Samsung VP-HMX10C/XEF, VP-HMX10C/XEE manual Impresión de Drucken von fotos Imágenes fotográfi cas

Page 90

impresión de

 

 

 

 

drucken von fotos

 

imágenes fotográfi cas

DPOF-kompatiblen Drucker einstecken oder den HD-Camcorder am PictBridge-Drucker

 

 

 

 

 

 

Sie können Fotos drucken, indem Sie die Karte mit den DPOF-Einstellungen in einen

 

Puede imprimir imágenes fotográfi cas insertando la tarjeta de confi guración DPOF en la

anschließen.

 

 

 

EINSTELLUNGEN FÜR DAS DPOF-DRUCKEN

 

impresora compatible con DPOF o conectando la videocámara HD a la impresora PictBridge.

 

 

 

 

AJUSTE DE IMPRESIÓN DPOF

 

 

 

 

Die Druckmarkierung (DPOF) kann nur für Bilder festgelegt werden, die auf einer

 

 

 

 

 

Speicherkarte gesichert wurden.

 

 

La marca de impresión (DPOF) sólo se puede defi nir en imágenes fotográfi cas

Diese Funktion kann nur im Wiedergabemodus verwendet werden. Seite 17

 

almacenadas en la tarjeta de memoria.

 

 

 

 

Dieser HD-Camcorder unterstützt das Druckformat DPOF (Digital Print Order Format).

Esta función sólo está operativa en el modo Reproducir. página 17

 

Sie können mit dem HD-Camcorder auswählen, welche Bilder und wie viele Abzüge

Esta videocámara HD es compatible con DPOF (Digital Print Order Format). Con

 

gedruckt werden sollen. Diese Funktion ist nützlich, wenn Sie über einen DPOF-

 

 

esta videocámara HD puede defi nir las imágenes que se

 

kompatiblen Drucker drucken oder auf dem Speichermedium gespeicherte Bilder in

 

van a imprimir y el número de copias. Esta función resulta

 

 

 

 

 

nem Fotolabor drucken lassen.

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

de utilidad para imprimir con una impresora compatible

 

Berühren Sie das Symbol Foto ( ).

 

 

con DPOF o al llevar el soporte de almacenamiento a un

 

 

 

 

2

Berühren Sie das Menü (

) → "Speicher" (

) →

1.

laboratorio fotográfi co para imprimir.

 

Move

 

3

"Card"(Speich.Karte ).

) "Print Mark (DPOF)"

Toque la fi cha Foto ( ).

 

 

Berühren Sie "Menü" (

2.

Toque la fi cha Menú ( ) → fi cha Almacenamiento(

) →

 

 

 

(Druckmark.(DPOF)).

 

 

“Card" (Tarj. Memoria).

) "Print Mark (DPOF)" (Marca

 

 

Print Mark (DPOF)

4

Berühren Sie die gewünschte Option auf dem Bildschirm

3. Toque la fi cha Menú (

 

 

 

 

 

("Select" (Wählen), "Set All" (Alle einstellen) oder

impr.(DPOF)).

 

 

 

 

 

2 / 2

 

 

"Reset All" (Alles zurücksetzen)).

4. Toque la fi cha de la opción que desee ("Select" (Seleccionar),

 

 

 

"Select" (Wählen): Versieht einzelne Bilder mit einer

"Set All" (Ajustar todo) o "Reset All" (Reinic. todo)).

 

 

 

 

 

Druckmarkierung.

 

 

"Select" (Seleccionar): coloca marcas de impresión en

 

 

 

 

- Wählen Sie durch Berühren die einzelnen Dateien zum

 

imágenes individuales.

 

 

 

 

 

 

 

Drucken aus. Die Markierung (

) wird auf den ausgewählten

 

-

Toque la imagen que desea imprimir para

 

 

 

 

 

Videoaufnahmen angezeigt. Wenn Sie die Miniaturansicht

 

 

seleccionarla. Aparece el indicador (

) en las

 

 

Print Mark (DPOF)

 

des Fotos berühren, wird entweder das Foto zum Drucken

 

 

imágenes seleccionadas. Tocar la imagen de la foto en

 

 

 

 

ausgewählt (die Markierung (

) wird auf dem Bild angezeigt)

 

 

miniatura selecciona la imagen de la foto en miniatura

 

 

Select

 

oder die Auswahl wird rückgängig gemacht (die Markierung

 

 

para imprimirla (aparece el indicador (

) en la

 

 

 

(

) wird von der Miniatur entfernt). Berühren Sie OK ( OK ).

 

 

imagen) o no imprimirla (se quita el indicador (

) de la

 

 

 

"Set All" (Alle einstellen): Versieht alle Bilder mit einer

 

 

imagen). Toque la fi cha OK ( OK

).

 

 

 

 

Set All

 

Druckmarkierung.

 

 

"Set All" (Ajustar todo): coloca la marca de impresión en

 

 

 

- Berühren Sie einfach "Set All" (Alle einstellen)

 

todas las imágenes.

 

 

 

 

1 / 1

 

Reset All

"Reset All" (Alles zurücksetzen): Enfernt alle

-

Toque simplemente "Set All" (Ajustar todo).

 

 

 

 

 

ruckmarkierungen.

 

 

"Reset All" (Reinic. todo): elimina la marca de impresión.

 

 

 

-

Berühren Sie "Reset All" (Alles zurücksetzen)

 

-

Toque "Reset All" (Reinic. todo).

 

 

 

 

 

 

5

Die entsprechende Meldung für die ausgewählte Option

5. El mensaje aparecerá según la opción seleccionada y toque

 

 

 

 

wird angezeigt. Berühren Sie "Yes" (Ja).

"Yes" (Sí).

 

 

 

 

 

 

Print Mark (DPOF)

80

ie können die Anzahl der Abzüge nur in der Einzelbildanzeige

Puede defi nir el número de copias sólo en la vista de una imagen.

 

Min

stlegen. Wählen Sie in der Einzelbildanzeige das zu druckende

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

oto, und berühren Sie "Menü" (

) "Print Mark (DPOF)"

Seleccione la imagen fotográfi ca que va a imprimir en la vista de una sola

 

 

 

 

 

 

 

(

ruckmark.(DPOF)) (

) oder (

) (wählen Sie die Anzahl

imagen y toque la fi cha Menú (

) "Print Mark (DPOF)" (Marca

 

 

 

 

 

 

 

er Abzüge). Es können bis 99 Abzüge eines Bildes gedruckt werden.

impr.(DPOF)) fi cha Menos (

) o Más (

) (selección del

 

01

 

 

número de copias). Es posible defi nir hasta 99 copias por cada imagen.

 

 

 

 

 

Die Funktionsweise im Vollbildanzeigemodus

 

Esta función se ejecuta igual en el modo de visualización

1 / 1

01

01

 

 

(Einzelbildanzeige auf dem Monitor) ist identisch.

 

completo de imagen (una sola imagen aparece en pantalla).

 

 

Mit einer Druckmarkierung versehene Fotos haben die

 

Las imágenes con la marca de impresión mostrarán el

 

 

 

OK

 

Markierung ( ), wenn sie angezeigt werden.

 

indicador (

) cuando aparezcan.

 

 

 

 

 

 

 

Abhängig von der Anzahl der gespeicherten

 

Las opciones

“Reset All” (Reinic. todo) y “Set All” (Ajustar

 

 

 

 

 

 

Bilder dauert die Optionen “Reset All” (Alles

 

 

todo) pueden tardar tiempo dependiendo del número de

 

 

 

 

 

 

zurücksetzen) und “Set All” (Alle einstellen)

 

 

imágenes almacenadas.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

u. U. sehr lange.

 

82_ Spanish

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

German _82

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Image 90 Contents
High Definition Digital-Camcorder Videocámara Digital de alta velocidad1280 720 720p / 169 high definition camcorder Principales funciones de la videocámara HDHauptfunktionen des HD- camcorders Bildmaterial in HD-QUALITÄT High Definition AnzeigenFunktionen DES Neuen HD-CAMCORDERS Serios PrecaucionesSicherheitshinweise Significa que existe riesgo potencial de lesionesAntes DE Utilizar Esta Videocámara VOR Verwendung DES CamcordersInformación Sobre Este Manual DEL Usuario Informationen ZU Diesem BenutzerhandbuchHinweise ZU Marken Precauciones de uso Nota ImportanteWichtige Hinweise ZUR Verwendung No utilice la videocámara HD cerca del televisor o la radio Korrekte Entsorgung von Altgeräten ElektromüllNo apunte directamente al sol No exponga la videocámara HD a hollín o vaporÍndiceinhalt Conexión Utilización DE Opciones DEL Menú GrabaciónAufnahme AnschlussDrucken VON FotosEinen PC Fehlersuche Índice InhaltMationen Technische DatenInformationen zu den Ciones básicas GrundfunktionenComponentes DE LA Videocámara HD Introducción a la videocá- mara HDÜberblick über den HD- camcorder Lieferumfang DES HD-CAMCORDERSVistas Frontal Y Lateral Izquierda Botón Pantalla / iCHECK 8 Botón Ampliador LCDVistas Superior Y Lateral Derecha Rechte Seite UND Ansicht VON ObenWiedergabemodus Vistas Posterior E Inferior Rückseite UND Ansicht VON UntenEasy Q-Taste NetzteilanschlussUtilización DE Mando a Distancia Fernbedienung Verwenden PreparaciónVorbereitung Stopptaste Menütaste MenuNopfzelle in die Fernbedienung einsetzen Instalación DE LA Pila DE Botón Knopfzelle EinsetzenUtilización DEL Soporte Dockingstation Verwenden Atención inmediatamente a un médicoAjuste del ángulo Neigungswinkel einstellen ZoomCarga DE LA Batería Akku AufladenTipo de batería Indicador de cargaLadeanzeige IA-BP85STExtracción de la batería Akku entnehmenInformación sobre la duración de la batería HD-Camcorder über das Netzteil betreibenMantenimiento de la batería Ordnungsgemäße Handhabung des AkkusAjuste de los modos de funcionamiento Grundfunktionen DES HD-CAMCORDERSBetriebsmodus einstellen Reinicialización del sistema Ystem zurücksetzenModo Grabar vídeo Indicadores DE Pantalla Bildschirmanzeigen TEXT/SYMBOLEPreparaciónvorbereitung VideoaufnahmemodusModo Reproducir vídeo VideowiedergabemodusModo Grabar foto Temporizador Modo Grabar fotoFotoaufnahmemodus Ampliador de LCD Disparo Macro telescópica Luz de fondoModo Reproducir foto Modo Reproducir fotoFotowiedergabemodus Ampliador de LCD Fecha/HoraRücken Sie die Anzeigentaste /iCHECK Erbleibende Kapazität von Akku und peicher prüfenCD-OPTIMIERUNGSFUNKTION USO DEL Ampliador DE LCD Bei ausgeschaltetem Gerät drücken Sie die TasteUSO DE LA Pantalla LCD LCD-MONITOR VerwendenPrache der Bildschirmanzeige uswählen Ajuste Inicial Idioma DE OSD Y Fecha Y HoraSelección del idioma de la OSD El idioma de la OSD se actualiza en el idioma seleccionadoAjuste de la fecha y hora Datum und Uhrzeit einstellenAnzeige für Datum und Uhrzeit ein-/ausschalten Speichermedium Auswählen Antes de grabarVor der aufnahme Nur VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN/HMX10EDSpeicherkarte EINSETZEN/AUSGEBEN INSERCIÓN/EXPULSIÓN DE UNA Tarjeta DE MemoriaAufnahmezeit UND Anzahl DER Bilder Aufnahmezeit für VideoaufnahmenMMCplus Multi Media Card plus Geeignete Speicherkarte WählenSelección DE UNA Tarjeta DE Memoria Apropiada Usable memory cardsNota sobre el uso Precauciones comunes con la tarjeta de memoriaManipulación de una tarjeta de memoria Allgemeine Sicherheitshinweise für SpeicherkartenIniciar/parar grabación. Uno se encuentra en GrabaciónGrabación DE Imágenes DE Vídeo Videoaufnahmen Coloque el interruptor Abrir/cerrar objetivoGrabaciónaufnahme Captura DE Imágenes Fotográficas Fotoaufnahmen Grabación Sencilla Para Principiantes Modo Easy Q Para cancelar el modo Easy QAufnahme Einfaches Aufnehmen FÜR Anfänger Easy Q-MODUSEinzelbildaufnahme Während DER Wiedergabe Captura DE Imágenes Fijas Durante LAReproducción DE Vídeo VON Videoaufnahmen Toque la fi cha VídeoOOM USO DEL ZoomXternes Mikrofon Verwenden Utilización DEL Micrófono ExternoMovie record mode Cambio DEL Modo DE Reproducción ReproducciónWiedergabe Wiedergabemodus WählenAjuste del volumen Videoaufnahmen WiedergebenAutstärke einstellen Reproducciónwiedergabe Diversas operaciones de reproducciónEinzelbilder wiedergeben Iashow anzeigen Fotos AnzeigenVisionado de una proyección de diapositivas Berühren Sie Slide ShewDiashowReproducción Wiedergabe Aplicación del zoom durante la reproducciónZoomfunktion während der Wiedergabe verwenden Conexión a UN Televisor ConexiónAnschlussmöglichkeiten Camcorder AN EIN Fernsehgerät AnschliessenConexión a un televisor normal 169/43 An ein normales Fernsehgerät 169/43 anschließenAufnahmeformat Bildanzeige je nach Seitenverhältnis des FernsehgerätsTV panorámico 169Duplicación DE Imágenes EN EL Aparato DE Vídeo ConexiónanschlussmöglichkeitenEN EL Grabador DE DVD/HDD DVD-REKORDER Kopieren Videoaufnahmen AUF Einen Videorekorder OderMenü UND QUICK-MENÜ MenüoptionenManejo DEL Menú Y DEL Menú Rápido Ficha Menú se utiliza para entrar en el menúSi se utiliza el botón Q.MENU Utilización deOpciones del menú It der Taste Q.MENUMenüoptionen für die Wiedergabe Opciones DE MenúOptionen IM Menü Opciones del menú de reproducciónValor predet Página Ajustes de las opciones del menúMenüoptionen einstellen Menüoptionen Standardwert SeiteOpciones del menú de grabación Opciones DEL Menú RápidoOptionen IM QUICK-MENÜ Vídeo FotoOpciones DE Menú Para Grabación Scene Mode AD Modo Escena EAScene Mode AE Szenenmodus Bel.progr Menüoptionen FÜR DIE AufnahmeBalance Ajustar bal. blanco White Balance Balance de blancoWhite Balance Weißabgleich Manual Enfoque Manual. páginaBlende manuell einstellen Exposure ExposiciónExposure Blende AmbientalAplicar el zoom ContenidoDeshabilita la función InhaltFocus Enfoque Digital Effect Efecto digitalDigital Effect Digitaler Effekt Focus FokusEn las siguientes situaciones se pueden obtener mejores Elichtungszeit manuell einstellen Shutter ObturadorShutter Belichtung Modo Escena EA páginaTele Macro Macro telescópica Tele Macro TelemakroTelemakro wird ausgeführt Quality Qualität Quality CalidadAntiviento Wind Cut RauschunterdrückungFader Fundido Back Light Comp. contraluzBack Light Gegenlichtkomp FaderUtilización de Menüoptionen Opciones del menú Cont. Shot Toma Continua Resolution ResoluciónResolution Auflösung Cont. Shot EinzelbildserieOpciones DEL Menú DE Reproducción Menüoptionen FÜR DIE WiedergabeHighlight Resaltar File Info Inf. archivoIle Info Dat.-Info Highlight MarkierenAjuste DE LAS Opciones DEL Menú Menüoptionen EinstellenLCD Control LCD-Steuerung AnzeigeKontrast Beep Sound Sonido pitido Beep Sound SignaltonFormat Formatear Shutter Sound Sonido obturLED Light Luz LED Auto Power Off Apag. automAuto Power Off Autom. beenden Rec Lamp Indic. GrabTV Type Tipo TV RemotoUSB Connect Conexión USB Anynet+ HDMI-CECLanguage Default Set Ajuste predetComponent Out Salida componente Demo DemostraciónSeite Edición deImágenes de vídeo Partial Delete Teilweise löschTeilen VON Videodateien División DE UNA Imagen DE VídeoImágenes de vídeo Nahmen Wiedergabelisten Verwenden Lista DE ReproducciónDescripción de lista de reproducción Was ist eine Playlist Wiedergabeliste?Bearbeiten von videoauf- nahmen Creación de la lista de reproducciónIne Wiedergabeliste erstellen Toque Playlist Lista repr.  HD o SD  Arrange OrganizarToque Yes Sí Gestión de imágenes Dateiverwaltung VOR Versehentlichem Löschen schützen Eliminación DE Imágenes Dateien Löschen Multi Select Sel. múltiple borra imágenes individualesAll Alle Multi Select Sel. múltiple copia las imágenes Toque All TodoSel. múltiple o All Todo Impresión de Drucken von fotos Imágenes fotográfi cas Einstellungen FÜR DAS DPOF-DRUCKENAjuste DE Impresión Dpof Wählen Sie für USB Connect Druckvorgang nach dem Start anhaltenDefi na USB Connect Conexión USB Ajuste del número de copias que desee imprimirPictBridge-Menü Menú PictBridge Para imprimir utilizando el ajuste de DpofRequisitos DEL Sistema Conexión a un PCAnschließen an einen PC CyberLink DVD SuiteAntes de empezar CyberLink DVD Suite InstallierenInstalación DE CyberLink DVD Suite Or dem StartNalizada la desinstalación USB-Kabel entfernen Conexión DEL Cable USB USB-KABEL AnschliessenDesconexión del cable USB Massenspeicher  SeiteVisualización DEL Contenido DEL Soporte DE AlmacenamientoDie Ordner auf Almacenamiento Formato de imagen Transferencia DE Archivos Desde LA Videocámara HD AL PCBildformat Weitere informationen MantenimientoAufbewahrung UND Reinigung Información Adicional Ergänzende InformationenConsulte las páginas 15-16 para más detalles Carga de la batería recargable incorporadaIntegrierten Akku aufladen Einzelheiten finden Sie auf den SeitenDEN HD-CAMCORDER IM Ausland Verwenden Utilización DE LA Videocámara HD EN EL ExtranjeroFehlersuche Solución de problemasSolución DE Problemas Indicadores y mensajes de advertenciaGrabación AufnahmenReproducción WiedergabeSólo VP-HMX10A/HMX10C/HMX10CN USB Alimentación Síntoma Explicación/Solución Síntomas y solucionesFehler und Lösungen Stromversorgung Fehler Erklärung/AbhilfeMonitore Fehler Pantalla Síntoma Explicación/SoluciónGrabación Síntoma Explicación/Solución Aufnahmen FehlerDefina Shutter Sound Sonido obtur. en Síntoma Explicación/SoluciónOn Activ.. página ActivSíntoma Explicación/Solución Fehler Erklärung/AbhilfeSpeichermedium Fehler Erklärung/Abhilfe Reproducción en la videocámara HD Wiedergabe auf dem HD-CamcorderReproducción en otros dispositivos TV, etc Wiedergabe auf anderen Geräten TV uswTelevisor Trata de ningún errorEsto sucede cuando el tipo de pantalla de Televisor. páginaConexión a un PC Anschluss an einen ComputerAllgemeine Funktionen Fehler Erklärung/Abhilfe Operaciones generales Síntoma Explicación/SoluciónMenú Síntoma Explicación/Solución Menü Fehler Erklärung/AbhilfePantalla LCD Modelo VP-HMX10/HMX10A/HMX10C/HMX10N/HMX10CN/HMX10EDSistema ConectoresGarantia Comercial Telf -1-SAMSU72678En caso necesario puede ponerse en contacto con Nota Informativa Garantía EuropeaDeutschland Europäische GarantiekarteSchweiz Österreich Samsung Electronics Austria GmbH Tel -SAMSUNGContacte con Samsung world wide Samsung kontaktdaten RoHS-konform Conformità RoHS
Related manuals
Manual 122 pages 38.96 Kb Manual 119 pages 33.43 Kb Manual 119 pages 15.8 Kb Manual 121 pages 54.11 Kb Manual 123 pages 46.45 Kb