Smeg SCM1 manual I Macchina Per Caffè Automatica Elettronica Da Incasso

Page 1
IMACCHINA PER CAFFÈ AUTOMATICA ELETTRONICA DA INCASSO

IMACCHINA PER CAFFÈ AUTOMATICA ELETTRONICA DA INCASSO

Manuale di installazione

GB

BUILT-IN AUTOMATIC ELECTRONIC COFFEE MACHINE

 

Installation handbook

 

 

F

MACHINE A CAFE AUTOMATIQUE ELECTRONIQUE ENCASTREE

 

Mode d’emploi

DAUTOMATISCHE ELEKTRONISCHE EINBAUKAFFEEMASCHINE

Handbuch für Installation

NL AUTOMATISCH ELEKTRONISCH INBOUW-KOFFIEZETAPPARAATInstructies voor montage

EMÁQUINA PARA CAFÉ AUTOMÁTICA ELECTRÓNICA QUE SE PUEDE EMPOTRAR

Manual de instalación

PMÁQUINA DE CAFÉ AUTOMÁTICA ELECTRÓNICA DE ENCASTRO

Manual de instalação

S

INFÄLLD AUTOMATISK ELEKTRONISK KAFFEMASKIN

 

Bruksanvisning

Realizzazione grafica: Andreani - Foligno (PG) - 160905

COD.450104015

SG-075

SCM1

ILeggere attentamente le istruzioni d’uso prima di procedere al posizionamento, installazione e messa in funzione della macchina.

GB

Read these instructions carefully before

 

positioning, installing and using the

 

machine

FLisez attentivement le mode d’emploi avant de procéder à la mise en place, à l’installation et à la mise en service de la machine à café.

DLesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam, bevor Sie die Maschine aufstellen, installieren und in Betrieb nehmen.

NL Lees met aandacht de instructies voor het gebruik voordat u verdergaat met de plaatsing, installatie en inwerkingstelling van het apparaat.

ELean atentamente las instrucciones para el uso antes de colocar la máquina en su sitio, antes de instalarla y antes de que empiece a funcionar.

PLer com atenção as instruções de utiliza- ção antes de proceder ao posicionamento, instalação e início de funcionamento da máquina.

SLäs noggrant igenom bruksanvisnin- gen innan maskinen installeras och används.

Image 1
Contents BUILT-IN AUTOMATIC ELECTRONIC COFFEE MACHINE I MACCHINA PER CAFFÈ AUTOMATICA ELETTRONICA DA INCASSOMACHINE A CAFE AUTOMATIQUE ELECTRONIQUE ENCASTREE D AUTOMATISCHE ELEKTRONISCHE EINBAUKAFFEEMASCHINEPage WELCOME BENVENUTIBIENVENUE!WILLKOMMEN WELKOMGB 1 - GENERAL INFORMATION I 1 - GENERALITÀIn dotazione con la macchina Supplied with the machineD 1 - ALLGEMEINES F 1 - GENERALITESNL 1 - ALGEMEEN E 1 - GENERALIDADES1 - GENERAL INFORMATION 1 - GENERALITÀVista generale General view1.2 Algemeen aanzicht 1.2 Vue d’ensemble1.2 Visão geral 1.2 Ansicht der MaschineAVVERTENZE E CONSIGLI PER LA SAFETY WARNINGS AND ADVICESICUREZZA F 2 - MISES EN GARDE ET CONSEILSVEILIGHEID EN TIPS WAARSCHUWINGEN VOOR DECONSEJOS P 2 - ADVERTÊNCIAS PARA A SEGURANÇA E CONSELHOSTECHNICAL TARGA DATI TECNICIF PLAQUETTE D’IDEN TIFICATION TECHNISCHE DA2 - WAARSCHUWINGEN VOOR DE 2 - MISES EN GARDE ET CONSEILS2 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Y VEILIGHEID EN TIPSI 2 - AVVERTENZE PER LA SICUREZZA E CONSIGLI GB 2 - SAFETY WARNINGS AND ADVICESCHLÄGE 2 - SICHERHEITSHINWEISE UND RATE 2 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Y CONSEJOS NL 2 - WAARSCHUWINGEN VOOR DE VEILI- GHEID EN TIPS2.2 Waarschuwingen bij het gebruik 2.2 Advertencias relativas al usoCONSIGLI I 2 - AVVERTENZE PER LA SICUREZZAEBER-300 SCHLÄGE D 2 - SICHERHEITSHINWEISE UND RATNL 2 - WAARSCHUWINGEN VOOR DE E 2 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Y3 - INSTALLATION 3 - INSTALLAZIONE3.1 Possibilità di incasso 3.1 Fitting possibilityNL 3 - INSTALLATIE F 3 - INSTALLATIONS 3 - INSTALLATION D 3 - AUFSTELLEN DER MASCHINEGB 3 - INSTALLATION 3 - INSTALLAZIONEInstallatzione delle guide nel mobile 3.2 Installation of the guides in the cupboard3.2 Installation des glissières dans le meuble 3 - INSTALLATIEInstallatie van de geleiders in het meubel Installation av skenorna i skåpetAVVERTENZE I 3 - INSTALLAZIONEADVERTÊNCIAS AVERTISSEMENTHINWEISE ADVERTENCIAS3.3 Connection to the water mains supply 3.3 Allaccio alla rete idrica3.3 Anschluss an die Wasserleitung 3.3 Raccordement au réseau hydrique3.3 Aansluiting op de waterleiding 3.3 Conexión a la red hídricaGB 4 - USE I 4 - USO4.1 Accensione della macchina 4.1 Turning on the machineD 4 - BENUTZUNG F 4 - EMPLOYNL 4 - GEBRUIK E 4 - USO4.2 Explanation of controls after turning on 4.2 Spiegazione dei comandi dopo l’accensione4.3 Introdurre il caffè 4.3 Add coffee4.3 Versement du café 4.2 Explication des commandes aprèsl’allumage4.2 Erklärung der Funktionstasten und -teile nach dem Einschalten 4.3 Einfüllen des Kaffees4.4 Svuotare il cassetto fondi caffè 4.4 How to empty the coffee grounds container4.4 Ausleeren des Kaffeesatzbehälters 4.4 Vidage du conteneur des marcs de café4.4 Legen van de koffiediklade 4.4 Vaciado del contenedor de fondos de café4.5 Adding water 4.5 Introdurre l’acqua4.5 Invoeren van het water 4.5 Remplissage du conteneur d’eau4.5 Introduzir a água D 4 - BENUTZUNGC O F F E EWA T E R R E A D YR E A D Y C A F F ÈA C Q U A P R O N T OP R O N T Ocalda” AFTER FITTING THE WATER BOTTLE, FILL THE WATER CIRCUITK A F F E EWA S S E R B E R E I T B E R E I T C A F E ’ E A U P R E T P R E TK O F F I EW A T E R G E R R E D GE R R E D C A F E ’ A G U A L I S T AL I S T AC O F F E E W A T E R O NO F F C A F F ÈA C Q U A O NO F F4 - USO 4 - USEK A F F E EWA S S E R O NO F F C A F E ’ E A U O NO F FK O F F I EW A T E R A A NU I T C A F E ’ A G U A O NO F F4 - USE 4.7 Useful advice on how to make coffee4 - USO 4.7 Consigli utili per fare il caffè4.7 Nützliche Hinweise zur Kaffeeherstellung 4.7 Conseils utiles pour préparer un bon café4.7 Nuttige wenken voor het bereiden van de koffie 4.7 Conselhos úteis para fazer o caféHow to vary the amount of coffee 4.8 How to open the top of the machine4 - USO 4.8 Apertura superiore4.8 Obere Öffnung 4.8 Ouverture supérieureRegulierung der Kaffeedosierung 4.8 Opening van de bovenkantO F F C A F F ÈV A P O R E P R O N T OO Nb2 b1 B b2 b1C A F E ’ V A P E U R P R E T O N C O F F E ES T E A M R E A D Y ONK A F F E ED A M P F B E R E I T O N V A P E U RU I T K O F F I E S T O O M G E R R E DA A N4.10 Bereiden van de cappuccino met het cappuccinomechanisme S T O O MC A F ÈV A P O R P R O N T OO N C A F E ’ V A P O R L I S T AO NK L A RO N Å N G AP R O N T OO N C A F F ÈC A F F ÈV A P O R E P R O N T OO F F 4.11 Fare il cappuccino con la lancia vaporeC O F F E E S T E A M R E A D YO N 4.11 Make cappuccino using the steam nozzleC O F F E E S T E A M R E A D Y O F F C A F E ’ V A P E U R P R E T O F F4.11 Bereiden van de cappuccino met het stoompijpje K O F F I ES T O O M G E R R E D U I TNL Gebruik een beker of een stalen kan E Utilicen una taza o una jarra de aceroL I S T AO N C A F E ’L I S T AO F F C AF E4.12 Fare l’acqua calda con il cappuccinatore C A F F È A C Q U A P R O N T OO NA C Q U A C A F E ’ E A U P R E T O N C O F F E E WA T E R R E A D YO NK A F F E EWA S S E R B E R E I T O N WA T E RW A T E R K O F F I EWA T E R G E R R E DA A N4.12 Heet water maken met het cappuccinomechanisme C A F È C A F E ’ A G U A L I S T AO NK A F F E V A T T E N K L A R O N Á G U A4.13 Fare l’acqua calda con la lancia vapore P R E T O N C O F F E E W A T E R R E A D Y ON4.13 Prepare the hot water with the steam nozzle 4.13 Faire de l’eau chaude avec la buse à vapeur4.13 Heet water maken met het stoompijpje K O F F I E W A T E R G E R R E D A A NÁ G U A K L A R O NÅ N GA 4.13 Cómo calentar el agua con la lanza de vaporGB 5 - PROGRAMMING I 5 - PROGRAMMAZIONEF 5 - PROGRAMMATION D 5 - PROGRAMMIERUNGE 5 - PROGRAMACIÓN NL 5 - PROGRAMMERINGP 5 - PROGRAMAÇÃO S 5 - PROGRAMMERINGAccess to programming Accesso alla programmazioneB L O C C O T A S T C O N T R O L S L O C KT O U C H E S V E R R O U I L L A G EK N O P - B L O K K E R I N G B L O Q U E I O B O T Õ E SP A R A M E T R L A V A G G I OL A N G U A G E L A V A G EL A V A G E M W A A R D E NL Ê N G U A T A N G EN T L Å ST A S T E N S P E R R E C O N T R O L SL O C KB L O C C OT A S T 5 - PROGRAMMAZIONEB L O Q U E OT E C L A S K N O P - B L O K K E R I N G U I TT A NG E N T L Å S 5 - PROGRAMMERINGT V 1 5 T C 0 9T C0 9 6 T V1 5 L A V A D OPOR aparece T C0 9 6 T V1 5 W A S S E NWA T E R C A F F E ’ A C Q U AE . 0 2A C Q U A L . 0 3W A T E R K O F F I EC A F E ’ A G U AT E M P E R A T U R A 0 9 C A F F ÈC O F F E E T E M P E R A T U R E 0 9T E M P E R A T U R A 0 9 C O F F I EC A F È K A F F EL OW 0 6 5.6 “SETTINGS” menuT . O F F 1 2 S E T T I N G ST. LOW 0 W A AR D E NP A R A M E T O S T . O F FL A N G U A G E E N G L I S H L A N G U A G E I T A L I A N OL A N G U A G E F R A N C A I S L A N G U A G E D E U T C HL A N G U A G E M L A N G U A G EL A N G U A G EL A N G U A GE M PO R T O G U E S L A N G U A G E N E D E R L A N SI 6 - MANUTENZIONE 6.1 Daily cleaningGB 6 - MANTENANCE 6.1 Pulizia giornalieraD 6 - WARTUNG F 6 - ENTRETIENNL 6 - ONDERHOUD E 6 - MANTENIMIENTO6.2 Pulizia del cappuccinatore 6.2 How to clean the cappuccinatoreATTENZIONE! Accertarsi che il cappuccinatore sia freddo WARNING! Make sure that the cappuccinatore has cooled6 - WARTUNG 6 - ENTRETIENNettoyage du “système cappuccino” Reinigung des Cappuccinatore6.4 How to clean inside the machine 6.3 Cleaning the steam pipe6.3 Pulizia lancia vapore 6.4 Pulizia Interna6.3 Reinigung des Dampfhahns 6.3 Nettoyage de la buse à vapeurNach jeder Benutzung 6.4 Nettoyage interne6.6 How to replace the light bulb 6.5 How to replace the filter holder gasket6.5 Sostituzione della guarnizione portafiltro 6.6 Sostituzione della lampada6.5 Changement du joint du filtre S 6 - HUR MAN BYTER UT FILTERPACKNINGEN6.6 Substitution de l’ampoule 6.5 Vervanging van de pakking van de filterhouderE N T K A L K U N G E X E C U T E R U N E D E C A L C I F I C A T I O NE S E G U I R E D E C A L C I F I C A Z I O N E S C A L E R EM O U V A LE F E C T U A R L A D E S C A L C I F I C A C I Ó N O N T K A L K I N G U I T V O E R E NE F E C T U A R A D E S C A L C I F I C A Ç Ã O G E N OM GÅLA MANOPOLA 4 IN POSIZIONE INIZIALE 6 - MANTENANCETURN KNOB 4 BACK TO ITS ORIGI- NAL POSITION NETTE 4 A SA POSITION INITIALEKNOP 4 WEER IN DE BEGINPOSITIE 6 - ONDERHOUDMANDO 4 EN SU POSICIÓN INI CIAL Abrir gradualmente a manivela 4 VADECALCIFICARE IL CIRCUITO IDRICO DEL CAFFÈ ONTKALKEN VAN HET WATERCIRCUIT VAN DE KOFFIE A CD 6.8 How to replace the cappuccinatore or steam nozzle6.8 Sostituzione della lancia cappuccinatore o vapore 6.8 Auswechseln der Aufschäum- oder Dampfdüse 6.8 Substitution de la lance de la buse à cappuccino ou de la vapeur6.8 Cambio de la lanza del elemento para preparar capuchinos o vapor 6.8 Substituição do tubo do “cappucinador” ou do vapor6 - MANTENANCE 6 - MANUTENZIONELunga inattività Long downtime6.9 Larga parada 6.9 Lange onbruik6.9 Longa inactividade 6.9 Lång inaktivitetCAUSESOLUTION GB 7 - TROUBLESHOOTINGI 7 - DIFETTI E RIMEDI F 7 - PETIT GUIDE DE DÉPANNAGES 7 - PROBLEM OCH LÖSNING E 7 - PROBLEMAS Y SOLUCIONESNL 7 - DEFECTEN EN ONGEMAKKEN P 7 - DEFEITOS E REMÉDIOSCAUSECURE CAUSAREMÉDIO OORZAAKOPLOSSINGORSAKLÖSNING CAUSESOLUTION GB 7 - TROUBLESHOOTINGI 7 - DIFETTI E RIMEDI F 7 - PETIT GUIDE DE DÉPANNAGES 7 - PROBLEM OCH LÖSNING E 7 - PROBLEMAS Y SOLUCIONESNL 7 - DEFECTEN EN ONGEMAKKEN P 7 - DEFEITOS E REMÉDIOSCAUSESOLUTION GB 7 - TROUBLESHOOTINGI 7 - DIFETTI E RIMEDI F 7 - PETIT GUIDE DE DÉPANNAGES 7 - PROBLEM OCH LÖSNING E 7 - PROBLEMAS Y SOLUCIONESNL 7 - DEFECTEN EN ONGEMAKKEN P 7 - DEFEITOS E REMÉDIOSCAUSESOLUTION OPLOSSING OORZAAKSOLUCIÓN I 8 - CARATTERISTICHE TECNICHE GB 8 - TECHNICAL CHARACTERISTICSD 8 - TECHNISCHE DATEN F 8 - DONNÉES TECHNIQUESNL 8 - TECHNISCHE KENMERKEN P 8 - CARACTERISTICAS TÉCNICASProtezioni antisurriscaldamento Tempo di preparazione caffè lungoCon riserva di modifiche di costru zione dell’apparecchio dovute alD 8 - TECHNISCHE DATEN FRANCE ITALIABELGIUM UK-IE