekt Focus FokusEn las siguientes situaciones se pueden obtener mejores Elichtungszeit manuell einstellen Shutter Obturador Shutter Belichtung Modo Escena EA páginaTele Macro Telemakro Tele Macro Macro telescópicaTelemakro wird ausgeführt Quality Qualität Quality CalidadAntiviento Wind Cut RauschunterdrückungFader Fundido Back Light Comp. contraluzBack Light Gegenlichtkomp FaderUtilización de Menüoptionen Opciones del menú Cont. Shot Toma Continua Resolution ResoluciónResolution Auflösung Cont. Shot EinzelbildserieOpciones DEL Menú DE Reproducción Menüoptionen FÜR DIE WiedergabeHighlight Resaltar File Info Inf. archivoIle Info Dat.-Info Highlight MarkierenAjuste DE LAS Opciones DEL Menú Menüoptionen EinstellenAnzeige LCD Control LCD-SteuerungKontrast Beep Sound Sonido pitido Beep Sound SignaltonFormat Formatear Shutter Sound Sonido obturLED Light Luz LED Auto Power Off Apag. automAuto Power Off Autom. beenden Rec Lamp Indic. GrabTV Type Tipo TV RemotoUSB Connect Conexión USB Anynet+ HDMI-CECLanguage Default Set Ajuste predetComponent Out Salida componente Demo DemostraciónSeite Edición deImágenes de vídeo Partial Delete Teilweise löschTeilen VON Videodateien División DE UNA Imagen DE VídeoImágenes de vídeo Nahmen Wiedergabelisten Verwenden Lista DE ReproducciónDescripción de lista de reproducción Was ist eine Playlist Wiedergabeliste?Creación de la lista de reproducción Bearbeiten von videoauf- nahmenIne Wiedergabeliste erstellen  Arrange Organizar Toque Playlist Lista repr.  HD o SDToque Yes Sí Dateiverwaltung Gestión de imágenesVOR Versehentlichem Löschen schützen Multi Select Sel. múltiple borra imágenes individuales Eliminación DE Imágenes Dateien LöschenAll Alle Multi Select Sel. múltiple copia las imágenes Toque All TodoSel. múltiple o All Todo Einstellungen FÜR DAS DPOF-DRUCKEN Impresión de Drucken von fotos Imágenes fotográfi casAjuste DE Impresión Dpof Wählen Sie für USB Connect Druckvorgang nach dem Start anhaltenDefi na USB Connect Conexión USB Ajuste del número de copias que desee imprimirPictBridge-Menü Menú PictBridge Para imprimir utilizando el ajuste de DpofRequisitos DEL Sistema Conexión a un PCAnschließen an einen PC CyberLink DVD SuiteAntes de empezar CyberLink DVD Suite InstallierenInstalación DE CyberLink DVD Suite Or dem StartNalizada la desinstalación USB-Kabel entfernen Conexión DEL Cable USB USB-KABEL AnschliessenDesconexión del cable USB Massenspeicher  SeiteAlmacenamiento Visualización DEL Contenido DEL Soporte DEDie Ordner auf Almacenamiento Transferencia DE Archivos Desde LA Videocámara HD AL PC Formato de imagenBildformat Mantenimiento Weitere informationenAufbewahrung UND Reinigung Información Adicional Ergänzende InformationenConsulte las páginas 15-16 para más detalles Carga de la batería recargable incorporadaIntegrierten Akku aufladen Einzelheiten finden Sie auf den SeitenDEN HD-CAMCORDER IM Ausland Verwenden Utilización DE LA Videocámara HD EN EL ExtranjeroFehlersuche Solución de problemasSolución DE Problemas Indicadores y mensajes de advertenciaGrabación AufnahmenWiedergabe ReproducciónSólo VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN USB Alimentación Síntoma Explicación/Solución Síntomas y solucionesFehler und Lösungen Stromversorgung Fehler Erklärung/AbhilfeMonitore Fehler Pantalla Síntoma Explicación/SoluciónGrabación Síntoma Explicación/Solución Aufnahmen FehlerDefina Shutter Sound Sonido obtur. en Síntoma Explicación/SoluciónOn Activ.. página ActivFehler Erklärung/Abhilfe Síntoma Explicación/SoluciónSpeichermedium Fehler Erklärung/Abhilfe Reproducción en la videocámara HD Wiedergabe auf dem HD-CamcorderReproducción en otros dispositivos TV, etc Wiedergabe auf anderen Geräten TV uswTelevisor Trata de ningún errorEsto sucede cuando el tipo de pantalla de Televisor. páginaConexión a un PC Anschluss an einen ComputerAllgemeine Funktionen Fehler Erklärung/Abhilfe Operaciones generales Síntoma Explicación/SoluciónMenú Síntoma Explicación/Solución Menü Fehler Erklärung/AbhilfePantalla LCD Modelo VP-HMX10/HMX10A/HMX10C/HMX10N/HMX10CN/HMX10EDSistema ConectoresTelf -1-SAMSU72678 Garantia ComercialEn caso necesario puede ponerse en contacto con Nota Informativa Garantía EuropeaDeutschland Europäische GarantiekarteSchweiz Österreich Samsung Electronics Austria GmbH Tel -SAMSUNGContacte con Samsung world wide Samsung kontaktdaten RoHS-konform Conformità RoHS
Related manuals
Manual 122 pages 38.96 Kb Manual 119 pages 33.43 Kb Manual 119 pages 15.8 Kb Manual 121 pages 54.11 Kb Manual 123 pages 46.45 Kb